Организация и проведение сценарных уроков иностранного языка.

Само слово «драматизация» наводит на мысли о театре, о чем-то возвышенном. Несмотря на кажущуюся сложность, можно сказать, что большая часть учителей неоднократно использовала этот метод на уроках. К элементам драматизации относятся диалоги и инсценировки , которые чаще всего ученики разрабатывают в парах.

Понятие драматизации несколько шире: оно включает не только диалогическую речь, но и монологические высказывания, коллективные представления. Метод драматизации позволяет необычно, в доброжелательной, дружеской форме проводить коллективную работу, нацеленную на развитие языковых и коммуникативных навыков, творческих способностей учащихся.

Цели уроков иностранного языка с использованием драматизации

На уроках с использованием драматизации задействуются все важные цели:

  • Обучающая цель. На этапе подготовки ученики прорабатывают материал, посвященный определенной теме, обязательно в каком-то аспекте связанной с изучаемым языком. Работа по созданию сценария на иностранном языке нацелена на развитие и совершенствование языковых умений и навыков учащихся. При этом закрепляются лексические единицы, морфологические и синтаксические особенности изучаемого языка.
  • Развивающая цель. Подготовка к репетициям и непосредственно к выступлению развивают воображение, память, внимание, эмоциональную сферу учащихся, а также навыки межличностного общения.
  • Коммуникативная цель. Драматизация создает эффект погружения в языковую среду. Во время спектакля общение происходит только на иностранном языке.
  • Воспитательная цель. Драматизация позволяет развивать творческие способности детей, прививает интерес к театральному искусству, воспитывает уважение ко всем участникам, чувства поддержки и взаимопомощи.

Что необходимо учесть при подготовке к уроку-драматизации?

Учителя-практики, внедряющие на уроках иностранного языка элементы драматизации, часто останавливаются на инсценировке диалогов, приводимых в учебных пособиях. К сожалению, со стороны учеников это обычно сводится к механическому заучиванию реплик, а выступление перед классом не приносит удовольствия. Как избежать таких скучных, однообразных инсценировок? Существуют некоторые важные факторы, которые нужно учесть.

  • Драматизация уместна только при высоком уровне знаний учащихся. Ученик должен достаточно хорошо ориентироваться в лексической тематике, четко понимать структуру предложений изучаемого языка и уметь строить наиболее употребительные конструкции.
  • Элементы драматизации следует вводить постепенно. Не стоит с первого раза предлагать ребятам сделать постановку пьес Шекспира. Простые диалоги или инсценировки с участием нескольких лиц вполне можно предложить и ученикам начальных классов.
  • Чтобы уроки с драматизацией проходили интересно, учитель должен правильно подобрать тематику для инсценировок. При доверительных и дружеских отношениях с детьми сделать это будет несложно.

Тематика уроков с применением драматизации

Тематика уроков может быть различной. Учитель может ориентироваться на учебную программу, выбирая из нее наиболее интересные и полезные для учеников темы. Возможна опора на события современной действительности, актуальные происшествия в родной стране, стране изучаемого языка или в мире в целом. Обращение к теме праздников, традиций также может быть воспринято учениками с энтузиазмом. Ниже приведены некоторые примеры тем уроков иностранного языка с использованием драматизации.

  • «Путешествие в Лондон (Вашингтон, Берлин, Париж)». Тема достаточно широкая, поэтому ее можно либо разбить на несколько и проводить театральные мини-зарисовки с участием небольшого количества человек (2-3), либо задействовать всю группу и в одном спектакле представить разные ситуации, связанные с путешествием в страну изучаемого языка.

Такая тема плодотворна в том смысле, что спектакль можно наполнить как страноведческим материалом (например, внутренний монолог главного героя, его мысли о городе по приезде; мини-экскурсии и подобное), так и фразами, необходимыми для общения в аэропорту, общественном транспорте, гостинице, кафе и т.д.

Хорошим подспорьем могут стать обучающие сериалы на иностранном языке, например, «Extra. Немецкий с удовольствием!», аналогичные фильмы есть и на других языках. Отсюда можно взять примеры сюжетов и ситуаций. Неплохим вариантом станет предварительный просмотр серии и последующее обсуждение с учащимися выбора темы для драматизации. Кроме того, игра актеров фильма покажет ребятам, какие эмоции может выражать их герой, как он держится, как ведет себя с другими персонажами и т.д.

  • «Совещание на фирме, или знакомство с новыми сотрудниками». Такой урок позволит задействовать всех учащихся и закрепить лексику на тему «Профессии». Идея инсценировки несложная: во время совещания директор фирмы представляет новых работников коллективу, рассказывает о деятельности фирмы. Остальные участники также активно поддерживают беседу: отвечают на вопросы о себе, задают интересующие их вопросы.
  • «Варианты проведения новогодних праздников». За основу можно взять празднование Нового года в России или Рождества за рубежом. Забавно будет выглядеть инсценировка с участием русского Деда Мороза и американского Санта Клауса.
  • «Международные конкурсы или олимпиады». Многие дети увлеченно следят за событиями музыкальных фестивалей и спортивных состязаний. Почему бы не попробовать организовать свое Евровидение или Олимпиаду? Участников потребуется немало: ведущие, журналисты, спортсмены, артисты. Вариантов развития событий в инсценировке может быть сколько угодно — все зависит от фантазии учителя и класса.

Особенности подготовки к уроку-драматизации

Для достижения хороших результатов, необходимо ответственно подойти к подготовке урока. Желательно, чтобы учитель выбрал стратегию сотрудничества с учениками, а не давал прямые указания. Работа по подготовке к уроку с драматизацией потребует много времени, поэтому не стоит проводить такие уроки слишком часто. Вполне достаточно будет 1-2 уроков в полугодие. Подготовка включает в себя следующие стадии:

  • Выбор темы. Это должен быть именно выбор, и не только учителя, но и учеников.
  • Подбор материалов. Изначально материалы могут быть и на русском, и на иностранном языке.
  • Подготовка сценария на иностранном языке.
  • Распределение ролей с учетом предпочтений и индивидуальных особенностей учащихся.
  • Работа над ролью каждого участника. Выявление возможных ошибок, постановка характера героя.
  • Подборка декораций, костюмов и музыкального сопровождения.
  • Проведение репетиций.

Возможные ошибки учителя и учеников

Чаще всего ошибки возникают на этапе подготовки.

  • При разработке сценария учитель может увлечься чрезмерной информативной составляющей. Так, при обращении к страноведческой тематике следует использовать самые интересные факты, избегать сложных географических описаний, дат, цифр.
  • Распределение ролей без учета пожеланий и способностей учеников.
  • Механическое заучивание реплик учениками.
  • Часто ученики хорошо выучивают только свои роли, что может привести к путанице во время выступления. Необходимо, чтобы все участники свободно ориентировались в сюжете в целом.

Увлекательная и необычная форма подачи материала при драматизации создаст условия не только для обучения, но и для творчества, поэтому, несмотря на некоторые сложности, этот метод работы на уроке стоит попробовать.

таких уроках реализуется мечта учителя: активизируется речевая деятельность всех учеников (понятно, на разном уровне), а сам учитель управляет динамикой урока, контролирует учащихся в форме ненавязчивой коррекции .

Организация учебной деятельности учащихся позволяет перейти от схемы "услышал-увидел-изучил" к схеме "усвоил и закрепил в деятельности" .

Следует упомянуть такой вид урока-конкурса, как урок творчества. Ее особенность и выгодное отличие в том, что задания, которые раздаются ученикам, носят исключительно творческий характер. Например, здесь не решается, а составляется кроссворд одной из творческих групп, не разгадываются, а придумываются загадки, которые члены других групп будут отгадывать, пишется план-сценарий по прочитанному тексту, чтобы одноклассники могли прочитать разыграть его. На выполнение каждого задания дается не более 10 минут, так как остальное время отводится на решение тех заданий, которые предлагаются группами.

"круглый стол"

Форма урока-"круглого стола" получила широкое применение. Само понятие "круглый стол" обозначает форму дискуссии. Дискуссия - особая форма диалогической речи. Она охватывает огромный диапазон от повседневного разговора между двумя людьми до обсуждения доклада или реферата с большим количеством участников. Каждая настоящая дискуссия - это попытка посредством совместного обсуждения и размышления над истинным положением вещей прийти к возможному разрешению проблемы .

Таким образом, урок-"круглый стол" - урок общения, которое так важно при обучении иностранному языку.

Подобные уроки проводятся обычно как заключительное занятие по какой-то определенной теме. Чтобы приблизить учебную коммуникацию к реальной, учителя стараются связать основную тему беседы с ранее освоенными темами, перевести общение в межтематический план.

Успех круглого стола определяется четкой постановкой и решением комплекса задач. Эти уроки расширяют кругозор школьников, развивают их интересы, мыслительность и коммуникабельность, укрепляют чувство товарищества, сотрудничества педагога с воспитанниками.

Главное требование к беседе за "круглым столом" - это реальное, соответствующее действительности содержание высказываний учащихся. Но следует учитывать и тот факт, что подобная беседа не должна превращаться в обыкновенный монтаж, где присутствующие заранее знают, кто, что и когда будет говорить. Не следует знакомить ребят заранее со сценарием урока и тем более устраивать репетиции, что очень характерно для школ, особенно накануне открытых уроков. Такие уроки являются открытыми и показными. Новых знаний учащиеся не получают, т.к. нет необходимого напряжения и ожидания чего-то нового. Исключения оправданы для слабоуспевающих учащихся: учитель может проработать с ними индивидуально определенный круг вопросов, по которому им будет предложено высказаться, но их высказывания все же должны носить спонтанный характер .

Для проведения урока необходимо: расположить рабочие места таким образом, чтобы участники "круглого стола" могли видеть друг друга, разработать систему вопросов, на которые они должны ответить, использовать технические средства обучения (при необходимости), а также принцип "свободного микрофона", договориться о правилах.

Варианты плана проведения "круглого стола ":

Вариант "А":

· краткое вводное слово ведущего;

· заслушивание кратких сообщений участников "круглого стола";

· формулирование ведущим "круглого стола" вопросов, поступивших из аудитории;

· развертывание дискуссии;

· выработка согласованных позиций по предмету обсуждения.

Вариант "Б":

· блиц-опрос присутствующих в аудитории с целью согласования тематики и порядка работы (например, с помощью анкет и их компьютерной обработки);

· коллективная выработка Ответов по существу поставленных вопросов;

· заслушивание мнения выступающих;

· выработка согласованного мнения в ходе дискуссионного обсуждения.

Вариант "В":

· показ-предъявление проблемы (кинофрагмент, видеофильм, плакат и т.д.);

· представление участников "круглого стола", заслушивание их суждений по поводу предъявленной ситуации;

· подключение "свободного микрофона" с целью выяснения мнения присутствующих;

· дискутирование;

· нахождение "точек соприкосновения" и выработка согласованной позиции .

Выбирая любой из вариантов проведения "круглого стола", необходимо помнить о правилах дискуссии. Надо познакомить ребят с культурой спора: внимательно слушать других

Методе проектов как педагогическая технология - это совокупность исследовательских, поисковых, проблемных методов, творческих по самой своей сути, что предполагает определённую совокупность учебно-познавательных приёмов, решающих поставленную проблему в результате самостоятельных действий с обязательной презентацией результата (продукта).

Основная цель обучения иностранным языкам – формирование коммуникативной компетенции, что предусматривает не только практическое владение иностранным языком, но и умение работать с информацией: печатной, звуковой на разных носителях, т.е. владение умениями критического и творческого мышления. Всё это достигается при личн.-ориентр. подходе, а метод проектов наиболее полно отражает основные принципы личностно ориентированного подхода, базирующегося на принципах гуманистического направления в психологии и педагогике.

Сегодня метод проектов является одним из популярнейших в мире , поскольку позволяет рационально сочетать теоретические знания и их практическое применение для решения конкретных проблем окружающей действительности в совместной деятельности школьников. Задача учителя активизировать деятельность каждого учащегося, создать ситуации для их творческой активности в процессе обучения. Проектная деятельность позволяет учащимся выступать в роли авторов, созидателей, повышает творческий потенциал, расширяет не только общий кругозор, но и способствует расширению языковых знаний.

Проект. тех-я позволяет : 1– развивать творческие возможности уч-ся,
2. развивать умения уч-ся: - самостоятельно конструировать свои знания и применять их для решения познавательных и практических задач, - ориентироваться в информационном пространстве, - анализировать полученную информацию.

Применительно к уроку иностранного языка, проект – это специально организованный учителем и самостоятельно выполняемый учащимися комплекс действий, завершающихся созданием творческого продукта.

Проектная методика характеризуется высокой коммуникативностью и предполагает выражение учащимися своих собственных мнений, чувств, активное включение в реальную деятельность, принятие личной ответственности за продвижение в обучении.

Главные цели введения в школьную практику метода проектов:

1. Показать умения отдельного ученика или группы учеников использовать приобретенный в школе исследовательский опыт.

2. Реализовать свой интерес к предмету исследования, приумножить знания о нем.
3. Продемонстрировать уровень обученности иностранному языку.

4. Подняться на более высокую ступень, образованности, развития, социальной зрелости.

5 А также: расширить словарный запас детей, закрепить изученный лексико-грамматический материал, создать на уроке атмосферу праздника и украсить кабинет иностранного языка красочными работами детей.

Отличительная черта проектной методики – особая форма организации. Организуя работу над проектом важно соблюсти несколько условий :

1 Тематик а может быть связана как со страной изучаемого языка, так и со страной проживания, учащиеся ориентированы на сопоставление и сравнение событий, явлений, фактов из истории и жизни людей разных стран.

2. Проблема , предлагаемая ученикам, формулируется так, чтобы ориентировать учеников на привлечение фактов из смежных областей знаний и разнообразных источников информации.

3.Необходимо вовлечь в работу всех учащихся класса, предложив каждому задания с учетом уровня его языковой подготовки

Для того чтобы разбудить в школьниках активную деятельность, им нужно предложить проблему интересную и значимую. Метод проектов позволяет школьникам перейти от усвоения готовых знаний к их осознанному приобретению .

В проектной методике используются:1.Разнообразие 2.Проблемность 3.Учеба с удовольствием . 4.Эгофактор , (возможность говорить о том, о чем школьники думают, о своих планах).5. Новизна

В курсе иностранный язык метод проектов может использоваться в рамках программного материала практически по любой теме

В проектной методике используется весьма плодотворная идея. Наряду с вербальными средствами выражения учащиеся широко используют и другие средства: не только мультимедийные презентации, но и рисунки, коллажи, картинки, планы, карты, схемы, анкетные таблицы, графики и диаграммы. Таким образом, развитие коммуникативных навыков надежно подкрепляется многообразием средств, передающих ту или иную информацию. .

Этапы проектирования

1. Подготовка к проекту

Приступая к созданию учебного проекта, следует соблюдать ряд условий:
– предварительно изучить индивидуальные способности, интересы, жизненный опыт каждого ученика;
– выбрать тему проекта, сформулировать проблему, предложить учащимся идею, обсудить ее с учениками.

2. Организация участников проекта

Сначала формируются группы учащихся, где перед каждым стоит своя задача. Распределяя обязанности, учитываются склонности учащихся к логичным рассуждениям, к формированию выводов, к оформлению проектной работы. При формировании группы в их состав включаются школьники разного пола, разной успеваемости, различных социальных групп.

3. Выполнение проекта

Этот шаг связан с поиском новой, дополнительной информации, обсуждением этой информации, и ее документированием, выбором способов реализации проекта (это могут быть рисунки, поделки, постеры, чертежи, викторины и др.). Одни проекты оформляются дома самостоятельно, другие, требующие помощи со стороны учителя, создаются в классе. Главное – не подавлять инициативу ребят, с уважением относится к любой идее, создавать ситуацию «успеха».

4. Презентация проекта

Весь отработанный, оформленный материал надо представить одноклассникам, защитить свой проект. Здесь важны способы выполнения и представления проекта. Так, у школьников может быть специальная тетрадь только для проектов. Проекты могут выполняться на отдельных листах и скрепляться вместе, образуя выставку, монтаж. Группы могут соревноваться друг с другом. Проектные задания тщательно градуируются, с тем, чтобы учащиеся могли выполнять их на английском языке. Поощряется вначале черновой вариант, а потом чистовик.

5. Подведение итогов проектной работы.

Количество шагов – этапов от принятия идеи проекта до его презентации зависит от его сложности.

Начало проектной деятельности школьников обычно очень простое – то, что имеет непосредственное значение для каждого из них.

4. Scenario lessons. Types of the lessons, planning and management .

Сценарные уроки – нестандартные уроки, т.е. уроки нестандартной формы, обладающие большой мотивацией. Органичное сочетание образования, развития и воспитания.

Сценарий – прописанная система действий в конкретной ситуации, которая характеризуется тем, что позволяет выбрать вариант ситуации и определить адекватные действия.

Уроки даются после изучения темы. Выполняют функцию контроля.

Уроки в нетрадиционной обстановке.

Характерна атмосфера праздника.

Обязательное участие всех.

Обязательное использование средств слуховой и зрительной наглядности.

Минимальное участие учителя.

Виды:

Урок-дискуссия.

Урок-мозговая атака.

Урок-ролевая игра.

Урок-ток шоу.

Урок-проект.

Урок-экскурсия.

Урок-конкурс (викторина).

Урок-симуляция.

Сценарные уроки: урок-мозговая атака. Рекомендации по организации урока.

Суть её заключается в следующем: один желающий ученик выходит для ответа перед классом – он объект атаки - «атакуемый», все остальные задают ему вопросы по теме. Задающий вопросы ученик – «атакующий» - должен формулировать его чётко, лаконично, так, чтобы ответ был неодносложным. Соответственно «атакующий» и сам должен знать ответ на задаваемый вопрос. В случае если «атакуемый» не знает ответа на поставленный вопрос, «атакующий» сам должен дать ответ. (Это один из эффективнейших видов работы, так как позволяет включить в работу весь класс, учит чётко формулировать вопросы и выстраивать ответы в соответствии с ними, приучает к активной речевой деятельности, что в настоящее время является важнейшим компонентом изучения языка; также учащиеся учатся быть корректными собеседниками и слушателями. Кроме этого, такой вид работы позволяет оценить активность 5 – 6 учащихся. После проведения мозговой атаки необходимо попросить учащихся прокомментировать и оценить ответы «атакуемого», но не только эмоционально, но и критически, при этом вырабатывается умение давать аргументированную оценку ответа товарища. Такие задания помогают развитию логического мышления учащихся, укрепляют память, создают предпосылки для становления принципиальности.)

1 этап: Учащимся предлагается подумать и записать все, что они знают или думают, что знают, по данной теме;

1. Жесткий лимит времени на 1-м этапе 5-7 минут;

2. При обсуждении идеи не критикуются, но разногласия фиксируются;

3. Оперативная запись высказанных предложений.

Возможна индивидуальная, парная и групповая формы работы. Как правило, их проводят последовательно одну за другой, хотя каждая может быть отдельным самостоятельным способом организации деятельности. Примечание: парная мозговая атака очень помогает учащимся, для которых сложно высказать свое мнение перед большой аудиторией. Обменявшись мнением с товарищем, такой ученик легче выходит на контакт со всей группой. Разумеется, работа в парах позволяет высказаться гораздо большему числу учащихся.

Сценарий первого урока второго иностранного языка

(французский язык) в 6 классе.

Тема урока: «Первая встреча с французским языком!»

Цель урока: формирование представления о тесной взаимосвязи языка и культуры, введение в язык.

Задачи урока:

    Формирование мотивации к изучению предмета и чувства толерантности к культуре, традициям, реалиям и языку другой страны.

    Развитие и воспитание у школьников понимания важности изучения иностранного языка в современном мире.

    Развитие коммуникативной компетенции в некоторых видах речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение).

    Овладение аспектами языка: лексическим и фонетическим.

    Развитие умения анализировать собственную деятельность, работу одноклассников и учителя.

    Развитие умений работать индивидуально, в группах и парах.

    Формирование основ самоконтроля и самооценки.

Тип урока: урок первичного предъявления новых знаний.

Материально-техническое оснащение урока: компьютер, колонки, видеопроектор, учебник, аудиоприложение к учебнику, раздаточный материал (цифры, имена известных французов).

Ход урока

Речь учителя:

Здравствуйте, ребята! С этого года вы приступаете к изучению нового, важного и интересного предмета – французский язык, для вас он - второй иностранный язык. Я надеюсь, мы сможем получить основные представления об этом прекрасном языке и насладиться его культурными сокровищами! Я уверена, вы удивитесь французскому менталитету, узнаете о выдающихся людях и событиях этой страны, а также сможете блеснуть знаниями разговорных фраз этого экзотического для нашей местности языка! Цель первого занятия – получить представления о связи языка и культуры, а также познакомиться с французским языком в общем. Предположите, что вас ожидает сегодня к концу занятия? Чему вы можете научиться за первые 45 минут французского языка в вашей жизни?

II Основной этап (32 минуты)

Речь учителя:

Прежде чем перейти к практике на французском языке, мне бы хотелось обсудить с вами следующие вопросы: «Для чего нам нужен ИЯ?», «Стоит ли изучать культуру страны изучаемого языка?» и «Связан ли язык с культурой?».

(Слайд №2). «Человек столько раз человек, сколько языков он знает.» Пьер Брантом.

Обсуждение высказывания. Учитель мотивирует обучающихся на изучение иностранных языков и подводит к мысли, что их изучение – важная необходимость в современном мире. Язык – средство приобретения знаний.

(Слайд №3). «Ни один человек не должен путешествовать, пока он не изучил язык страны, которую посещает. В противном случае он добровольно делает себя большим ребенком - таким беспомощным и таким нелепым.»Ральф Уолдо Эмерсон.

Обсуждение высказывания. Учитель подводит обучающихся к мысли, что иностранный язык необходим как средство общения с представителями других народов, приводя примеры из личного опыта путешествий.

(Слайд №4). «Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык.» Пифагор Самосский.

Обсуждение высказывания. Учитель подводит обучающихся к мысли, что культура тесно связана с языком, отражение культурных ценностей народа можно найти в языке. Примером служит рассказ об эскимосах Аляски, имеющих в своем повседневном речевом обиходе свыше 40 лексем, обозначающих понятие «снег», что подчеркивает их особое отношение к снежным осадкам. Подобное уважение к снегу отсутствует в речевом и культурном аспектах русского человека, что говорит также о разнообразии культур мира.

Речь учителя:

(Слайд №5). На самом деле, вы часто употребляете в речи французские слова, даже не подозревая, что они – французские. Слово «l’étoile» переводится с французского как «звезда», игра «patience» переводится как «терпение», театральный суфлёр получил свое название от французского «souffler», то есть «дышать, выдыхать, подсказывать», а вот слово «la fourchette» означает вовсе не фуршет, а «вилку», шарф, надеваемый под пальто и прикрывающий горло – «к ашне» («le cache-nez») буквально переводится с французского как «прячь-нос», всем известный «ш езлонг» (« une chaise longue») в глазах французов – ничто иное как «длинный стул». Интересный пример - слово «помидор» происходит от французского «pomme d’or» и переводится как «золотое яблоко»! Вы можете привести похожие примеры?

Работа в группах . (Слайд №6). Для следующего задания обучающиеся делятся на 3 группы.

Речь учителя:

Я попрошу вас выделить особенности французского языка, во-первых, на слух, прослушав аудиозапись разговора французов, во-вторых, визуально, изучив слайд (на нём одна и та же фраза написана на английском, немецком, французском языках).

После того, как группы пришли к своим выводам, обменялись наблюдениями, учитель с помощью слайда №7, акцентирует внимание на неозвученных особенностях (среди особенностей: мелодичность речи, ударение в слове на последнем слоге, диакритические знаки, носовые гласные, «картавый» звук и другие).

Речь учителя:

Поскольку нам удалось выяснить, чем французский принципиально отличается от нашего родного языка и от английского/немецкого, предлагаю попрактиковаться в освоении первых слов и фраз! Обращайте внимание на те особенности произношения, которые вы ранее выделили.

Ouvrez vos livres sur la page 8. Le ç on 1. (Сопровождение слов действиями)

Развитие умений чтения. Работа над произношением.

Опора на опыт владения первым иностранным языком (разъяснение, что многие согласные французского языка читаются так же, как и в их первом иностранном языке). Введение правил чтения буквосочетаний ou [ u ] и om , on [õ]. Введение правил чтения согласных t , s и гласной e на конце слова (не читаются). Отработкой чтения хором и индивидуально. Используется наглядный материал учебника и записи на доске.

Речь учителя :

Ecoutez et répétez les phrases après le speaker. (Прослушивание диалога-приветствия, класс повторяет за диктором фразы из упражнения.).

Работа в парах. Ученики читают диалог по ролям.

Работа в парах + физкультминутка . Ученики вытягивают карточку с цифрами и ищут себе нового речевого партнера, имеющего такую же цифру (перемещаются по классу, пересаживаются и т.п.) Обучающиеся тренируются составлять аналогичный диалог-приветствие-прощание, заменяя имена героев уже на свои имена и здороваются друг с другом. Затем обучающиеся вытягивают себе листы с именами известных французов и разыгрывают диалог-знакомство, представляясь чужим именем.

III Заключительный этап (7 минут)

Домашнее задание. Объяснение стратегии выполнения.

Домашнее задание:

В качестве первого домашнего задания обучающие находят информацию о человеке, именем которого они представлялись, и готовят краткое изложение информации о нём (годы жизни, профессия, значение для Франции), а также тренируют умения чтения в ранее прочитанных предложениях.

Оценивание работы на уроке.

Введение методики «Отчёт за две недели». На первом уроке учителю необходимо разъяснить технику работы с данной методикой, цели таких отчетов. Первый раз такой опросный лист они заполнят на следующей неделе, так как в учебном плане урок 2ИЯ – 1 час в неделю.

Суть данной методики формирующего оценивания: Ученикам необходимо письменно ответить на три вопроса: «Чему я научился за эти две недели?», «Что осталось для меня неясным?», «Какие вопросы я задал бы ученикам, если бы я был учителем, чтобы проверить, поняли ли они материал?».

Подведение итогов урока. Обсуждение достигнутой цели, постановка планов на будущие занятия. Благодарность классу за урок. Прощание.

Список использованных источников и литературы:

    Береговская Э. М. Французский язык. Книга для учителя. 2015.

    Береговская Э. М. Французский язык. Учебник для 5 класса. 2015.

    Кобринец О. С. Французский за 15 минут. Начальный этап. 2015.

    Пинская М. А. Оценивание в условиях введения требований нового Федерального государственного образовательного стандарта. 2013.

    Щепилова А. В. Теория и методика обучения французскому как второму иностранному языку. 2005.

Урок был и остается основным звеном учебно-воспитательного процесса. Следовательно, способы, средства и приемы повышения эффективности урока являются проблемой, находящейся в поле зрения как ученых, так и учителей-практиков.

В педагогической литературе уроки подразумеваются на традиционные и нетрадиционные.

Традиционные или прямые методы и приемы воспитательно-педагогического воздействия учителя на обучаемых основываются на таких методах, как совет, подсказка, приказ, требования, напоминание и т.д. При постоянном использовании эти методы приводят к исчезновению творчества в в учебном процессе, снижают внутреннюю мотивацию учения, так как ориентируются на указания, принуждение, контрольно-оценочную деятельность.

Обобщение опыта педагогов-новаторов показало, что в школьной практике появилась новая стратегия обучения, сформулированная в работах Л.С. Выготского, А.Н. Леонтьева, Ш.А. Амонашвили, одним из положений которой является утверждение педагогики сотрудничества, предполагающей новый стиль общения учителя и учащихся, и учащихся между собой. В работах этих ученых указывается, что педагогическое общение не должно сводиться только к передаче и принятию информации и обмену знаниями, оно должно включать взаимоотношения учителя и учащихся, строящиеся на основе сотрудничества и партнерства, творческого подхода, выдумки и изобретательности. Новый стиль учебного общения ориентирован на косвенное педагогическое взаимодействие, на превращение учащихся в равноправных участников учебного общения. Учитель направляет, помогает учебной деятельности обучаемых, обсуждает возможные направления работы, советует, какие учебные материалы можно использовать, выступает в роли речевого партнера, советчика, старшего товарища, консультанта. Такой подход позволяет оказывать косвенное педагогическое воздействие на основе игровых, проблемных, интенсивных, проектных и других методах обучения. Они рассматриваются как резерв интенсификации обучения и относятся к нетрадиционным или нестандартным видам учебных занятий.



Новые формы учебного процесса, закрепившиеся в школьной практике, являются импровизированными учебными занятиями, имеющими нетрадиционную структуру и позволяющими изменить традиционные роли учителя и учащихся на уроке. Сотрудничество строится на основе диалога учителя и ученика, оно воспитывает и формирует у обучаемых самостоятельность, «независимость» от учителя, умение взять на себя ответственность за результаты своего собственного обучения.

Уроки, имеющие нестандартную форму,

Пробуждают интерес к учебе,

Повышают творческую самостоятельность учащихся,

Повышают результативность усвоения материала,

Создают доброжелательную атмосферу общения,

Активизируют речевую активность за счет увеличения доли неподготовленной речи,

Воспитывают умения работать в команде,

Развивают личную ответственность перед группой за результат совместной деятельности,

Увеличивают сплоченность класса,

Дают возможность обучаемым приобрести важные социальные навыки,

Формируют умение строить свое поведение с учетом позиции других,

Снижают трудности дисциплины.

Для правильной организации и проведения нестандартного урока учитель должен:

Начинать работу с большой предварительной подготовки (оборудование урока должны готовить учащиеся, выполняются предварительные задания, накапливается учебный материал);

Обязательно включать всех учащихся в подготовку и проведение урока;

Учитывать фактический уровень подготовленности группы, возможность справиться с задачей,

При анализе результатов оценивать не только достижение цели, но и интерес, инициативность, взаимопомощь, доброжелательность учащихся в процессе работы и при представлении результата.

Существуют различные виды нетрадиционных уроков.

Одной из самых распространенных форм нестандартного урока является дискуссия – развернутое обсуждение в форме диалога проблемного вопроса,

по которому имеются различные точки зрения, с целью найти его решение не просто путем столкновения мнений, а и в процессе логически последовательного аргументирования и контраргументирования. Применение метода дискуссии на старшей ступени обучения предполагает управление дискуссией, развитие дискуссионного умения, обучение умению аргументировать. Целью этой работы является такое усложнение мыслительной деятельности учащегося, которая влечет за собой формирование неподготовленной речи и обогащение словарного запаса. Следует связывать основную тему беседы с ранее освоенными темами, переводить общение в

межтематичский план.

Дискуссия наиболее характерна для такого типа урока как «урок-круглый стол». Такие уроки проводятся на заключительном этапе работы над устной темой. Необходимо в аудитории составить из парт круглый стол, за который садятся учитель и ученики. Главное требование к беседе «за круглым столом» - реальное, соответствующее действительности содержание высказываний учащихся. Успех «круглого стола» определяется четкой постановкой проблемы и решением комплекса, связанных с ней задач. Такой урок обеспечивает речевую практику школьников в диалогической и монологической формах, в аудировании. Задачи воспитательного и развивающего характера определяются спецификой и содержанием конкретной темы.

Такой урок может включать занимательные моменты: викторины, конкурсы, предъявление дружеских шаржей. особенно оживляет общение появление «гостей», например, «английской школьницы». Однако беседа не должна превращаться в обыкновенный монтаж, когда присутствующие заранее знают, кто и когда будет говорить. Не следует заранее знакомить учащихся со сценарием урока и тем более устраивать репетиции, исключения оправданы для слабоуспевающих учащихся. Интересные беседы, проходящие в спокойной доброжелательной атмосфере, позволяют учащимся увидеть в иностранном языке реальное средство общения, что благотворно сказывается на их отношении к урокам и изучению предмета вообще.

Для учащихся среднего звена, не в достаточной мере владеющих еще иностранным языком, можно предложить уроки творчества , на которых они делятся на небольшие группы. Каждой группе дается определенное задание: составить кроссворд по определенной теме, чтобы другие расшифровали его; написать план-сценарий по прочитанному тексту, чтобы другие смогли разыграть его; составить загадки, чтобы другие отгадывали. На подготовку задания предлагается не более 10 минут, а остальное время отводится на решение заданий.

Эффективно проведение урока-экскурсии. Такой урок можно проводить и в классе. Для того, чтобы он действительно принес пользу учащимся, для развития их познавательного интереса и углубления знаний перед проведением урока целесообразно разбить класс на группы и предложить каждой свое задание или несколько вопросов, ответы на которые они должны найти самостоятельно. Каждая группа идет своим путем, а затем отчитывается о проделанной работе, отвечает на возникающие вопросы своих товарищей. Например, посетители экскурсии в «Музей науки слушают сообщения сотрудников музея на темы «Научный прогресс и мы», «Великие ученые», «Чудеса света».

Особое внимание в методической литературе уделяется игровым формам обучения. (См. соответствующие материалы семинара по игровым и проектным заданиям)

24. Методика использования фономатериалов и лингфонного практикума на уроке иностранного языка

В распоряжении учителя находятся различные материальные средства, призванные помогать ему в организации и проведении учебно-воспитательного процесса по ИЯ. Можно утверждать, что успех в обучении ИЯ во многом определяется умением учителя пользоваться ими с максимальной эффективностью.

К основным преимуществам использования ТСО в учебном процессе большинство методистов относят

1 – создание искусственной языковой среды через звучащую речь носителей языка, подкрепленную экстралингвистическим фоном;

2 – усиление наглядности обучения ИЯ (слуховая и зрительная наглядность, социокультурный компонент);

3 – расширение диапазона аудирования иноязычной речи, увеличение времени на изучение ИЯ (слушают/смотрят вне урока);

4 – введение элементов индивидуализации;

5 – введение новых форм занятий: видеоурок, лабораторные занятия, самостоятельная работа с ТСО;

6 - увеличение количества источников информации, обеспечение неизменности звучания и образцовости речи;

7 – создание возможности для оптимальной организации и управления самостоятельной работой учащихся над языком во время и вне урока.

Следует сразу предостеречь учителей ИЯ от использования ТСО без достаточной мотивированности, просто для украшения урока, придания ему «современности». ТСО являются вспомогательными средствами обучения, они должны помогать в проведении урока, а не украшать его. ТСО следует использовать в строго определенных случаях, только тогда, когда без них обойтись невозможно. А именно:

  1. Для дополнения учебной деятельности преподавателя в ходе многократного повторения речевых образцов, исполнения песен, демонстрации образцов диалогической и монологической речи носителей языка.
  2. Для полной или частичной замены преподавателя во время урока или при выполнении учащимися самостоятельной работы во внеурочное время (лабораторные работы, фонозал, лаборатория устной речи).
  3. Для интенсификации учебного процесса с целью повышения времени языковой и речевой практики каждого ученика.
  4. Для контроля языковых навыков и умений устной речи учащихся (лабораторные работы, запись речи учащихся на пленку).

В учебном процессе ТСО классифицируются по каналу поступления информации:

зрительные, слуховые, зрительно-слуховые.

Учебные материалы, демонстрируемые с помощью технических средств, можно разделить на три группы: (1) фотограммы (диафильмы, слайды, неозвученные фильмы), демонстрируются с помощью проекционной аппаратуры и направляют изучаемый материал только по визуальному каналу сенсорной системы учащихся; (2) фонограммы, предъявляются с помощью звукотехнической аппаратуры и направляют учебную речевую информацию только по слуховому каналу сенсорной системы учащегося; (3) видеофонограммы или учебные фильмы всех типов демонстрируются с помощью звукотехнических устройств и синхронно направляют как языковую, так и экстралингвистическую информацию по аудитивному и визуальному каналам сенсорной системы учащихся.

Сфера применения того или иного технического средства меняется в зависимости от цели и этапа обучения и от тех конкретных методических задач, которые решаются каждым самостоятельным фрагментом учебного процесса. Так при обучении фонетике и аудированию в любом случае решающую роль должна играть фонограмма, в то время как при обучении устной речи на первое место выйдут видеотехнологии.

Опыт применения слуховых технических средств в обучении иностранному языку позволяет выделить следующие методические принципы , отражающие закономерности успешного усвоения учебного материала:

1. Принцип опережающего слушания.

2. Принцип многократного повторения.

3. Принцип расчленения и паузирования речевого потока.

4. Принцип имитации речевого образца.

5. Принцип управления речевой деятельностью с помощью инструкции.

К слуховым ТСО относят три функциональных группы фономатериалов.

1. Фонограммы (Ф1 →), которые используются в чисто рецептивном плане. Они «отдают» информацию слушателю, не требуя от него немедленной реакции. Применяются с целью традиционного прослушивания отрывков диалогической и монологической речи. Некоторые учителя ошибочно считают, что без таких фонограмм можно обойтись. Однако, это не так.

Фонограмму можно неизменно повторять любое количество раз.

Можно записать текст, наложив его на музыку, что обеспечит эмоциональное воздействие на учащихся.

Фонограмму можно паузировать, не нарушая коммуникативной направленности материала (что важно для начального этапа обучения).

Фонограммы такого типа обучают учащихся устной речи опосредовано, благодаря внутренней речи. Внутренняя речь выполняет в данных условиях две функции:

1 - обеспечивает беззвучное повторение услышанного (в свернутой или развернутой форме), что является своеобразной тренировкой в говорении.

2 - выполняет коррегирующую и регулирующую функции, так как выступает в качестве обратной связи (ключ является образцом).

Большое значение эти материалы имеют для обучаемых «аудитивного типа».

Общая структура этой группы фонограмм несложная: кроме инструкции, в которой ставится цель и объясняется порядок аудирования, фонограмма имеет основную часть , то есть источник иноязычной информации. Специальные задачи к прослушиваемому материалу и наличие обратной связи не являются во всех случаях обязательными.

Таким образом, данная группа фономатериалов характеризуется тем, что обработка речевой информации происходит в чисто рецептивном плане, а ее использование осуществляется, как правило, в отсроченное время.

Фонограммы второго типа (Ф2↔) предполагают активную переработку учащимися прослушанной информации. Для проверки правильности речевых или учебных действий используется обратная связь. Фонограммы такого типа не только сообщают слушающему информацию, но и требуют от них ответа и обеспечивают проверку правильности ответа. Фонограмма содержит набор заданий, которые выполняются в паузах, а проверка осуществляется с помощью ключей разных типов.

Традиционно такая фонограмма состоит из инструкции, материала для прослушивания с заданиями, пауз для ответа и ключа для обратной связи. Иногда в структуру записи добавляется четвертый компонент – вторая пауза для повторения учащимися ключа. Наиболее полезной считается инструкция, которая «ведет» учащихся от одного этапа задания к другому, предостерегая от возможных ошибок, давая по ходу необходимые пояснения и комментарии на более низком уровне громкости, то есть сквозь звучание учебного материала.

Некоторые методисты считают такие задания чисто механической тренировкой, которая является малоэффективной так как не требует от учащихся активной мыслительной деятельности, а сводится только к повторению за образцом. Нет оснований переоценивать значение таких упражнений, однако их значение повышается, когда возникает необходимость самоконтроля результатов усвоения небольшого объема языкового и речевого материала. Монотонность и малоинформативность таких упражнений можно уменьшить за счет разнообразия традиционного ключа. Это может быть:

Повторение диктором правильного ответа,

Подсказка диктора, «наталкивающая» на правильный ответ (одно слово, словосочетание, грамматическая форма и т.д.),

Использование печатных материалов,

Использование рисунков, схем, картинок.

Не во всех случаях ключ является обязательным элементом фоноупражнения, так как чем более творческое задание, тем меньше предсказуемость ответа.

Важно так построить фоноупражнение, чтобы учащийся не только реагировал на реплики диктора, но и был инициативным речевым партнером.

Последние материалы раздела:

Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы
Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы

ПЛАНЕТЫ В древние времена люди знали только пять планет: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн, только их можно увидеть невооруженным глазом....

Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....