Игры на повторение лексики по английскому языку. Использование лексических игр на уроке английского языка на начальном этапе обучения














Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Успех в обучении детей иностранному языку может быть обеспечен такой методической системой, в основе которой лежит интерес детей к предмету. Использование игр на уроке иностранного языка делает учебный процесс интереснее, доступнее, ближе детям, снимает напряженность, усталость у детей. Кроме того, игры помогают создать естественную ситуацию общения на уроке, интенсифицируют учебный процесс. Также немаловажно то, что игра помогает детям преодолеть психологический барьер в общении на иностранном языке. В процессе игры даже некоммуникабельный ребенок, преодолев свою неуверенность и стеснительность, может принять участие и стать первым.

С методической точки зрения в игре отрабатывается обычно определенный объем материала, обеспечивается многократное его повторение. Это повторение может осуществляться либо в неизмененном виде (точно повторяется игровое упражнение с участием каждого ребенка), либо материал отрабатывается в новом варианте игры при сохранении общей направленности, что предпочтительнее, так как поддерживает длительный интерес детей к игре. Таким образом, для учителя игра – это аналог упражнения, в котором обеспечивается многократное повторение материала, необходимое для его усвоения. В то время как для детей игра – это интересное, увлекательное взаимодействие с учителем и сверстниками, в процессе которого создание высказывания диктуется внутренними потребностями и сопровождается положительными эмоциями, что способствует успешному усвоению материала.

В современной методике обучения иностранным языкам описано огромное количество лексических игр. В данной статье приведены описания тех из них, которые неоднократно опробованы на практике, эффективны и интересны детям.

При наличии у учащихся достаточного словарного запаса по определенной теме можно провести игру с мячом «Последний герой». Для игры понадобится мяч или небольшая мягкая игрушка, которую удобно ловить. Учитель бросает мяч ребенку и называет слово на русском языке, ребенок должен быстро назвать слово на английском языке и вернуть мяч. Игра особенно уместна в начальной школе для реализации двигательной активности. В другом варианте игры дети образуют круг и быстро передают мяч по кругу, называя слова по теме. Тот, кто не может назвать слово, садится в центр круга или покидает его. Победитель получает звание последнего героя и на усмотрение учителя отличную оценку.

Большой популярностью у детей пользуется знакомая всем педагогам игра «Снежный ком». Правила игры очень просты: первый учащийся называет слово, второй повторяет его и добавляет свое, третий повторяет два слова и называет свое, и так до тех пор, пока кто-либо не ошибется. Игру можно разнообразить следующими способами: по теме «Животные» называть и изображать соответствующее животное, называя части тела, показывать их, при повторении цветов использовать цветные карандаши. В такой форме игра проходит оживленнее, и лексический материал усваивается эффективнее.

Для закрепления письменной формы слов в начале урока я часто провожу небольшие соревнования. Для этого на доске заранее необходимо подготовить задание: слова с пропущенными буквами, либо слова с ошибками. Количество слов не должно быть слишком большим, и слова должны быть хорошо знакомы детям. Учащиеся записывают слова и вставляют пропущенные буквы или исправляют ошибки, стараясь выполнить задание как можно быстрее. Первый учащийся, выполнивший верно задание, получает звание «Самый умный» и, возможно, отличную оценку.

Игровые задания на шифрование слов также очень интересны детям. Учащиеся работают в парах. Для игры каждому понадобится небольшой лист бумаги. Учащихся просят зашифровать несколько слов, обычно 2-4 слова. Шифровать слова можно по-разному: записать слово с пропущенными буквами, указав общее количество букв в слове, переставить буквы местами, пропустить одну или две буквы, допустить одну или две ошибки в слове. Затем учащиеся меняются заданиями и стараются разгадать зашифрованные слова, кто быстрее.

При изучении темы «Части тела» на помощь учителю может прийти искусство «Оригами». Творческая деятельность всегда увлекает детей, доставляет им удовольствие, что поможет усвоению лексических единиц. Сворачивая из бумаги вместе с детьми различные фигурки птиц, животных можно закрепить разнообразную лексику. Для изготовления фигурки собаки учащимся понадобится квадратный лист бумаги и несколько карандашей. Схема складывания приведена ниже.

1 2 3 4 5 6

В процессе изготовления фигурки закрепляются слова: eyes, ears, nose, mouth, head, в процессе раскрашивания повторяются названия цветов.

Настольные игры также можно использовать на уроке иностранного языка. Более того, их могут создавать на уроке сами дети. Для этого каждой паре учащихся понадобится альбомный лист бумаги, карандаши, ручки. На альбомном листе учащиеся по образцу на доске схематично рисуют игровое поле для игры с кубиком и фишками, состоящее из определенного количества клеток, (обычно 15-20). Обозначив первую и последнюю клетки «Start» и «Finish», в оставшиеся клетки дети по очереди вписывают слова по теме.

7

Учащиеся могут делать это самостоятельно либо под руководством и с помощью учителя. В качестве фишек можно использовать все, что есть под рукой: точилку, ластик, колпачок от ручки, а вот кубики учителю стоит подготовить заранее. Необходимо взять обычные детские кубики, и на каждую из сторон наклеить стикер с числами от одного до шести, написанными на иностранном языке. Таким образом, в процессе игры дети повторят числительные. В зависимости от того, по какой теме проводится игра, ее можно назвать «Магазин», «Зоопарк», «Кафе». Играть можно парами, втроем, вчетвером. Учащиеся по очереди бросают кубик, делают ход и собирают продукты, одежду, животных, записывая их себе в тетрадь. Цель игры: купить как можно больше вещей, завести самый большой зоопарк и т.д. При изучении темы «Части тела» во время игры можно рисовать забавных монстров, пририсовывая разные части тела. Выигрывает учащийся, купивший наибольшее количество вещей, продуктов.

Игры с числительными.

Существует огромное количество игр с числительными, которые позволяют сделать урок интересным, и, соответственно, быстро усвоить счет на иностранном языке. Приведем некоторые из них.

Игра с пальчиками занимает минимальное количество времени (2-3 минуты) и позволяет легко активизировать числительные от 1 до 10. Возможны следующие варианты:

  1. Учитель называет числительное, учащиеся показывают нужное количество пальцев
  2. Учитель показывает некоторое количество пальцев, дети хором называют числительное.
  3. Учитель показывает некоторое количество пальцев и называет неверное числительное, учащиеся исправляют учителя, называя верное число.

В процессе игры в роли ведущего могут выступать учащиеся. Игра может использоваться как повторение темы «Счет», как пальчиковая гимнастика после письменных упражнений, например, после закрепления письменной формы числительных.

Для усвоения письменной формы числительных можно провести эстафету. Для этого на доске необходимо написать числительные цифрами в два столбика, устно повторить их, далее разделить детей на две команды. По команде учителя учащиеся по очереди пишут числительные словами. При выявлении победителя учитываются и быстрота выполнения задания, и правильность написания слов. Для усложнения задания числа можно заменить несложными примерами, где ответ нужно записать словом. Под контролем учителя каждая команда проверяет слова соперников. Проведение эстафеты, как подвижной игры, реализует здоровьесберегающие технологии в процессе обучения.

Парные диктанты дают возможность детям почувствовать себя в роли учителя. Для этого каждый ребенок пишет цифрами определенное количество чисел, затем диктует их партнеру и проверяет его. Затем учащиеся меняются ролями.

Безусловным лидером по популярности среди детей является игра «Бинго». При проведении этой игры необходимо заранее оговорить количество числительных, используемых в игре, например, от 1 до 10, или от 10 до 20, можно использовать десятки 10, 20, 30 и т.д. Учащиеся записывают себе в тетрадь любые семь из десяти участвующих чисел. Затем учитель диктует числительные в произвольной последовательности и при этом фиксирует все названные числа. В процессе диктовки дети вычеркивают каждое услышанное число, если оно у них записано. Как только у кого-либо из игроков окажутся вычеркнуты все числа, он поднимает руку и кричит «Бинго!». Чаще выигрывает сразу несколько детей. Победителей необходимо проверить, они должны продиктовать учителю на иностранном языке все числа, которые у них были записаны. Элемент соревновательности, возможность любого ученика стать победителем поддерживает высокий интерес к этой игре, позволяет проводить ее многократно, что обеспечивает многократное повторение лексических единиц и их успешное усвоение. Для усложнения игры можно заставить детей записывать числа словами, а не цифрами, что позволит закрепить написание числительных. Данное игровое упражнение можно проводить не только при изучении числительных. В качестве отрабатываемого материала можно использовать лексику по любой теме, предварительно обозначив на доске круг слов, участвующих в игре. Например, по теме животные: cat, dog, mouse, tiger, fish, kangaroo, horse, sheep, lion, rabbit. Количество слов также можно варьировать от шести до двенадцати, использовать больше не желательно, так как это лишает игру динамичности.

Большинство приведенных игр в первую очередь рассчитаны на учащихся начального и, возможно, среднего звена. Заинтересованный педагог всегда может модифицировать игру, ориентируясь на возраст и уровень знаний детей. Использование этих и многих других игровых упражнений поможет педагогу сделать урок и эффективным, и интересным.

Целью данной работы является обобщение педагогического опыта, накопленного при обучении детей младшего школьного возраста английскому языку. Данный материал будет полезен для учителей начальных классов, преподающих английский язык в начальной школе. Здесь представлены дидактические игры, направленные на лучшее усвоение лексического и грамматического материала, и кроссворды для обучения детей чтению и написанию английских слов.

Тема урока - соревнования: «Спряжение глаголов «to have» и «to be» в настоящем времени.

Задания:

1. Всем ученикам раздаются карточки с глаголами «have», «has», «is», «are». Учитель называет подлежащее (например «a table», «two girls»), а дети поднимают карточку со сказуемым в нужной форме.

2. Тема «Знакомство». Ученики двух команд по очереди задают вопросы по теме, получая по очку.

3. Чтение и перевод предложений с глаголами «to have» и «to be». За правильное произношение и перевод каждый получает по очку.

4. Определение предложения с ошибкой. Учитель произносит 3 предложения, в одном из них ошибка. Ученики поднимают карточку с номером неправильного предложения.

5. Аудирование. Перед прослушиванием дети прочитывают вопросы. Текст звучит один раз. После прослушивания заполняются листки с вопросами, написанными по-русски. Напротив ответа «да» ставят +, «нет» -.

6. Отгадывание предметов, изображенных на карточках. Ученик одной из команд получает от учителя карточку, смотрит на нее, не показывая остальным. Дети другой команды задают вопросы типа «Is it an animal?», «Is it big?», «Is it blue?». Кто угадывает, получает от учителя следующую карточку, а ребята уже другой команды отгадывают предмет.

7. Конкурс капитанов.

Каждому капитану дается мешочек, в котором 2 игрушки. У одного, например, лиса и обезьяна, а у другого - слон и кошка. Капитаны должны описать каждую игрушку, не называя ее. Угадывают ребята другой команды. Пример: «It’s an animal. It’s lives in Africa. It’s brown. It lives in the trees. It likes bananes.» (a monkey).

Подведение итогов. Награждение.

Деятельностная игра «Маршрутное такси».

Цель игры: обучение работе в парах сменного состава, где сильный помогает слабому в выполнении общей задачи.

Описание игры. «Диспетчер» на станции маршрутного такси имеет карточку с заданием для «водителя». «Водитель» может двинуться дальше, только получив в своем маршрутном листе отметку о выполнении задания. «Диспетчер», по сути, выполняет роль учителя. Задания составлены так, что «диспетчер» справляется с ними без ошибок.

Пример: работа по маршрутным листам для повышения интереса к чтению однотипных столбиков слов. Карточки с 10 словами пронумерованы, а в маршрутном листе против номера варианта проставлены цифры до 14 (по количеству вариантов карточек, в группе 14 человек и у каждого свой вариант слов из 10). Ученик читает своему партнеру по парте свой вариант, и партнер на его маршрутном листе против номера варианта ставит цифру - количество ответов, например, 8 из 10. Затем партнер читает свою карточку и получает оценку на своем листе. После этого они обмениваются карточками; каждый из них переходит к любому другому партнеру и работает таким же образом. В результате они каждую карточку сначала прослушивают, затем прочитывают, получая отметку в своем маршрутном листе. Так ребята успевают прочитать 5-6 вариантов, при этом каждый читает со своей скоростью, постепенно ее повышая, приобретая беглость чтения и уверенность в себе. Материал отбирается знакомый, а из двух учащихся всегда кто-то знает материал лучше и не даст ошибиться другому. Кроме того, учитель может спланировать работу так, что каждый ребенок в процессе чтения попадает к нему для коррекции возможных ошибок.

Название игры: «Математическое лото»

Цель игры: закрепление знаний названий чисел по-английски.

Описание игры: дети делятся на три группы по 4-5 человек, составляют и решают примеры, называя числа по-английски, затем «ходят в гости» к другим столам, читая их примеры. Таким образом, они по очереди выступают в роли учеников и учителей, и читают с гораздо большим удовольствием, чем если бы они читали те же примеры, просто написанные на доске. При работе с лото в группах в ней участвуют сразу все дети.

Название игры: «What’s missing?» (Что исчезло?)

Цель игры: закрепление лексического значения слов; развитие внимания, памяти.

Описание игры:

Разложить на столе не более шести картинок, объединенных по тематике или разрозненных. Попросить детей назвать и запомнить их и по команде «Shut your eyes!» закрыть глаза. Уберите одну картинку и по команде «Open your eyes!» попросите детей открыть глаза и угадать какой картинки не хватает. Например:

Shut your eyes!

Open your eyes! What’s missing?

Название игры: «Эхо»

Цель игры: развитие фонематического слуха.

Описание игры:

Отвернувшись в сторону, отчетливым шепотом произнесите звук; слово. Дети как эхо, повторяют звук, слово за вами.

Название игры: «Пожалуйста, покажи» («Please, show me...»)

Цель игры: закрепление знаний названий животных.

Описание игры:

Разложите на столе картинки с изображением уже известных животных. Предложите детям на просьбу «Please, show me...» (например, a cat) показать картинку кошки, и так далее.

Название игры: «Что ты умеешь делать?» («What can you do?»)

Цель игры: закрепление речевого образца «Я могу» («I can»)

Описание игры:

Предложение ребенку вообразить себя медведем, лисой и т. д., используя маску, вызовет восторг. На вопрос «What can you do?» попросите ответить «I can jump» или «I can run»

Название игры: «Подойди ко мне, пожалуйста » («Come up to me»)

Цель игры: закрепление прилагательных.

Описание игры:

Сидящим на стульчиках детям раздайте картинки большой и маленькой собаки, большого и маленького зайчика и т.д. объясните им, что по просьбе «Little dog, come up to me!» ребенок, у которого в руке маленькая собачка, должен подойти к вам. По просьбе «Big dog, come up to me!» подбегает тот ребенок, у которого картинка большой собаки, и так далее.

Название игры: «Испорченный телефон»

Цель игры: закрепление изученного материала по заданной теме;

развитие фонематического слуха

Описание игры:

Разделите детей на две команды. Четко произнесите на ухо ведущему первой команды слово или фразу; другое слово или фразу скажите на ухо ведущему второй команды. Дети по цепочке передают на ухо сказанное вами, стараясь «не испортить линию». Команда выигрывает, если слово или фраза были правильно переданы от первого ребенка до последнего.

Варианты: This is a little mouse.

This is a big dog.

Название игры: «Рифмы с мячом»

Цель игры: закрепление названий прилагательных, обозначающих цвет.

Описание игры:

Предложите детям игру в рифмы с указанием цвета. Передавая одному из детей мяч, скажите: «A red cock». Возвращая вам мяч, ребенок может ответить: «A green frog».Игра продолжается до тех пор, пока все дети не примут в ней участие.

Возможные рифмы:

a grey have - a black bear

a white cat - a grey bet

a blue box - a red fox.

Название игры: «Shopping»

Цель игры: развитие навыков диалогической речи.

Описание игры:

Предложите детям игру в магазин. Скажите: «Let’s play shop!». Выберите «продавца» и разложите несколько игрушек в магазине для продажи.

Покупатель: knock, knock, knock! May I come in?

Продавец: Come in, please.

Покупатель: Good morning!

Продавец: Good morning!

Покупатель: Please, give me a brown box.

Продавец: Here you are.

Покупатель: Thank you. Good bye.

Продавец: Good bye.

Название игры: «I have»

Цель игры: ввод наречия «too» (тоже)

Описание игры:

Вызовите двух детей и предложите им вообразить себя кошкой или мышкой. Начинает игру кошка, а мышка повторяет за ней, добавляя слово «too».

Кошка: I have one tail.

Мышка: I have one tail too , и так до тех пор, пока не будут отработаны новые слова этого занятия.

Название игры: «Теремок»

Цель игры: закрепление изученных речевых образов.

Описание игры:

Расставьте стульчики спинкой вперед. Постройте из них «теремок». Распределите роли маленькой зеленой лягушки, большой рыжей лисы, маленького серого зайчика, большого черного кота, маленькой белой собачки.

Игра начинается со стука в дверь. Дети, выглянув в «окошки» (отверстия в спинках стульчиков), спрашивают хором «Who are you?». Ребенок, исполняющий роль лягушки, говорит: «I’m a little green frog» . «May I come in?». Дети хором отвечают: «Come in, please». Лягушка: «Thank you!» Затем проходят все дети по очереди, спрашивая: «Who lives in the house?» Встречая очередного гостя, говорят: «Let’s live together!».

Название игры: «Провод»

Цель игры: закрепление блока «вопрос-ответ» по любой теме.

Описание игры: учитель выстраивает команды в две шеренги, (дети стоят в затылок друг другу) и первым двум ученикам из противоположных команд задает вопрос (например «What’s your name?» Дети должны ответить и, повернувшись, задать тот же вопрос стоящим за ними ученикам. Последние также отвечают, поворачиваются и задают вопрос следующим и т.д. Эта игра ассоциируется с передачей сигнала по проводу. Чья команда быстрее «передаст сигнал», та и получает балл. Можно включить в урок игру «Что я делаю?» на повторение глаголов. Два ученика из одной команды задумывают глагол и показывают жестами другой команде. Ребята должны назвать по-английски глагол, описывающий это действие. Если они называют правильно, то получают балл.

Игра, как известно, - основной вид деятельности ребёнка. Она является своеобразным общим языком для всех ребят. Одновременно игра – это инструмент преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, оказывает эмоциональное воздействие на обучающих. Это мощный стимул к овладению языком.

По мнению психолога А.А.Леонтьева, мотивация, создаваемая игрой, должна быть представлена наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивацией. Всё это вместе взятое составляет мотивацию учения. Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приёмы и методы обучения, удовлетворяющие потребности школьников в новизне изучаемого материала, в разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных приёмов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созданию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся.

Все игры можно разделить на две группы: подготовительные игры и творческие игры. Подготовительные игры способствуют формированию новых навыков, а именно игры:

- грамматические

- лексические

- фонетические

- орфографические

Подготовительные игры, как бы, " строят" фундамент речи, ведь без грамматических структур, лексики, фонетики и орфографии не овладеешь языком. А однообразные тренировки, не приносящие удовлетворения, можно заменить играми и игровые ситуации, которые помогут скучную работу сделать более интересной и увлекательной.

Краткая классификация игр

Грамматические игры:

Данные игры преследуют цели научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности, создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца, развить речевую активность и самостоятельность учащихся.

Грамматические игры помогают преодолевать трудности обучения языку. Они отвечают возрастным возможностям детей и полезны для развития их самостоятельности.

Все игры обогащают словарный запас детей. Но не следует увлекаться задачей накопления слов: нужно следить, чтобы слова были хорошо поняты и чтобы школьники научились свободно использовать их в речи.

В качестве грамматического материала следует использовать образцы речи мастеров слова. Простые и звучные строки легко запоминаются детьми и совершенствуют их речь. Однако нельзя стеснять себя требованиями образцовой связной речи. Для некоторых игр это невозможно. Поэтому допускаются и отдельные слова, и отдельные сочетания слов, и самые простые обиходные фразы.

Многие игры могут сопровождаться творческими заданиями: составить рассказ по опорным словам, составить предложение, придумать пример по аналогии (такой же), ответить на вопрос и т. п.

Пояснения к игре обращены к учителю, а учитель сам, вместе с детьми, на основе пояснений составит «правила». Это для ребят довольно интересная работа. Хочется предоставить больше простора для самодеятельности учащихся.

Все комплекты игр дети делают сами или с родителями в свободное время, на уроках труда. Следуя моим указаниям, вырезают, клеят, чертят, надписывают карточки. Считаю очень важным сам процесс изготовления игры. Дети прекрасно осваивают и запоминают то, что сделали сами.

Лексические игры:

Лексически направленные упражнения в форме игры способствуют развитию внимания учащихся, их познавательного интереса; помогают созданию благоприятного психологического климата на уроке.

Лексические игры могут быть языковыми и речевыми.

Целью языковых лексических игр является тренировка учащихся в овладении словами вне контекста, а также усвоение всех системных признаков иноязычного слова. В языковой игре процесс овладения лексическими единицами носит строго регламентированный характер. Все внимание школьников направлено на воспроизведение учебного материала, при этом строго фиксируются и учитываются ошибки учащихся.

Цель речевой лексической игры - это решение различных коммуникативных задач имеющимися лексическими средствами. При решении таких задач внимание учащихся концентрируется на содержании высказывания, а не на форме, как в первом случае.

При проведении лексических игр (языковых и речевых) большая роль отводится учителю, который является здесь организующей фигурой. Он определяет функцию игры и ее место в учебном процессе, форму проведения, а также время, которое необходимо для проведения игры. Существенным при этом является тот факт, что учитель, организуя игру, должен вовлечь в нее как можно больше учащихся группы (класса), а затем незаметно и умело выйти из нее. Далее учитель только наблюдает за игрой, управляет ею, давая при этом какие-то рекомендации и подсказки, если в ходе игры возникают затруднения. В это время учитель незаметно для учащихся записывает ошибки с целью их систематизации и проведения в последующем их коррекции.

Фонетические игры:

Одним из видов игры при обучении иностранного языка являются фонетические игры, способствующие формированию речевых навыков.

Фонетические игры бывают двух типов: такие, которые направлены на предупреждение (профилактику) ошибок, и такие, которые направлены на исправление (коррекцию) ошибок. Сложность в работе с играми состоит в том, что все, даже самые сложные звуки и звукосочетания встречаются уже с самых первых занятий, так что языковой материал никак нельзя упростить, что отработанный на занятиях материал не сразу переходит в спонтанную речь.

Фонетические игры проводятся по принципу от простого - к сложному, либо связываются с вводимыми на занятиях словами, либо нужны для исправления наиболее грубых ошибок. При проведении фонетической игры вначале находится какое-то важное для усвоения различие в звукосочетаниях. Затем связывается различие в произнесении с различием в смысле. Каждый раз разница в значении, достаточно ясно видная детям, связывается с разницей в звучании.

После демонстрации звукосочетаний в игровом контексте предполагается, что они стали прочной ассоциацией, учитель просит повторить звукосочетания, а затем дает задания на различение пар: угадай по звуку, что сейчас происходит и т.д. После этого дети сами могут произносить звукосочетания в зависимости от ситуации.

Фонетические игры используются для развития слухового внимания и памяти, учат их слушать звуки немецкого языка по их характеристикам. Это важно для формирования навыков иноязычного произношения, интонации. Многие игры способствую запоминанию слов, учат говорить в быстром и медленном темпе.

Орфографические игры:

Орфографические игры способствуют формированию и развитию речевых навыков. Основная цель этих игр - освоение правописания французских слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти учащихся, другие - на воспроизведение орфографического образа слова. Как правило, в этот вид упражнений входят орфографические закладки, составление слов из одного слова, из данных букв и другие.

Часть II

Грамматические игры

«Кукла – третье лицо»

Цель: развитие умения диалогической и монологической речи.

Длительность: 45 мин.

Возраст/класс : начальная школа, 4 класс

Оборудование : кукла (любая)

Количество учеников: 10

Правила игры: Игровое задание с куклой в этой функции могут быть такими: «Ваша кукла уже большая. Она умеет прыгать, бегать, петь и танцевать. Расскажите соседу обо всем, что умеет ваша кукла, и спросите его, что умеет делать его кукла».

Как и обычная ролевая игра, игра с куклой позволяет сохранить сюжетные цепочки заданий. Один из примеров таких цепочек.

1. Незнайка пришел в магазин покупать шарики. Но так как он не знал названий цветов, он стал показывать пальцем на шарики. Продавцы не захотели разговаривать с таким невежливым мальчиком. Давайте научим незнайку правильно называть цвета.

2. Незнайка не все запомнил и переспрашивает ребят: What colour is it?

3. Незнайка хорошо запомнил ваши ответы, а вы запомнили его вопрос? Давайте проверим! Вы задаете вопрос незнайке, а он отвечает.

Игра предложена и апробирована: Козловской А.А

«Hide – and – Seek in the Picture»

Цель: тренировка употребления предлогов места.

Длительность: 20 минут

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: 11 листочков –карточек, картина с изображение комнаты

Количество участников: 11

Правила игры: Необходима большая картинка с изображением комнаты. Водящий (один из учеников) “прячется” где-нибудь на картинке, пишет на бумаге, куда он спрятался и отдаёт её учителю. Дети, задавая водящему общие вопросы, “ищут” его на картинке. Чтобы больше было похоже на настоящие прятки, можно хором прочитать присказку:

Bushel of wheat, bushel of clover,
All not hid, can’t hide over.
All eyes open! Here I come.

Дети задают вопросы водящему:

· Are you under the bed?

· Are you behind the door?

· Are you on the chair?

· Are you in the box?

P.S.: Чтобы игра была интересной и увлекательной, необходимо использовать картинку с большим количеством мест, куда можно спрятаться. Если у вас тема урока «Home, sweet home», то это прекрасная возможность повторить ещё и лексику, помимо употребления предлогов места. Желательно, чтобы дети сели вкруг, чтобы все участники хорошо видели картину. В течении игры водящего нужно менять, чтобы и другие могли попробовать себя в роли водящего. Разнообразить игру можно используя не одно изображение комнаты, а несколько.

«Theatre»

Цель: тренировка образования утвердительной, вопросительной, отрицательной форм изученных времён

Длительность: 10- 15 минут

Возраст/класс : средняя школа, 8 класс

Оборудование: карточки с составными частями предложения

Кол-во участников: 9

Правила игры: Класс делится на две команды. Каждому члену команд раздаются карточки с составными частями предложения. Выстраивая карточки в правильном порядке и образуя предложения, участники задают вопросы соперникам, соперник, который собрал из карточек корректный ответ, отвечает на вопрос.

Первыми отвечают сильные ученики. После выполнения своего задания, они могут помочь более слабым ученикам.

P.S.: Данная игра хорошо воспринялась классом, однако также возникли некоторые трудности у детей, которые знали материал не совсем хорошо. Поэтому на начальных этапах можно пользоваться формулами образования времён и их утвердительных, вопросительных и отрицательных форм (таблицей).Как вариант, можно постепенно осложнять правила игры. Допустим, на первом уроке провести данную игру для тренировки времён группы Simple, потом Continuous - Perfect- Perfect Continuous в активном залоге с предшествующим повторением правил образования. И после всех этих этапов провести игру для тренировки всех времён активного залога без использования таблиц и формул образования. Потом можно перейти и к пассивному залогу.

« What do you like to do? »

Цель: активизация в речи общих вопросов.

Длительность: 15-20мин.

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: нет

Количество учеников: 8

Правила игры: Один из учащихся загадывает, что он любит делать, остальные задают ему вопросы: Do you like to swim? Do you like to play football? До тех пор, пока не отгадают. Отгадавший становится водящим.

P.S.: Желательно сидеть в кругу или за круглы столом, чтобы видеть и слышать отвечающего. Игра была хорошо воспринята учащимися 5 класса.

Саввулиди Д.И.,

« Множественное число (части тела) Plurals»

Цель: тренировать учащихся в употреблении множественного числа

Длительность: 15-20мин.

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: мяч или мягкая игрушка

Количество учеников: 8

Правила игры: Учитель бросает мяч ребёнку, называя существительное (часть тела или что-то другое) в единственном числе. Ребёнок называет это существительное во множественном числе и бросает мяч учителю.

P.S.: При выполнении данной игры учащимся должны сесть в круг. Так легче всего играть. Количество детей не ограничено.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

«Crosses and spots»

Цель : автоматизировать и развить стойкость и гибкость грамматических и лексических навыков.

Длительность : 10-15 минут

Возраст/класс : начальная школа, 4 класс

Оборудование: карточки с глаголами.

Кол-во учеников: весь класс

Правила игры: Для этой игры можно использовать карточки с глаголами, или просто разложить слова на карточках или картинках. Играя соблюдать принцип постепенности. Играющий забирает себе карточку, если:

  • Назвал глагол по-русски;
  • Перевел его на английский;
  • Дал 3 формы глагола;
  • Составил простое предложение, например:“I go to school every day.”;
  • Составил предложение в Past Ind.: “I went to school yesterday.”;
  • Составил предложение в 3-м лице единственного числа: “He goes to school every day .”;
  • Составил вопрос (общий, специальный);
  • Составил отрицание;

P.S.: “Crosses and spots” применимы только для студентов, которые уверенно могут играть в эту игру на русском языке, и которые безболезненно относятся к собственному проигрышу. Игра применима на любом этапе для поднятия эмоционального тона студента.

«Pass the card»

Цель: тренировка и повторение конструкции have/ has

Длительность: 10-15 минут

Возраст/класс : младшая- средняя школа,3-6 класс

Оборудование: Карточки, коробочка

Кол-во участников: 10

Правила игры: Дети рассаживаются полукругом и передают друг другу коробочку с карточками, называя её. . Для усложнения задания дети могут произносить: “I have a…”/ “I have a… and a…”. Затем поговорить о товарищах и ответить что у них есть: She has a…/He has a ….

Примечание: возможно использовать во время внеклассного мероприятия

« My word»

Цель: Развитие навыка структурирования предложений. Развитие грамматической базы знаний учеников

Длительность: 5-10 мин.

Возраст/класс : начальная школа, 3-4 класс.

Оборудование: листы формата A4 со словами, являющимися частями предложения, магниты для доски.

Кол-во участников: весь класс.

Правила игры: Участникам раздаются листы со словами, с помощью которых они могут составить предложение. Предложение произносится на русском, ученики должны составить это предложение на английском языке, поочередно выходя к доске и прикрепляя свое слово. Прежде чем ученики начнут выходить к доске, учитель повторяет правила для избегания типичных ошибок. Составленное предложение проверяется учителем и коллективно исправляется.

«Домино»

Цель: развитие лексических и грамматических навыков

Длительность: 20 мин

Возраст/класс :

Оборудование: карточки с иллюстрациями (пройденная лексика), несколько карточек с двойным изображением какого-либо объекта

Количество участников: 11

Правила игры: Участники садятся в круг. Каждому участнику раздаётся по 5-7 карточек. Оставшиеся карточки кладут в центр. Начинает игру участник с карточкой, на которой двойное изображение объекта. Игрок кладёт эту карточку и называет по-английски, что изображено на ней (There is…\There are…). Далее игра идёт по правилам игры «Домино». Побеждает тот, у кого не осталось ни одной карточки. Остальные участники игры кладут свои карточки в центр круга, при этом называя по-английски, что изображено на каждой иллюстрации.

P.S.: для игры необходимо как можно больше карточек

Игра предложена и апробирована: Савченко А.А.

«Last Word Chain»

Цель: развитие навыков монологической речи, навыков построения логически связного высказывания.

Длительность: 10- 15 минут

Возраст/класс : средняя школа, 8 класс

Оборудование: текст, карточки к данному тексту.

Количество участников: 9

Правила игры: Для начала игры учитель произносит первое предложение. Следующий ученик должен придумать предложение, которое начиналось бы с последнего слова предыдущего предложения. Если ученик затрудняется, он пропускает ход, и ход переходит к следующему ученику:

1) I have got a cat.
The cat is grey.
The grey cat is under the chair.
The chair is near the table.
The table is in the room.

2) I like Christmas.
Christmas is celebrated on the 25 of December.
December is in winter.
Winter is my favourite season.
The season I don’t like is autumn.

P.S.: При выполнении данной игры учащимся лучше всего сесть в круг, либо за круглый стол. Так они будут настроены на выполнении задания. Учитель может видеть и контролировать каждого, чтобы ученики не могли подсказывать друг другу. Также можно использовать какой-либо предмет, который будет передаваться отвечающему от уже ответившего, чтобы внимание учащихся было нацелено лишь на ответ.

Игра предложена и апробирована Эмирасановой А.С.

«Can you fly?»

Цель: развить умение правильно употреблять глагол ‘can’, задавать вопросы и отвечать на них употребляя глагол ‘can’
Длительность: 5-10 мин.
Возраст/класс : младшая школа, 4 класс
Оборудование: карточки с глаголами действия
Кол-во участников: 10-15
Правила игры: Учитель кладет в коробку карточки с глаголами, а ученики вытягивают по одной карточке и показывают ее учителю. Затем учитель задает ученикам по цепочке вопрос ‘Can you…и добавляет глагол, который написан на карточке ученика. Ответом будет ‘No, I can’t’ / ‘Yes, I can’. Затем ученики, используя свои глаголы, задают эти же вопросы учителю.

Игра предложена и апробирована: Шульгой А.Д.

Лексические игры

«Работа с новой лексикой»

Цель: ввести новые лексические единицы по заданным темам.

Длительность: 45 мин.

Возраст/класс : начальная школа, 4 класс

Оборудование: карточки с заданием на перевод слов, бумага для коррекции ошибок.

Количество учеников: 10

Правила игры: Класс делится на три подгруппы.

Сначала лексика вводится фронтально. Затем начинается работа в малых группах: учащиеся получают карточки с заданием перевести слова.
В карточке обязательно даётся ключ для проверки правильности ответов. Ученики работают в парах. После этого учащиеся объединяются в четвёрки и тренируются в правописании новых слов. Сильный ученик диктует слова, остальные пишут, а затем сверяют. Если кто-то ошибся, то должен написать слово несколько раз для запоминания. В конце даётся письменное задание. Оно выполняется «по цепочке».

Примеры заданий для работы в группах над лексическим материалом по теме: “Weather”

1. New words. (Лексика вводится фронтально).

Weather, seasons, sun, shine, clouds, snow, rain, icy, windy, wet, humid.

2. Работа в парах.

А). Ведущий сначала произносит фразу по-английски; партнёр повторяет её и переводит на русский язык.
The weather is fine and warm.
The wind is blowing.
The sky is blue and cloudy.
It snows in winter.

Б). Ведущий произносит русское предложение; партнёр переводит его на английский язык письменно, затем проговаривает вслух.
Какое славное утро! Осень. Тепло. Но пора идти в щколу.
«Какая сегодня погода?» - «Ужасная».
Это правда! В Англии действительно прохладно летом? Это интересно.

3. Spelling (диктует капитан команды)
Cloudy and wet, windy and snowy, cold but sunny, hot and cloudy.

4. Контрольное задание (по цепочке).
Летом солнце светит ярко.
Погода сегодня тёплая.
Зима - холодное время года.
Осенью часто дует ветер.
Сейчас идёт сильный снег.

P.S.: В течение данной игры, дети могут сесть в круг. Данная аудитория должна быть хорошо освещенной.

Игра предложена и апробирована Козловской А.А

«Let’s draw a picture»

Цель: закрепление лексики по пройденным темам

Длительность: 20 минут

Возраст/класс : средняя школа, 8 класс

Оборудование: расчерченные листочки, цветные фломастеры

Количество участников: 9

Правила игры: Каждому ученику нужно заранее приготовить лист, расчерченный на 20 клеток. Учитель называет слова по изученным темам (не только существительные, но и прилагательные, и глагола, и даже словосочетания). Ученики должны зарисовать каждое слово, которому соответствует своя клетка. Затем учителем называется номер клетки, а задача учащихся – с помощью своего рисунка “восстановить” слово.

P.S.: Данную игру хорошо применять при изучении тем, связанных с частями тела, фруктами, овощами, животными. Дети смогут визуально представить предмет и изобразить его на бумаге. Сложнее будет обстоять дело с абстрактными понятиями, их будет сложнее изобразить на бумаге, либо придумать ассоциацию.

Учитель должен иметь заранее расчерченные листочки, а также цветные фломастеры должны лежать на каждой парте.

Игра предложена и апробирована Эмирасановой А.С.

« Champion Game»

Цель: закрепление лексики по теме урока, тренировка памяти.

Длительность: 20 минут

средняя школа, 5 класс

Оборудование: доска, картина с изображением

Кол-во участников: 11

Правила игры: На доске весит картина c изображением комнаты. Начиная игру, учитель называет первое слово. Каждый последующий ученик должен назвать все предыдущие слова в том порядке, в каком они включались в игру, и сказать новое слово. Если кто-то забыл слово или перепутал порядок, он выбывает из игры.

P.S.: Картина должна быть с большим количеством изображённых предметов по пройденной теме. Желательно, чтобы дети сели вкруг, чтобы все участники хорошо видели картину. Эта игра даёт возможность повторять лексику по любой пройденной теме. Для того чтобы сделать игру более интересной, детей можно поделить на две команды и устроить соревнование. Перед тем, как проводить игру надо удостоверится, что лексика хорошо освоена детьми.

Игра разработана и апробирована: Аджалиевой И.А.

"Magic box»

Цель: повторение лексических единиц, развитие памяти, совершенствование слухо-произносительных навыков

Длительность: 10-15 минут
Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: коробочка, карточки со словами

Кол-во участников: 8 человек

Правила игры: каждый ученик должен вытянуть листочек, где написано слово. Он должен перевести это слово на английский язык. И так это коробочка проходит по кругу несколько раз, пока в коробочке не останется не одного листочка.

P.S.:Данная игра может использовать при изучении различных тем. Учащиеся могут сидеть как по кругу, так и за своими рабочими местами.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

«Цветик- семецветик»

Цель: тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

Длительность: 15-20мин.

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: ромашки со съемными разноцветными лепестками.

Количество учеников: 8 чел.

Правила игры: Класс делится на две команды. Школьники друг за другом по цепочке называют цвет лепестка. Если ученик ошибся, все лепестки возвращаются на место и игра начинается сначала.

P.S.: В данной игре можно использовать не только лепестки, но и обычную цветную бумагу. Желательно, члены команды сидели в одном кругу.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

«Крестики-нолики»

Цель: Автоматизировать и развить стойкость и гибкость лексических навыков и навыков говорения.
Длительность: 3 минуты
Возраст/класс: начальная школа, 4 класс

Оборудование: доска, мел, губка
Кол-во участников: 2
Правила игры: На доске чертится таблица, в которой указывается, к примеру, время. К доске вызываются двое учеников, которые должны выбрать ячейку, и правильно назвать время. Если ученик назвал время правильно, он ставит крестик/нолик. Помимо того, что ученики должны правильно назвать время, каждый из них стремиться выиграть (по правилам игры «крестики-нолики»).

12:48 15:35 6:17
8:30 5:45 23:06
14:11 19:20 13:15

Игра предложена и апробирована: Голуб Л.И.

«Синонимический ряд»

Цель: автоматизировать и развить стойкость и гибкость лексических навыков.

Длительность: 5 минут

Возраст/класс: начальная школа, 4 класс

Оборудование: карточки с глаголами.

Кол-во учеников : 11

Правила игры: Каждому ученику предлагается слово, к которому он должен подобрать максимальное количество синонимов. Когда отвечающий ученик закончил, другие имеют возможность дополнить его ответ. На доске пишутся имена (по списку) и за каждый полный синонимический ряд, напротив фамилии ставится смайлик, за не полный – галочка.

Игра предложена и апробирована: Голуб Л.И.

«What is missing»

Цель: развить внимательность, повторить пройденный материал

Длительность: 15минут

Возраст/класс : младшая -средняя школа, 3-5 класс

Оборудование: карточки

Кол-во участников: 8

Правила игры: На ковре(столе) раскладываются карточки со словами, дети их называют. Учитель даёт команду: "Close your eyes!" и убирает 1-2 карточки. Затем даёт команду: "Open your eyes!" и задаёт вопрос: "What is missing?" Дети вспоминают пропавшие слова.

P.S.: возможно использование на природе в командах (одна команда задает вопрос другой команде)

Игра предложена и апробирована: Николайчук Л.И.

«Story»

Цель : повторение пройденной лексики и отработка звука(в данном случае R)

Длительность: 5 минут

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: наглядный материал, магниты, доска

Кол-во участников: 8- 10

Правила игры: Используются все пройденные слова на определённый звук. Из них составляется рассказ. Когда в истории встречается слово на звук – его показывают детям на карточке, и они называют его хором.

Например: Жил-был (Rabbit). И была у него чудесная (rope). Наш (Rabbit) просто обожал скакать через свою (rope) по длинной (road). А вдоль (road) росли необыкновенно красивые (roses). Каждое утро, если не было (rain), наш (Rabbit) собирал прекрасные (roses) и относил своим друзьям! Etc.

P.S.: Проводится в классе на уроке, допустимо во время внеклассного занятия.

Игра предложена и апробирована: Николайчук Л.И.

«Make a story»

Цель: развитие умения слышать и понимать, а также логически мыслить

Длительность: 20 минут

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс, 10 лет

Оборудование: раздаточный материал

Количество учеников: 11

Правила игры:

Каждый участник получает карточку с одним предложением из определённого рассказа. Ему не разрешается показывать это предложение другим участникам или записывать – он должен его запомнить. На это даётся 2 минуты. Затем карточки собираются, и учитель читает рассказ. Играющие прослушивают его, а затем каждый из них в соответствии с логикой построения по очереди называют своё предложение. Сильным ученикам достаются более сложные предложения, а слабым – проще.

P.S.: необходимо выбрать рассказ согласно программным требованиям для того или иного класса!

«Try to guess»

Цель: - активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

Повторить лексику по теме внешность.
Длительность: 25 минут
Возраст/класс : средняя школа, 5 класс
Оборудование: доска, маркер
Кол-во участников: 11
Правила игры: Класс делится на две команды. Из числа одной из команд учитель выбирает лидера. Лидер выбирает любого ученика и описывает его/ее не называя его/ее имени. Члены обоих команд пытаются догадаться, о ком идет речь. Та команда, член которой угадал, получает одно очко. Из числа победившей команды выбирается новый лидер, и игра начинается снова. Команда, набравшая большее количество очков победила.

P.S: Перед началом игры необходимо объяснить детям, что они должны поднимать руку, а не говорить одновременно. В противном случае, очки не будут засчитываться. До начала игры доску нужно разделить на две части вертикальной чертой: справа написать «команда А», слева «команда В». Ниже крестиками или галочками отмечать количество очков, заработанных командами.

« Where are you from? »

Цель: - активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

Развивать речевую реакцию учащихся.

Повторить лексику по теме страны и национальности.

Длительность: 25 минут
Возраст/класс : средняя школа, 5 класс
Оборудование: доска, маркер
Кол-во участников: 11
Правила игры: На доске написаны названия стран на английском языке. Количество стран соответствует количеству учеников в классе. Учитель выбирает лидера и предлагает ему выбрать одну из стран, но не произносить ее название вслух. Остальные ученики стараются узнать, какую из стран загадал лидер, задавая вопросы. Тот ученик, кто отгадает первым, становится лидером и игра начинается сначала. Отгаданные страны учитель зачеркивает.

Пример: S1: Are you from Poland?

S2: Are you from Greece?

S3: Are you from Bulgaria?

L: Yes, I am Bulgarian.

Игра предложена и апробирована Мищенко У. Е.

«The chain of words “

Цель: 1.Закреплене пройденной лексических единиц

2. Развитие навыка говорения.

Длительность: 5-7 минут

Возраст/класс: начальная школа, 3-4 класс.

Оборудование: мяч

Кол-во учеников: весь класс.

Правила игры: Учитель называет опрделенное слово по заданной лексике на русском языке и бросает мяч ученику. Ученик, поймавший мяч, должен перевести слово на английский язык. Таким образом, в игре задействованы все ученики. Данную игру можно проводить на закрепление любых лексических единиц, например: названия цветов, профессий, животных, дней недели и т.д.

P.S: Данная игра является наиболее эффективной непосредственно на начальном этапе обучения, так как характеризуется узким форматом задания.

« One-two”

Цель:

2. Развитие ассоциативной памяти.

Длительность: 10-15 мин.

Возраст/класс: средняя школа, 6-7 класс.

Оборудование: лексические единицы на определенную тему

Кол-во учеников: весь класс.

Правила игры: Участники в стают в круг. Учитель присваивает каждому ученику «имя» т.е. определенное слово по пройденной лексике. Для начала, чтобы запомнить свои «имена» ученики по очереди проговаривают их, затем начинается непосредственная игра. С произнесением ключевой фразы « оne-two» ученик, открывающий игру, произносит свое имя и имя другого участника, например: «one-two» - “ bear-dog”, “one-two”- “dog-cat”. Игра проводится на скорость и проверяет степень знания слов, если какой-либо ученик долго мешкает в ответе или забывает имена других участников, он выходит из игры.

Игра предложена и апробирована Мустафаевой Э.Н.

«Tell the sixth”

Цель : 1. Закрепление пройденной лексики.

2. Расширение синонимического словарного запаса.

3. Развитие спонтанной речи.

Длительность : 5-10 минут

Возраст/класс: средняя школа, 6-7 класс.

Оборудование: лексические единицы, активный словарный запас учеников.

Кол-во участников: весь класс.

Правила игры: Учитель задает лексическую тему и называет ученика, который должен привести пять слов, относящихся к данной лексике, затем учитель спрашивает другого ученика и тот должен добавить шестое слово к перечню предыдущих. Подобным образом проводится опрос на любую пройденную лексику.

Игра предложена и апробирована Мустафаевой Э.Н.

«Нарисуй-ка и запомни!»

Цель: развитие и закрепление лексического навыка

Длительность: 45 минут

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс, 10 лет

Оборудование: раздаточный материал

Кол-во учеников: 11

Правила игры:

К нам в гости пришёл знаменитый художник. Он принёс каждому ученику специально расчерченный на 20 клеток лист бумаги. Художник называет слова по изученным темам (не только существительные, но и прилагательные, и глаголы, и словосочетания). Ученики должны зарисовать каждое слово, которому соответствует своя клетка. Затем художник называет номер клетки, а задача учащихся - с помощью своего рисунка «восстановить» слово или словосочетание.

P.S: художник должен принести фломастеры ученикам!

Игра предложена и апробирована Савченко А.А.

«Бинго»

Цель : закрепить выученную лексику
Длительность: 4 - 5 мин
Возраст/класс: например младшая школа, 3, 4 класс
Оборудование: доска, рабочие тетради
Кол-во участников: 10-15 человек
Правила игры: На доске записано 10 слов. Дети должны выбрать любые 7 и записать их в тетрадь. Учитель называет слова, которые записаны на доске. Если названное слово записано у ребёнка в тетради, он подчеркивает его карандашом. Выигрывает тот, кто подчеркнёт все слова. Подчеркнув последнее слово, он громко говорит «Бинго».

Игра предложена и апробирована Шульгой А.Д.

«How many pages?»

Цель: тренировка числительных больше 20

Длительность: 20 минут

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс

Оборудование: книги

Количество участников: 11

Правила игры:

У учителя на столе всегда лежат много красивых книг. Однажды он спрашивает у детей, показываю на одну из книг:

How many pages are there in this book?

Дети пытаются отгадать: - There are …

Затем учитель смотрит какое кол-во страниц в книге, произносит и дети хором повторяют.

P.S.: Игра прекрасно помогает повторить числительные. Вместо учителя, задавать вопрос может один из учеников. Чтобы разнообразить игру можно задать вопрос - How many pictures are there in this book?. Ученики могут предполагать, сколько картинок, какие они (красочные, интересные и т.д.) Желательно чтобы ученики сидели за круглым столом.

Игра разработана и апробирована: Аджалиевой И.А.

Фонетические игры

«Monkey Talk [ð]»

Цель: отработать правильность произношения звука [ð]

Длительность: 15 минут

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс

Оборудование: книги

Количество участников: 11

Правила игры:

Учитель: Мне кажется, что вы все очень хорошо можете изображать маленьких обезьянок – как они строят рожицы, как они болтают. Обезьянки в английском зоопарке разговаривают по – английски. И когда они произносят звук [ð] они очень стараются – так стараются, что показывают посетителям свои язычки. Рассерженная обезьянка на всех кричит: “They, they, they”, а учёная обезьянка разговаривает как поэт: “Thee, Thee, Thee”:

Little monkey in the tree

This is what he says to me,

Thee, thee, thee”.

Monkey jumps from limb to limb

While I chatter back to him:

“Thee, thee, thee

They, they, they”.

P.S.: Игра прекрасно подходит для того чтобы отработать произношение звука [ð]. Требуется 2 занятия, чтобы выучить стихотворение. Можно поделить участников на две команды. Аудитория должна быть светлой и просторной. Одна команда отвечает ведущему как поэтическая обезьянка «Thee, thee, thee», а вторая как рассерженная “They, they, they”. Можно меняться репликами. Менять ведущего. Главное, чтобы каждая команда, не перепутала реплику. И чётко произносила звук [ð].

Игра разработана и апробирована: Аджалиевой И.А.

«Sending a telegram»

Цель: тренировать учащихся в произнесении английских звуков.

Длительность: 20-30минут

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс

Оборудование: карточки со словами.

Кол-во учеников: 8

Правила игры: Класс выбирает ведущего. Учитель просит его представить себя в роли телеграфиста и послать телеграмму – сказать по буквам слова, делая паузу после каждого слова.

P.S.: Слова брать из изученных тем. В классе должна быть полнейшая тешена.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

Назови слово (игра с предметом)

Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Длительность: 15-20минут

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс

Оборудование: мяч или мягкая игрушка

Количество учеников: 8

Правила игры: Ведущий бросает по очереди ученикам мяч, называя слово, в котором этот звук слышится.

Например: fat, map, cap, sat, dad

P.S.: Игры очень подходит для отработки звуков. Желательно, чтобы учащиеся сидели по кругу.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

« I hear, I don"t hear”

Цель: формирование навыков фонематического слуха

Длительность: 5 минут

Возраст/класс: начальная школа, 3-4 класс.

Оборудование: слова с долгими и краткими гласными.

Правила игры: Обучаемые делятся на команды. Учитель произносит слова. Если он произносит слово, в котором есть долгий гласный - ученики поднимают левую руку, если в названном слове краткий гласный -правую. Учитель записывает ошибки игроков на доске. Выигрывает та команда, которая сделала меньше ошибок.

Игра предложена апробирована: Мустафаевой Э.Н.

Орфографические игры

«The Comb»

Цель: закрепление изученной лексики, развитие орфографических навыков

Длительность: 10-15 минут

Возраст/класс: средняя школа, 8 класс

Оборудование: доска, цветной мел

Кол-во участников: 9

Правила игры: Класс делится на 2 команды. На доске для каждой команды пишется длинное слово. Представители команд по очереди подбегают к доске и пишут слова, начинающиеся с букв, составляющих первоначальное слово, по вертикали. Слова одной команды не должны повторяться. Выигрывает та команда, которая первой и правильно написала слова. Слова могут быть разных частей речи, главное, чтобы они были длиннее, чем слова соперников.

e d u c a t i o n
x i s u u e n p o
p s a r t a v p t
e a g r h c e o e
r p e i o h s r b
i p c r e t t o
e o u i r i u o
n i l t g n k
c n u y a i
e t m t t
i y
o
n

P.S.: Обратите внимание, что данную игру лучше всего проводить в помещении, где много места. Если места мало и во избежание шума и хождения по классу, желательно, чтобы учитель сам по очереди записывал слово каждого учащегося, чередуя одну команду с другой, также детям даётся возможность сказать слова соперника при неправильном ответе или если его нет вообще. Учитель должен иметь цветной мел, чтобы в конце игры быстро и точно подсчитать баллы каждой команды по цвету слова, написанного на доске.

Игра предложена и апробирована Эмирасановой А.С.

«Вставь букву»

Цель: проверка усвоения орфографии в пределах изученного лексического материала.

Длительность: 20 минут

Возраст/класс : средняя школа, 5 класс

Оборудование: доска, мел

Количество участников: 11

Правила игры:

Доска разделена на две части. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква. Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву или буквы и читают слово и переводят его.

Например:

beds..de cab..net

P.S.: Игра прекрасно подходит для усвоения орфографии в пределах изученного лексического материала. Слова должны быть записаны на доске до того, как начнётся урока. Желательно доску завесить картами, чтобы слов не было видно.

Игра разработана и апробирована: Аджалиевой И.А.

«Invisible Words»

Цель: развитие орфографических навыков.

Длительность: 15-20мин.

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс

Оборудование: нет

Кол-во участников : 8

Правила игры: Выбирается ведущий. Его задача - написать слово, но слово он “пишет” рукой в воздухе. Задача остальных - записать слова в тетрадях. Выигрывает тот, кто правильно записал все слова.

P.S.: Класс должен быть хорошо освещенный. Игра подходит для изучения орфографии, по изучаемой лексики.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

«Remember the Words»

Цель: формирование навыка орфографической памяти

Длительность: 15-20минут

Возраст/класс: средняя школа, 5 класс

Оборудование: список слов, листочки, ручки

Кол-во участников 8

Правила игры: Учащимся предлагается быстро просмотреть список слов, а затем назвать слова, в которых есть заданная буква. Выигрывает тот, кто сможет назвать больше слов.

P.S.: Данная играподходит для усвоения орфографии, по уже изучившей лексики.

Игра предложена и апробирована: в средней школе в 5 классе.

Саввулиди Д.И.,

« Right verb»

Цель: 1. Закрепление грамматической базы знаний учеников.

2. Развитие навыка письма.

Длительность: 5-10 минут

Возраст/класс: начальная школа, 3-4 класс.

Оборудование: доска, мел

Кол-во участников: весь класс.

Правила игры: На доске написаны предложения, в которых пропущен глагол. Ученики по очереди выходят и вписывают глагол в нужной форме.

Игра предложена и апробирована: Мустафаевой Э.Н.

Заключение

Роль игр в методике преподавания иностранного языка трудно переоценить. Это объясняется в первую очередь спецификой предмета. С одной стороны, необходимость учить наизусть языковой материал, грамматику и т.д. зачастую вызывает неприязнь у учащихся, и здесь как раз игровые моменты могут оказать неоценимую помощь в создании позитивного настроения к уроку иностранного языка вообще, и к изучаемому материалу в частности. С другой стороны игры, являются по своей сути коммуникативными упражнениями, существенно помогает в достижении главной цели обучения иностранного языка, а именно научить общению на языке.

Под игрой понимается игра, используемая в учебном процессе в качестве задания, содержащего учебную задачу, решение которой обеспечит достижение определенной учебной цели. В играх выделяются фонетические, лексические, грамматические игры, речевые (игры для обучения говорению, аудированию, чтению). В данной работе мы рассмотрели, как влияют игры на повышение мотивации к изучению английского языка в школе.

Был апробирован комплекс игр, направленный на повышение мотивации учащихся к изучению английского языка.

Итак, цель нашего исследования об эффективности использования игр на уроках английского языка - выполнена, а гипотеза - подтверждена.

Список литературы

1. Алексеев Н.Г Организационно-деятельностная игра: возможности в области применения / Алексеев Н.Г., Золотник Б.А., Громыко Ю.В. //Вестник высшей школы. 1987.№ 7.

2. Ануфриева Г.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи/ Ануфриева Г.В Иностранные языки в школе № 5

3. Ануфриева Р. А. Иры как средство развития интереса к изучаемому языку/ Ануфриева Р. А. //Иностранные языки в школе №9

4. Божович А.И. Отношение школьников к изучению как психологическая проблема. / Божович А.И. //Изв. АПНРСФСР.-М., 1986.-36с.

5. Бурдина М.И. Обучающие игры на уроках английского языка/ Бурдина М.И // Иностранные языки в школе №7

6. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка./ Выготский Л.С №6 1966-523с.

7. Игра как средство обучения младших школьников: Метод, пособие. - Новокузнецк: изд. НПК, 1998 -с 123

8. Игры - обучение, тренинг, досуг / под ред. В.В. Петрусинского. - М.: Новая школа, 1994-с365

9. Ковалев А.Г. психология личности./ Ковалев А.Г. 3-е изд.-М., 1970.-76с.

10. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / Колесникова О.А // Иностранные языки в школе. -№ 4, 1989.

11. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку./ Конышева А. В. -Мн.: Тетра Системс, 2003. - 175 с.

12. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку./ Конышева А.В. - СПб.: КАРО, Мн. издательство « Четыре четверти», 2006.-192с.

13. Кузовлева Н.Е. Широкая социальная мотивация и ее роль в обучении иноязычной речевой деятельности / Кузовлева Н.Е // Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности.- Воронеж, 1985.250с.

14. Леоньтьев Л.С. Психологические основы дошкольной игры./ Леоньтьев Л.С. -М., 1954-223с.

15. Лившиц О.Л. Ролевая игра на уроках английского языка в VIII классе / Лившиц О.Л. // Иностранные языки в школе. - № 5.-1987.

16. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка./ Маслыко Е.А, Бабинская. Минск.2000-522с.

17. Минкин Е.М. От игры к знаниям./ Минкин Е. М. - М., 1983. - 206 с.

18. Мифтакова Л.Н. Игры и игровые задачи на уроках иностранных языков/ Мифтакова Л.Н. //Начальная школа, №9 1994

19. Пзанъко С.Ф. Игра и учение: Теория, практика и перспективы игрового общения. / Пзанъко С.Ф., Тюнников Ю.С., Тюнникова С.М. - М., 1992. - 231 с.

20. Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. / Пассов Е. И. - Минск: ООО "Лексис", 2003. - 184 с.

21. Петровский А.В. История советской психологии./ Петровский А.В - М., 1967.-27с.

22. Рогова Г.В. О некоторых причинах снижения интереса к предмету «Иностранный язык» у школьников / Рогова Г.В., Никитенко 3.Н // Иностр.яз. в школе. 1982.№ 6.

  • Глава 2. Оптимизация когнитивной функции языка. § 1. Компьютерная лингвистика23

  • У школьников младших классов наблюдается большая тяга к изучению иностранного языка, однако из-за ряда разных причин, этот предмет теряет для них свою привлекательность, отстающие учащиеся считают его одним из самых трудных, а следовательно, нелюбимых.

    На раннем этапе обучения детей иностранному языку одна из основных задач учителя – сделать этот предмет интересным и любимым, чтобы предлагаемый ученику материал был доступен по трудности .

    Современное образование характеризуется усложнением учебных программ и ростом объема информации не только в средней, но и в начальной школе. В результате младшие школьники испытывают большие психоэмоциональные и физические перегрузки. Психологи определили, что младшим школьникам свойственны повышенная эмоциональность, подвижность, утомляемость от единообразия, целостность восприятия окружающего мира. Обучение в начальной школе нужно строить с учетом этих особенностей, и его базой может стать интегративное обучение.

    Под интегративным обучением мы понимаем объединение учебной деятельности с другими значимыми для данного возраста видами деятельности: изобразительной, музыкальной, трудовой, физической, театральной, игровой и т.д. Таким образом, речь идет не об объединении разных учебных дисциплин, то есть межпредметной интеграции, а о взаимодействии различных видов деятельности в ходе учебно-познавательной деятельности . Это в значительной мере способствует вовлечению всех учеников в познавательный процесс. Положительный результат достигается, прежде всего, тем, что в созданной психологической обстановке эмоциональной напряженности нейтрализуются или совсем снимаются отрицательные факторы .

    При организации обучения на уроках английского языка можно проводить интегративные занятия следующих видов.

    Урок английского языка плюс музыкальная деятельность (пение, музыка, ритмика и т.д.)
    Урок английского языка плюс изобразительная деятельность (рисование, аппликация, лепка).
    Урок английского языка плюс физическая деятельность.
    Урок английского языка плюс театральная деятельность.
    Урок английского языка плюс игровая деятельность .

    Традиции школы неразрывно связаны с игровой деятельностью ребенка на всех этапах его обучения в школе. Игра занимает важное место в жизни младшего школьника, являясь для него средством познания действительности. Исходя из особенностей психологического развития младшего школьника, одна из которых состоит в преобладании эмоциональной сферы над интеллектуальной, нельзя не оценивать потенциальных возможностей игры как эмоционального фактора .

    Игры на уроках иностранного языка должны являться неотъемлемой частью методической организации урока. Все мы хорошо знаем, что, придя домой из школы, младшие школьники, прежде всего, направляются к своим игрушкам. Сюжеты игр самые незатейливые, однако, детям такая игра доставляет ни с чем несравнимое удовольствие. Эту особенность следует учитывать и широко использовать в учебном процессе, особенно при обучении иностранному языку, так как она апеллирует в основном к памяти учащихся. Память младших школьников непроизвольная, они быстро и без труда запоминают то, что ему нравится .

    На уроке мы имеем дело с особым видом игр – языковыми играми. Языковой минимум, являющийся одним из компонентов содержания обучения иностранному языку, включает в себя языковые единицы на различных уровнях языка, совокупность которых образуют лексический, грамматический и фонетический минимумы . Отсюда, различают следующие языковые игры: лексические, грамматические и фонетические. Языковые игры позволяют сделать учебный процесс интересным. Это мощный стимул к овладению иностранным языком. Атмосфера увлеченности, радости, ощущения посильности заданий – все это благотворно сказывается на результатах обучения. Легче усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности .

    Они отличаются от развлекательных игр тем, что имеют второй план или, иначе говоря, узко методическую цель. Как известно, обучающие игры на уроках и внеклассных занятиях способствуют выполнению важных методических задач:

    – созданию психологической готовности детей к речевому общению;
    – обеспечению естественной необходимости многократного повторения языкового материала;
    – тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта.

    С помощью игр можно развивать также память, внимание, логическое мышление .

    Игры приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной отработке языкового программного материала, обеспечивают практическую направленность обучения .

    При использовании игр на уроке улучшается дисциплина, появляется заинтересованность ребят в работе, повышается активность, так как в урок вносятся элементы соперничества и соревнования . Они содействуют воспитанию таких качеств, как самостоятельность, инициативность, чувство коллективизма .

    Для учащихся учебная игра остается развлечение, тренировка отодвигается на второй план. Для учителя любая игра – это прежде всего упражнение. Учитель всегда точно и четко представляет себе, какую учебную цель преследует та или иная игра, однако ему ни в коем случае не следует показывать учащимся, что его больше интересует второй план. Он должен смеяться и радоваться вместе с учениками, подчеркивая тем самым, что его волнует игровой смысл упражнения, а не учебный. Если учитель раскроет ученикам свой второй план, игра превратится в обычное упражнение.

    Одним из наиболее удачных вариантов игры на уроке иностранного языка в младших классах являются игры с игрушками. Учитель может собрать целый набор игрушек и хранить их в шкафу. Обычно их используют только при введении новой лексики как наглядный материал, а ведь с ними можно играть, тем более, что названия игрушек (кукла, медведь, лиса и т. д.) дети запоминают быстрее и без труда .

    В процессе обучения учителям следует использовать различные игры в сочетании с рисованием, пением, лепкой, театрализацией и т.д., что будет способствовать эффективности обучения английскому языку. Нужно помнить, что место игры на уроке и отводимое ей время зависит от ряда факторов: подготовки обучающихся, изучаемого материала, конкретных целей, условий урока. Если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Другие игры могут быть эффективными при введении нового материала.

    Успех использования игр в ходе интегративного обучения зависит, прежде всего, от атмосферы необходимо речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы обучающиеся привыкли к такому общению, увлеклись им и стали вместе с учителем участниками одного процесса

    В играх ученики овладевают такими элементами общения, как умение начать беседу, поддержать ее, прервать собеседника момент, согласиться с его мнением или опровергнуть его, целенаправленно слушать собеседника, задавать уточняющие вопросы. Практически все учебное время в играх, так же как в иноязычной речевой деятельности, отведено на речевую практику, при этом максимально активны не только говорящий, но и слушающий.

    Ученики активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью. В процессе игры учитель иногда может взять себе какую-нибудь роль, лучше неглавную, чтобы игра не превратилась в традиционную форму работы под его руководством .

    Новое рождается почти на каждом уроке. Фразу “Давайте поиграем” дети ждут с нетерпением. Их веселый смех, желание говорить по-английски служат показателем заинтересованности, увлеченности. Помимо программной лексики вводятся новые слова, которые в игре легко запоминаются.

    Наблюдения за процессом обучения английскому языку с использованием игр и игровых ситуаций показывает, что применение их дает возможность привить учащимся интерес к языку, создает положительное отношение к его изучению, стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность детей, дает возможность более целенаправленно осуществлять индивидуальный подход в обучении .

    Итак, языковые игры на уроках английского языка в младших классах повышают эффективность учебного процесса, помогают сохранить интерес учащихся к изучаемому предмету на всех этапах обучения. Также игры помогают учащимся использовать имеющиеся знания, сконцентрировать их внимание на главном – овладении речевыми навыками в процессе естественной ситуации общения во время игры. Так как построенная в учебных целях игра вбирает в себя ряд микроситуаций, тесно связанных друг с другом и объединенных тематикой проблемы, положенной в основу данной игры, и представляет собой систему коммуникации в процессе обучения английскому языку.

    Языковые игры на уроках английского языка в 4-м классе на тему “My Home”

    Языковые игры используются при изучении английского языка во всех классах, но характер материала и задачи меняются от класса к классу. Игры подбираются в соответствии с программой и содержанием учебника, также в соответствии с возрастными особенностями детей и их уровнем подготовленности.

    Одной из тем, изучаемых в 4 классе, является тема “My Home”.

    Лексика, вводимая на первых уроках по данной теме, обычно запоминается учащимися легко, так как это в основном существительные, иллюстрируемые картинками и предметами.

    Сложнее усваивается учащимися здесь речевой оборот “There is (are)…”, также вопросительная конструкция данного оборота и краткие ответы на эти вопросы.

    Большую помощь в решении данных вопросов оказывают языковые игры. Поэтому нами были рассмотрены различные виды языковых игр на разную тематику. На основе этого мы подобрали игры, которые можно использовать при изучении данной темы. Эти игры направлены на знакомство с новой лексикой, на ее закрепление, на применение ее в устной речи, введение речевого оборота “There is (are)…”, на его закрепление, формирование умения использовать при описании комнаты, на отработку и закрепление вопросительной структуры данного речевого оборота “Is (Are) there …” и кратких ответов на эти вопросы и т.д. Также, они способствуют развитию восприятия, внимания, воображения, мышления, памяти. Воспитывается чувство коллективизма, товарищество, взаимопомощь, взаимоуважение и т.д.

    Игра “Угадай”

    Учитель развешивает на доске картинки по теме, один ученик выходит к доске и загадывает слово. Остальные учащиеся стараются угадать данное слово. Ученик, угадавший слово, становится ведущим в игре.

    – Is it a hall?
    – No, it is not.
    – Is it a bedroom?
    – Yes, it is.’

    Игра “Будь внимателен”

    Учитель от имени Хоббита организует игру. Хоббит показывает картинки и называет предмет, изображенный на ней. Если утверждение правильное – ученик повторяет его, если оно неверное – ученик исправляет его.

    It is a carpet (It is a carpet.)
    It is a lamp (It is not a lamp. It is a fireplace.)

    Игра “Круг”

    На полу чертится круг. Все участники встают за кругом, каждый по очереди называет слово по теме. Если в слове есть звук [d], все прыгают в круг, если этого звука нет, выпрыгивают из круга.

    Игра “Лото”

    Учитель раздает ученикам карточки в виде таблицы. В ячейках таблицы написаны слова по-русски или наклеены картинки по теме. Затем учитель диктует слова по-английски (A chair, a sofa, a window, a door, a fireplace, a floor, a lamp etc.) Учитель называет слова с паузами. Дети во время паузы должны закрыть это слово фишкой (учитель заранее готовит фишки из бумаги, которые под номерами.) Затем учитель проверяет работы детей и оценивает их.

    Игра “Карусель”

    Для игры нужны кубик и два картонных круга, скрепленных по середине. Круги разделены на 8 секторов с изображениями мебели. Верхний круг должен свободно вращаться, у него вырезан один сектор. Ученик кидает кубик и поворачивает верхний круг на столько делений, сколько выпало очков на кубике. В соответствии с картинкой, которую видно через вырезанный сектор, он задает вопрос другому ученику, например: “Is there a chair in your room”. Ученик дает краткий ответ, затем он кидает кубик и т. д.

    Игра “Что исчезло”

    На доске вывешиваются картинки, ученики называют предметы мебели, изображенные на картинках. Затем закрывают глаза, и учитель убирает одну из картинок. Дети открывают глаза и называют исчезнувший предмет. Учитель может видоизменить игру и попросить запомнить не только картинки, но и их последовательность. В этом случае учитель не убирает картинки, а меняет их местами.

    Игра “Магазин”

    Учитель обращает внимание детей на вывеску “магазин” и картинки на доске и сообщает, что дети будут покупателями. Но под каждой картинкой необходимо сделать надпись и определить цену товара. Ученики по очереди выходят к доске и делают соответствующие подписи к картинкам. Например, ученик пишет слово “mirror” и цену “five pounds” под картинкой.

    Игра “Снежный ком”

    Первый ученик называет слово, второй ученик повторяет его слово и добавляет свое, следующий ученик называет уже два слова и свое и т. д.

    A kitchen, a sofa, a wall, a lamp etc.

    Игра “Переводчик”

    Учащиеся встают в круг, учитель – в центре круга. Учитель по очереди бросает мяч ученикам и произносит различные словосочетания на русском языке. Учащиеся переводят их и бросают мяч учителю.

    Большое зеркало – a big mirror.
    Смотреть телевизор – to watch TV.
    Желтый ковер – yellow carpet.
    Etc.

    Игра “Придумай слово с данным звуком”

    Дети работают в парах. Каждая пара получает 5 транскрипционных значков. Нужно вспомнить и назвать слова по теме с этим звуком, составить предложения к ним.

    Игра “Назови рифму”

    Учитель называет слово, ученики должны подобрать рифму к этому слову.

    Wall – hall.
    Floor – door.
    Cat – flat.
    Bathroom – bedroom.
    Etc.

    Игра “Собери в целое”

    На доске карточки с частями слов. Ученики выходят к доске и составляют слова.

    kit
    ror
    win
    mir
    place
    or
    so
    chen
    fire
    flo
    pic
    room
    dow
    fa
    bed
    arm
    chair
    ture

    Игра “Дизайнеры”

    Класс делится на четыре команды. Каждая получает набор игрушечной мебели. Ученики обсуждают интерьер и расставляют мебель. Затем идет представление своего интерьера.

    Игра “Что в коробке?”

    Учитель складывает в коробку предметы, названия которых известны учащимся. После этого учащиеся поочереди называют по-английски эти предметы, используя речевой оборот “There is (are)…”.

    – There is a book in the box.
    – There are two pen in the box.
    Etc.

    Игра “Что это?”

    Работа в парах с картинками или с предметами (игрушечной мебелью). Один ученик – младший брат или сестра. Он или она показывает на предмет и спрашивает, что это и для чего оно служит. Второй ученик – старший брат или сестра. Он или она отвечают на вопросы.

    Игра “Загадочный текст”

    Учащимся выдается карточка с текстом, где некоторые слова заменены рисунком. Необходимо прочитать текст.

    Итак, игра не должна противопоставляться основной части урока. Наоборот, в ряде случаев она должна стать его содержанием. Чтобы игры вызывали интерес у учеников, они не должны быть однотипными. Предлагаемые игры могут быть полезны для организации разных видов работы с учащимися: индивидуальной, в парах, в группах. Игры можно использовать несколько раз, при этом разрешается изменять роли играющих, содержание материала игры, процесс игры и т.д.

    Все учащиеся заинтересованы в участии в играх. Иногда учащиеся берут инициативу на себя, т.е. самые сильные дети пытаются самостоятельно проводить некоторые игры. Ученики активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей. Данные игры помогают раскрыться стеснительным учащимся. Важным моментом является то, что речь учащихся оценивается не по косвенным характеристикам (число ошибок, скорость говорения и т.д.), а по коммуникативному эффекту: справился с заданием или нет. В процессе игры исправляются ошибки, подсказываются реплики, правильные варианты и т.д., но главным критерием является успех или неуспех учащихся в коммуникационной ситуации.

    Таким образом, использование данных языковых игр положительно влияет на формирование интересов младших школьников, способствует осознанному освоению иностранным языком, в данном случае английским языком. Также, помогает достичь наибольших возможностей и результатов в обучении английскому языку в 4 классе.

    Список используемой литературы:

    1. Бутко Г.В. Языковые игры на уроках английского языка в 4 классе // ИЯШ. – 1987. – №4. – С.63 – 65.
    2. Гудкова Л.М. Игры на уроках английского языка в младших классах // ИЯШ. – 1988. – №4. – С.54-55.
    3. Дворник М.В. Игра и игровая ситуация на начальной и средней ступени обучения // ИЯШ – 1990. – №6. – С.48-52.
    4. Денисова Л.Г. Использование игровых элементов на начальном этапе обучения английскому языку // ИЯШ – 1984. – №4. – С.82.
    5. Загребин И.В. Особенности обучения младших школьников английскому языку на начальном этапе // Начальная школа – 2007. – №10. – С.27-31.
    6. Комков И.Ф. Методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие: В.9. – Минск: “Вышэйшая школа”, 1979. – С.91.
    7. Курбатова М.Ю. Игровые приемы обучения грамма тике английского языка на начальном этапе // ИЯШ – 2006. – №3. – С.64-66.
    8. Лобачева Н.П. Игры и сказки // ИЯШ – 2007. – №1. – С.36.
    9. Черноголовая Н.Н. Дидактическая игра как средство развития у учащихся 5-6 классов интереса к изучению английского языка // ИЯШ – 2006. – №5. – С.28.

    ВВЕДЕНИЕ

    За последние 5-6 лет число людей, изучающих английский, резко возросло. То, что без знания иностранных языков современному человеку обойтись невозможно, стало очевидным почти для всех. Изменился и возраст учащихся. Если до сих пор методика ориентировалась, прежде всего, на школьников, то теперь родители стремятся, как можно раньше начать обучение детей иностранному языку.

    Игра, как известно, является ведущей формой деятельности ребенка в этом возрасте. Не секрет, что многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

    Данная тема чрезвычайно важна для глубокого ее изучения и особенно практического применения в школах. Ее актуальность на современном этапе является очевидной, а с учетом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неординарных идей и решений. И именно игра, как наиболее не стесненная условностями и различного рода рамками обрела важное значение в обучении иностранным языкам. Рассчитанная на детскую аудиторию игра наиболее приемлема, на наш взгляд, для применения в детском саду и в младших классах, т.к. именно здесь и существует неограниченные возможности для реализации творческого потенциала, как преподавателя, так и учащихся.

    Цель данной работы – раскрыть основные возможные направления, общую идею организации обучения лексике иностранного языка с использованием различных игр детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Основными задачами исследования являются:

      определить возможности дошкольников и младших школьников в области изучения иностранного языка;

      раскрыть основные цели и задачи обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста;

      раскрыть основные методики обучения лексике иностранного языка;

      дать определение понятию игра и охарактеризовать ее разновидности;

      определить роль игры на уроке английского языка в этом возрасте;

      сделать конкретные выводы и создать систему примерных тренировочных упражнений по игровому обучению лексике английского языка.

    Предметом исследования является проблема обучения лексике английского языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Объектом исследования является игра, как один из ведущих методов обучения лексике иностранного языка в отечественной и зарубежной методиках.

    Работа состоит из теоретической и практической частей. В теоретической части определяются возможности дошкольников в области изучения иностранного языка, раскрываются основные цели и задачи обучения иностранному языку дошкольников.

    В практической части данной работы рассматриваются основные методы обучения иностранному языку дошкольников и младших школьников, приводятся примерные игровые упражнения в обучении дошкольников лексике английского языка.

    Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДОШКОЛЬНИКОВ И МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

    1.1. Психологические особенности обучения иностранным языкам детей от 3 до 8 лет

    В каком возрасте лучше начинать изучение иностранного языка? Многие родители задаются вопросом, не слишком ли рано они начали обучение своего ребенка иностранному языку, и какой возраст наиболее благоприятен для начала занятий. На этот счет не существует однозначного мнения. Некоторые педагоги-практики уверены, что «самое лучшее — разговаривать с ребенком на иностранных языках со дня его рождения. Это развивает слух, дает понятие о звуковом разнообразии мира» (Каринэ Нещерет, директор школы «Интеллект»).

    Обратимся к теории. Как в отечественной (Л. С. Выготский, С. И. Рубинштейн), так и в зарубежной психологии (Б. Уайт, ДЖ. Брунер, В. Пенфильд, Р. Робертс, Т. Элиот) есть данные о том, что ребенок овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Длительность сенситивного периода характеризуется разными авторами неодинаково: Пенфильд и Робертс определяют его с 4 до 8 лет, Элиот — с 1,5 до 7 лет. Физиологи считают, что «существуют биологические часы мозга, так же как существуют во времени этапы развития желез внутренней секреции ребенка. Ребенок до девяти лет — это специалист в овладении речью. После этого периода мозговые механизмы речи становятся менее гибкими и не могут так легко приспосабливаться к новым условиям. После 10-летнего возраста приходится преодолевать множество препятствий. Мозг ребенка имеет специализированную способность к иностранному языку, но она уменьшается с возрастом.

    В 20 веке в нашей стране уделялось недостаточно внимания к проблемам и особенностям изучения иностранного языка, начиная с дошкольного возраста или с 1 класса средней школы, более того, только в небольшом количестве школ применялись такие системы обучения иностранному языку. Мы считаем, что такое отношение было продиктовано наличием «железного занавеса» между СССР и Западом и сформировавшимся в связи с этим своеобразным отношением учащихся к иностранному языку как к второстепенной дисциплине. В настоящее время в Российской Федерации обучение иностранному языку с дошкольного возраста или в начальной школе приобрело поистине массовый характер. Практически в начальной школе любого общеобразовательного учреждения ведутся если не уроки английского языка, то факультативный курс, в отдельных школах этот курс ведут высококвалифицированные специалисты.

    При обучении детей иностранному языку необходимо помнить, что психолого-педагогическая концепция, на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком «в результате подражания речи взрослых, имитативным путем без целенаправленного обучения. Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики – и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти- шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи-восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины». И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, — спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами. Доказательством этого является развитие ребенка в двуязычном окружении. Но имитация не является основным механизмом овладения языком в детстве – возможность самостоятельного построения высказывания достигается за счет огромной неосознанной аналитической работы ребенка, который не столько имитирует, сколько расчленяет и обобщает все, что видит и слышит и выводит системы правил, которые определяют выражение индивидуальных мыслей, интенций ребенка. Все дети независимо от конкретных особенностей родного языка (а такие материалы получены на основе более чем 40 языков различных систем) проходят этап так называемой сверх генерализации. Образования типа «ребенки», «зажгала свет», «у рыбов нет зубов» в речи русских детей, «comed» «goed», «footies» в речи маленьких носителей английского языка – все это говорит о том, что ребенок открыл правило («вот так надо делать, когда много») и желает действовать вместе с этим обобщенным правилом.

    В дошкольный период маленький человек впитывает знания словно губка. Малыш запоминает, пусть пассивно, но практически все. Многие лингвисты считают, что пик природных языковых способностей человека приходится именно на дошкольный возраст, а потом эти способности к 12-14 годам неумолимо угасают. Им на смену приходят другие механизмы овладения языком, иначе бы людей, говорящих на иностранных языках, было катастрофически мало. Раннее начало знакомства с чужим языком стимулирует развитие лингвистических способностей малыша, его «языковое чутье». Это настраивает ребенка на восприятие нового языка, незаметно помогает малышу освоить основы подхода к его изучению. Именно у человека, начавшего изучать иностранный язык в раннем детстве, выше шансы продемонстрировать уверенность, легкость и спонтанность речи, то, что по-английски называется «fluency». Его словарный запас будет шире, причем «доставать» слова, выученные еще ребенком, из глубин своей памяти окажется легче. Нельзя забывать и о значительных возможностях воспитания и развития личности средствами языка. Большинство специалистов приходят к мнению, что лучший возраст для начала занятий — 4-5 лет.

    Малыш в этом возрасте бегло говорит на родном языке, так что можно делать первые шаги и в иностранном направлении. Ребенок уже дифференцирует русский язык и английский (французский, немецкий) и вполне осознает, что и как он говорит. Он умеет (или учится) взаимодействовать с взрослыми и со сверстниками. Так что дети готовы постигать азы иностранного языка в 4-5 лет, хотя, безусловно, возможны индивидуальные колебания в ту или иную сторону.

    Психологические свойства, которые выступают у ребенка в последние годы дошкольного детства, до прихода в школу, за первые четыре года школьного обучения получают развитие, закрепляются, и к началу подросткового возраста многие важные черты личности уже сформированы. Индивидуальность ребенка к этому возрасту проявляется также и в познавательных процессах. Происходит значительное расширение и углубление знаний, совершенствуются умения и навыки ребенка. Этот процесс прогрессирует и к III – IV классам приводит к тому, что у большинства детей обнаруживаются как общие, так и специальные способности к различным видам деятельности. Общие способности проявляются в скорости приобретения ребенком новых знаний, умений и навыков, а специальные – в глубине изучения отдельных школьных предметов, в специальных видах трудовой деятельности и в общении.

    Качественное отличие младших школьников от дошкольников состоит, прежде всего, в том, что младшие школьники являются теоретиками, а дошкольники практиками, подчеркивал Д.Б. Эльконин в своей работе «Психология игры». Иллюстрируя свою мысль, он приводит данные одного эксперимента. Ребенку предлагали провести куклу «Красная шапочка» к бабушке. Кукла передвигалась с помощью четырех кнопок, на которые следовало нажимать, чтобы провести куклу через сложный лабиринт. Дошкольники, как правило, действовали путем проб и ошибок. После того как кукла благополучно приходила к домику бабушки, взрослый менял лабиринт, и ребенок снова и снова повторял свои предыдущие ошибки, исправлял их и снова ошибался. Это повторялось и в третий, и в четвертый раз.

    Младшие школьники в отличие от дошкольников действовали по-другому. Они концентрировали свое внимание не на кукле и бабушкином домике, а на кнопках. Некоторые из них даже просили временно убрать лабиринт. Они учились двигать куклу с помощью кнопок. Зато после этого дети легко справлялись с любым лабиринтом, который им предлагали.

    Особенности поведения дошкольников, которым было важно довести куклу до бабушки, то есть достичь цели, Д.Б. Эльконин связывал с практической позицией, а вот способность обращать внимание на способ деятельности, по его мнению, свидетельствует о теоретической позиции, впервые появляющейся только у младших школьников.

    Д.Б. Эльконин подчеркивал, что основной задачей начальной школы является обучение детей умению учиться. При этом он особое внимание придавал частице « — ся», которая показывает, что ребенок должен уметь учить себя. Для этого необходимо не просто обращать внимание на способ, но уметь его структурировать в зависимости от целей и задач деятельности. Выделение в способе главного и второстепенного является основой для возникновения психологической базы для последующего мышления в научных понятиях.

    В младшем школьном возрасте открываются новые возможности для стимулирования психического развития ребенка через регуляцию его отношений с окружающими людьми, особенно с учителями и родителями, к воздействиям которых в этом возрасте ребенок еще достаточно открыт. Это позволяет взрослым развивать и использовать в воспитании социальные мотивы ребенка для оказания на него положительного воздействия. Речь идет о таких мотивах, как признание, одобрение со стороны значимых взрослых людей, стремление получать высокую оценку и ряде других.

    К концу младшего школьного возраста, III-IV классам школы, повышенное значение для детей приобретают отношения со сверстниками, и здесь открываются дополнительные возможности для активного использования этих отношений в учебно-воспитательных целях, в частности для стимулирования психического развития ребенка через публичное одобрение в присутствии товарищей его поступков и достижений, через соревнование со сверстниками, через многие другие действия и ситуации, затрагивающие социальный престиж ребенка.

    Трудолюбие и самостоятельность, развитая способность к саморегуляции создают благоприятные возможности для развития детей младшего школьного возраста и вне непосредственного общения с взрослыми или сверстниками. Речь, в частности, идет об уже упоминавшейся способности детей этого возраста часами в одиночку заниматься любимым делом. В этом возрасте важно обеспечить ребенка различными дидактическими развивающими играми.

    Учебная деятельность в начальных классах, прежде всего, стимулирует развитие психологических процессов, непосредственного познания, окружающего мира – ощущений и восприятий.

    Младший школьник с живым любопытством воспринимает окружающую жизнь, которая каждый день раскрывает перед ним что-то новое. Развитие восприятия не происходит само собой, здесь очень велика роль учителя, который повседневно воспитывает умение не просто смотреть, но и рассматривать, не просто слушать, но и прислушиваться, учит выявлять существенные признаки и свойства предметов и явлений, указывает, на что следует обратить внимание, приучает детей планомерно и систематично анализировать воспринимаемые объекты.

    1.2. Педагогические основы организации процесса обучения английскому языку в детском саду и младших классах средней общеобразовательной школы

    Еще в 1985 г. на международном семинаре ЮНЕСКО по данной проблеме специалисты из различных стран были едины в подходе к этим требованиям: язык должен усваиваться ребенком осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитационный процесс; дети должны овладевать иностранным языком как средством общения, и все компоненты обучения (отбор и подача языкового материла, содержание действий по его реализации) необходимо подчинить коммуникативной цели

    Реализация этих требований предполагает адекватную психолого-педагогическую организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и детей в процессе обучения.

    Итак, критерии организации занятий по английскому языку для дошкольников. Формы обучения должны быть направлены не на усвоение как можно большего количества лексических единиц, а на воспитание интереса к предмету, развитие коммуникативных навыков ребенка, умение выразить себя. Важно добиться определенных качеств владения материалом, что должно позволить ребенку при минимуме средств, предполагая последующее нарастание языковых единиц в компетенции ребенка, использовать их ситуативно, и осмысленно.

    Необходимо привести следующие формы занятий:

      Ежедневные 15 — 25 минутные занятия, сопровождаемые речью на иностранном языке во время режимных моментов.

      Занятия два раза в неделю, 25 — 45 минут с перерывами для подвижных игр на иностранном языке и временем для лепки, рисования и изготовления поделок, тематически связанных с уроком.

      Специальные занятия — уроки сказки и просмотр видео фрагментов — как дополнение к основным занятиям.

      Встречи с носителями языка.

      Утренники и праздники, на которых дети могут показать свои достижения — инсценировать сказку, продекламировать стихотворение.

      Занятия — беседы.

      Занятия иностранным языком на природе.

    Наиболее удачные методики опираются на принцип поэтапности становления и развития речевого действия, когда более простое предшествует более сложному. На всех уровнях подачи материала осуществляется принцип коммуникативности, то есть все служит достижению определенного результата в общении. Самостоятельному употреблению речевых единиц должно предшествовать их понимание на слух, что соответствует психолингвистическим закономерностям усвоения речи.

    В это время в педагогической литературе рекомендуется применять при обучении детей приемы, обеспечивающие повышение работоспособности детей, развитие умственной активности и любознательности, формирование элементов целенаправленного внимания, произвольной памяти и воображения, начальных форм осознанного управления своим поведением.

    В связи с этим большое значение придается методам развивающего обучения — систематизации предлагаемых знаний и умений, использованию вспомогательных наглядных средств, облегчающих ребенку процесс познания, формированию умений выполнять задания определенного типа и применять их в новых условиях.

    Сегодня во многих детских садах предлагается изучение иностранного (чаще всего английского) языка. Это удобно и достаточно эффективно, но пожелания остаются почти теми же — должная квалификация преподавателя плюс возможность заниматься в небольшой группе. Что касается учебников, то на сегодняшний день выбор красочных пособий для детей с увлекательными заданиями, видео- и аудиокассетами, CD — не ограничен.

    Процесс изучения иностранного языка в начальной школе основывается на трех содержательных линиях:

      коммуникативные умения

      языковые знания и навыки оперирования ими

      социокультурные знания и умения.

    Среди этих трех линий наиболее важной является первая. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, а также навыками оперирования ими в процессе говорения, аудирования, чтения и письма.

    Целями на данном этапе обучения являются:

      формирование умений общаться на английском языке с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников;

      развитие личности, речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения младшего школьника; мотивации к дальнейшему овладению английским языком;

      обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования английского языка как средства общения;

      освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на английском языке;

      приобщение детей к новому социальному опыту с использованием английского языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;

      формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений.

    Тематическое содержание изучения английского языка состоит из хорошо знакомых и легко выучиваемых тем, таких как:

      Моя семья и я (члены семьи, их возраст, внешность, их профессии).

      Любимое домашнее животное.

      Праздники: день рождения, Новый год. Игрушки, одежда.

      Мои друзья (имя, возраст, внешность, характер, увлечения, семья)

      Времена года, погода.

      Мои увлечения

      Моя школа

    В этот период нужно хорошо развивать умение диалоговой речи: уметь приветствовать и отвечать на приветствие, познакомиться, представиться, попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление, а также извиниться обратиться с просьбой и выразить готовность или отказ ее выполнить.

    Дети младшего школьного возраста должны на уроках читать вслух небольшие тексты с соблюдением правильного ударения и интонации.

    Что же касается письма, то в этом возрасте школьники должны только переписывать тексты и выписать из него слова.

    В итоге при переходе в средний школьный возраст ребенок должен использовать приобретенные знания и коммуникативные навыки в практической деятельности для реализации следующих целей:

      устного общения с носителями английского языка в доступных младшим школьникам пределах; развития дружелюбного отношения к представителям других стран;

      преодоления психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;

      ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;

      более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка.

    Выводы к главе I

    Основываясь на выше сказанном можно утверждать, что в возрасте 4-5 лет ребенок уже способен изучать иностранный язык, при этом он начинает дифференцировать родной и иностранные языки, а также уже вполне осознает, что и как он говорит.

    В младшем школьном возрасте дети становятся больше теоретиками, т.е. они не только заучивают слова и предложения, но уже постигают азы грамматики. Но для детей и этого возраста и дошкольного наилучшим методом обучения иностранному языку является игра, как наиболее результативное средство усвоения материала и приобретения знаний, т.к. является наиболее легким и знакомым видом деятельности для детей от 3 до 8 лет.

    К концу младшей школы дети умеют использовать полученные знания в разговорной речи, как в монологической, так и в диалогической. Они должны знать культуру и традиции представителей изучаемого языка, а также детский фольклор и литературу культуры страны или стран изучаемого языка.

    ГЛАВА II. ИГРОВОЕ ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    2.1. Использование игрового метода обучения в формировании лексических умений и навыков учащихся

    Выбор лексического аспекта данной проблемы в качестве темы исследования мотивируется тем, что именно словарный состав любого языка, в том числе и изучаемого иностранного языка, выходит на экстра-лингвистическую действительность, в окружающий мир, в жизнь общества. В лексике наиболее четко и ясно проявляются особенности языка, а также его родство с другими языками и возможные случаи взаимодействия между контактирующими в процессе обучения языками.

    Усвоение достаточного количества единиц, входящих в лексическое ядро английского языка, обеспечивает правильное понимание речи, создает условия для свободного участия в иноязычной коммуникации

    Чтобы усвоение учебного материала осуществлялось осознанно, а не механически, тренировке учащихся в употреблении лексических единиц должно предшествовать их объяснение. Однако понимание изучаемой лексики является лишь первым шагом к овладению лексики и ее усвоению. После семантизации изучаемого лексического материала необходимо его первичное закрепление, которое осуществляется в ходе выполнения школьниками определенных тренировочных упражнений. Если семантизация обеспечивает понимание изучаемой лексики, ее характерных особенностей и создает предпосылки для ее запоминания, то первичное закрепление, основанное на повторном употреблении этой лексики, способствует более глубокому осмыслению ее семантики и прочному овладению ее сочетаемостью.

    Под усвоением иноязычных лексических единиц обычно понимается, с одной стороны, сохранение слов в памяти школьников в состоянии готовности, с другой — относительно свободное и гибкое использование их в продуктивной речевой деятельности.

    Среди методических приемов работы над лексикой с целью использования ее в речи, выделяются приемы ознакомления учащихся с новыми словами и приемы, служащие для усвоения слов (упражнения).

    Для раскрытия новых для учащихся слов в методике предлагаются как беспереводные, так и переводные приемы семантизации:

      зрительная наглядность- демонстрация картин, предметов, и др.;

      объяснения значений слов уже известными единицами лексики изучаемого языка;

      использование синонимов и антонимов;

      определение значений с помощью контекстуальной догадки;

      определение значения слов на основе морфемного или словообразовательного состава;

      перевод слов соответствующим ему эквивалентом родного языка;

      перевод-разъяснение, т.е. толкование значения слова на родном языке.

    Зрительная наглядность, заключающаяся в демонстрации предметов, игрушек, картин, рисунков, действий, диафильмов, часто применяется при первичном знакомстве с новыми лексическими единицами. Особенно эффективными является применение зрительной наглядности при обучении лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Следует отметить, что не один из приведенных примеров раскрытия лексических значений слов не является универсальным. Наибольшей эффективностью каждый из них обладает в комбинации с другими средствами семантизации.

    Однако семантизация предлагаемых для усвоения единиц лексики, как мы отметили выше, представляет лишь первый шаг к овладению ими. После объяснения новых для учащихся слов должно следовать их закрепление, которое достигается путем выполнения специально разработанного комплекса лексических упражнений.

    В основу системы упражнений должна быть положена этапность формирования и развитие умения и навыков. Последовательность заданий соответствует трем этапам овладения, изучаемым лексическим материалом.

    Учитывая психологию детей дошкольного и школьного возраста, можно прийти к заключению, что игра является лучшим способом подачи и усвоения лексики на данном этапе обучения английскому языку.

    Игра наряду с трудом и учением - является одним из основных видов деятельности человека, удивительным феноменом нашего существования. По определению, игра - это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. Игра не возникает стихийно, а складывается в процессе воспитания. Являясь мощным стимулом развития ребенка, она сама формируется под воздействием взрослых. В процессе взаимодействия ребенка с предметным миром, обязательно при участии взрослого, не сразу, а на определенном этапе развития этого взаимодействия и возникает подлинно человеческая детская игра.

    Игру как метод обучения и воспитания, передачи опыта старших поколений младшим люди использовали с древности.

    «Игра, игровая деятельность, один из видов деятельности, характерных для животных и человека» – отмечается в Педагогической энциклопедии. Понятие «игра» («игрища») в русском языке встречается еще в Лаврентьевской летописи. В летописи говорится о лесных славянских племенах (радимичи, вятичи), которые «браци не бываху в них, но игрища между селы, схожахуся на игрища, на плясания и на все бесовьская игрища, и ту умыкаху жены себе».

    По свидетельству Платона, еще жрецы Древнего Египта славились конструированием специальных обучающих и воспитывающих игр. Арсенал таких игр пополнялся. Платон в своем «Государстве» этимологически сближал два слова: «воспитание» и «игра». Он справедливо утверждал, что обучение ремеслам и воинскому искусству немыслимо без игры.

    Попытку систематического изучения игры первым предпринял в конце ХIХ века немецкий ученый К. Гросс, считавший, что в игре происходит предупражнение инстинктов к будущим условиям борьбы за существование (“теория предупреждения”). К. Гросс называет игры изначальной школой поведения. Для него, какими бы внешними или внутренними факторами игры не мотивировались, смысл их именно в том, чтобы стать для детей школой жизни.

    Позицию К. Гросса продолжил польский педагог, терапевт и писатель Януш Корчак, который считал, что игра – это возможность отыскать себя в обществе, себя в человечестве, себя во Вселенной. В играх заложена генетика прошлого, как и в народном досуге – песнях, танцах, фольклоре.

    Игра в любую историческую эпоху привлекала к себе внимание педагогов, таких как, Ж.Ж. Руссо, И.Г.Песталоцци, Д. Ушинский, А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский, Ш.А.Амонашвили.

    Л.С.Выготский, рассматривая роль игры в психическом развитии ребенка, отмечал, что в связи с переходом в школу игра не только не исчезает, но наоборот, она пропитывает собою всю деятельность ученика. “ В школьном возрасте, — отмечал он — игра не умирает, а проникает в отношении действительности. Она имеет свое внутреннее продолжение в школьном обучении и труде…”.

    Ш.А.Амонашвили пишет: “самое интенсивное развитие многих функций происходит до 7-9 лет ребенка, и поэтому потребность в игре в этом возрасте особенно сильна, а игра превращается в вид деятельности, управляющий развитием. В ней формируются личностные качества ребенка, его отношение к действительности, к людям”.

    Психологами было доказано, что игра «оправдывает» переход на новый язык. Она является одновременно и интересным видом работы для ученика и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности.

    Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребенка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно. Игра, введенная в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должна быть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний. Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения

    Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно и как бы «понарошку» в своем вымышленном мире; даёт психологическую устойчивость; снимает уровень тревожности, который так высок сейчас у родителей и передается детям; вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.

    Применение игры для развития навыков устной иноязычной речи — это еще недостаточно изученная область педагогики. Не всякая игра (пусть самая живая и интересная) подходит для этой цели. Поэтому выбор нужной игры — одна из первоочередных задач преподавателя иностранного языка. Этот выбор должен проводиться с учетом целенаправленности игры, возможности постепенного ее усложнения и лексического наполнения. Отобранные для занятия игры отличаются от обычных детских игр тем, что фактор воображения, фантазия ребенка, вымышленные ситуации отходят как бы на задний план, а доминантой становятся наблюдение и внимание. Учитывая специфику игры в процессе обучения детей иностранному языку, преподаватель руководит ходом игры и контролирует его. Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения.

    В зависимости от условий, целей и задач, поставленных преподавателем иностранного языка, игра (спокойная дидактическая, подвижная или ограниченно подвижная) должна чередоваться с другими видами работы. При этом преподаватели считают необходимым приучать детей разграничивать игру и учебное занятие.

    Хотелось бы выделить цели использования игр на уроках иностранного языка. Основных целей шесть:

    1. формирование определенных навыков;

    2. развитие определенных речевых умений;

    3. обучение уметь общаться;

    4. развитие необходимых способностей и психических функций;

    5. познание (в сфере становления собственно языка);

    6. запоминание речевого материала.

    Крупнейший теоретик игровой деятельности Д.Б. Эльконин наделяет игру четырьмя важнейшими для ребенка функциями:

      средство развития мотивационно-потребностной сферы;

      средство познания;

      средство развития умственных действий;

      средство развития произвольного поведения.

    Главным элементом игры является игровая роль, не столь важно какая; важно, чтобы она помогала воспроизводить разнообразные человеческие отношения, существующие в жизни. Только если вычленить и положить в основу игры отношения между людьми, она станет содержательной и полезной. Что касается развивающего значения игры, то оно заложено в самой ее природе, ибо игра — это всегда эмоции, а там где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление

    Как отмечает С.А.Шмаков в своей книге «Ее величество игра», большинству игр присущи четыре главные черты:

      свободная развивающая деятельность, предпринимаемая лишь по желанию ребенка, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата (процедурное удовольствие);

      творческий, в значительной мере импровизационный, очень активный характер этой деятельности («поле творчества»);

      эмоциональная приподнятость деятельности, соперничество, состязательность, конкуренция, аттракция и т.п. (чувственная природа игры, «эмоциональное напряжение»);

      наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность ее развития.

    В структуру игры как деятельности органично входит определение цели, планирование, реализация цели, а также анализ результатов, в которых личность полностью реализует себя как субъект. Мотивация игровой деятельности обеспечивается ее добровольностью, возможностями выбора и элементами соревновательности, удовлетворения потребности в самоутверждении, самореализации.

    В структуру игры как процесса входят:

    а) роли, взятые на себя участниками игры;

    б) игровые действия как средство реализации этих ролей;

    в) игровое употребление предметов, т.е. замещение реальных вещей «игровыми», условными;

    г) реальные отношения между участниками игры;

    д) сюжет (содержание) — область действительности, условно воспроизводимая в игре.

    Значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреактивными возможностями. В том и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

    Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнить задание, ее следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

    В первую очередь следует разделить игры по виду деятельности на: физические (двигательные), интеллектуальные (умственные), трудовые, социальные и психологические.

    По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

    а) обучающие, тренировочные, контролирующие и обобщающие;

    б) познавательные, воспитательные, развивающие, социализирующие;

    в) репродуктивные, продуктивные, творческие;

    г) коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические и др.

    Обширна типология педагогических игр по характеру игровой методики.

    Три большие группы составляют: игры с готовыми «жесткими» правилами; игры «вольные», правила которых устанавливаются по ходу игровых действий; игры, которые сочетают и свободную игровую стихию, и правила, принятые в качестве условия игры и возникающие по ее ходу.

    Важнейшие из других методических типов; предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные и игры-драматизации.

    Специфику игровой технологии в значительной степени определяет игровая среда: различают игры с предметами и без предметов, настольные, комнатные, уличные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с разными средствами передвижения.

    И, наконец, по форме (форма есть способ существования и выражения содержания) можно выделить в самостоятельные типовые группы следующие игры: игры-празднества, игровые праздники; игровой фольклор; театральные игровые действия; игровые тренинги и упражнения; игровые анкеты, вопросники, тесты; эстрадные игровые импровизации; соревнования, состязания, противоборства, соперничества; конкурсы, эстафеты, старты; свадебные обряды, игровые обычаи; мистификации, розыгрыши, сюрпризы; карнавалы, маскарады; игровые аукционы и т.д.

    Игры можно разделить также на два раздела.

    Первый раздел составляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры». Раздел открывают грамматические игры, занимающие по объему более трети пособия, поскольку овладение грамматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики. Большинство игр первого раздела могут быть использованы в качестве тренировочных упражнений не этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления.

    Второй раздел называется «Творческие игры». Их цель заключается в том, чтобы способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Игры второго раздела тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.

    Итак, игра является инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательнее и интереснее, заставляет волноваться и переживать, что формирует мощный стимул к овладению языком.

    2.2. Система игровых упражнений для работы с лексическим материалом

    Итак, как мы выяснили в предыдущей главе, существует огромное количество различных обучающих игр. Одни из них способствуют развитию фонетических способностей ребенка, другие улучшают познания учащихся в грамматике или способствуют расширению словарного запаса ребенка, это так называемые, лексические игры. Работа над расширением лексического запаса считается одной из главных задач при обучении иностранному языку, так как без определенного запаса лексических единиц невозможно осуществление коммуникации ни на одном из этапов обучения. На раннем этапе обучения игра способствует более эффективному запоминанию и, следовательно, значительному расширению и пополнению лексического запаса учащихся по различным сферам общения. Ниже приводятся примеры различных игр по обучению лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.

      Игры с предметами (игрушки, природные материалы и т.д.) наиболее доступны детям, так как они основаны на непосредственном восприятии, соответствуют стремлению ребёнка действовать с вещами и таким образом знакомиться с ними. Эти игры обычно основаны на том, что ребенку показывают различные предметы и просят назвать его что это.

    «Bring me a toy»

    Количество игроков от 2.

    Ход игры:

    В классе или комнате раскладываются разные предметы и вещи. Учитель просит детей принести ему какую-либо вещь, называя ее на английском языке. Кто первым из детей ее найдет и принесет — выигрывает.

      Настольно–печатные игры , также как и игры с предметами, основаны на принципе наглядности, но в этих играх детям даётся не сам предмет, а его изображение. Как и дидактическая игрушка, настольно-печатная игра хороша лишь в том случае, когда она требует самостоятельной умственной работы.

    «What is missing»

    На ковре раскладываются карточки со словами, дети их называют. Учитель даёт команду: «Close your eyes!» и убирает 1-2 карточки. Затем даёт команду : «Open your eyes!» и задаёт вопрос : «What is missing?» Дети вспоминают пропавшие слова.

    «Words road»

    Используются все слова на определённый звук. Из них составляется рассказ. Когда в истории встречается слово на звук – его показывают детям на карточке, и они называют его хором.

    Например: Жил-был (Rabbit) . И была у него чудесная (rope) . Наш (Rabbit) просто обожал скакать через свою (rope) по длинной (road) . А вдоль (road) росли необыкновенно красивые (roses) . Каждое утро, если не было (rain) , наш (Rabbit) собирал прекрасные (roses) и относил своим друзьям!

    «Board race»

    На доску прикрепить карточки в ряд. Детей делят на две команды. Водящий называет одну из карточек, прикреплённых на доске. Первые два ребёнка из каждой команды подбегают к доске и дотрагиваются до карточки. Если карточка показана верно – команда получает очко.

      Словесные игры наиболее сложны, Они не связаны с непосредственным восприятием предмета. В них дети должны оперировать представлениями. Эти игры имеют большое значение для развития мышления ребёнка, так как в них дети учатся высказывать самостоятельные суждения, делать выводы и умозаключения, не полагаясь на суждения других, замечать логические ошибки.

    «What doesn’t belong?»

    Из имеющегося запаса слов преподаватель называет три — четыре, связанных логически (местом нахождения, общим понятием и т. д.) и одно лишнее, логически не связанное.

    Например : a table, a chair, a car, a desk, a cake, a cup, an egg, an apple.

    Возможна и обратная задача: предлагаем ребятам придумать связанные по смыслу 3-4 слова и «спрятать» среди них одно чужое.

    «I know opposites.»

    Первый вариант: Взрослый или ребёнок называет слово, другой ребёнок отвечает антонимом. Играть можно «перебрасываясь» только словами, а также, говоря слово, бросить мяч ребёнку, а он, поймав, бросает его обратно, называя в это время антоним. Если играют несколько ребят, мяч передаётся по кругу: поймав и назвав антоним, ребёнок говорит новое слово и кидает мяч следующему, который отвечает антонимом и в свою очередь придумывает следующее слово.

    Например: day — night, tall — short, up — down, open — close, slowly — fast.

    Второй вариант: Когда простой вариант освоен, и антонимы в основном уже энакомы, можно перейти к игре с фразами или словосочетаниями, содержащими антонимы.

    Например: Weather is cold today — Weather is hot today, I read thing books — My father reads thick books, Is the window behind me? — The window is in front of you.

    Предложение может содержать не один, а несколько антонимов и, если ребёнок заметил только один, учитель обращает его внимание на остальные.

      Пальчиковые игры хорошие помощники для того, чтобы подготовить руку ребенка к письму, развить координацию. А чтобы параллельно с развитием тонкой моторики развивалась и речь, можно использовать для таких игр небольшие стишки, считалки, песенки. Любовь отечественных педагогов дошкольного образования к пальчиковым играм вполне разделяют их западные коллеги, в том числе и английские. В английском материнском фольклоре каждый палец руки, как уважающий себя джентльмен, имеет собственное имя. Это имя одновременно является характеристикой пальца, определяющей его возможности.

    Petter-Poin-ter - Питер-указка (указательный палец).
    Tobby-Tall - Длинный Тоби (средний палец).
    Rubby-Ring - Руби с кольцом (безымянный палец).
    Baby-Small - Малютка (мизинчик).
    Tommy-Thumb - Большой Том, «Сам» (большой палец).

    Во многих пальчиковых играх пальцы по очереди выкликаются по именам. Эти игры преследуют задачу заставить каждый пальчик детской руки двигаться отдельно от других пальцев, что довольно сложно для малышей, особенно когда надо шевелить средним или безымянным пальцем.

    Petter-Pointer, Petter-Pointer,
    Where are you?
    Here are I am, here are I am.
    How do you do?

    На слова третьей строки палец «выскакивает» из кулачка (кулачок к тому же может быть спрятан за спиной) и кланяется (сгибаются две фаланги). На слова последней строки движение можно изменить: палец наклоняется вперед, не сгибаясь.

    Движения каждого пальца в отдельности могут чередоваться с движениями всех пальцев. Обычно это «танец», когда все пальчики руки произвольно и активно шевелятся.

    Dance Petter-Pointer (little finger), dance!
    Dance Petter-Pointer (little finger), dance!

    Шевелится и сгибается указательный палец.

    Dance the merry men around,
    Dance the merry men around,

    Кулачок раскрывается, и «танцуют» все пальцы руки.

    But Tommy-Thumb can dance alone,
    But Tommy-Thumb can dance alone.

    Пальцы сжимаются в кулачок, и двигается только большой палец - сгибается, вращается, наклоняется то вправо, то влево.

    И так для каждого пальца по очереди.

    Игру можно повторять несколько раз: сначала для пальцев правой руки, потом - для пальцев левой руки, в конце концов - для пальцев обеих рук. Можно играть во все убыстряющемся темпе, пока пальцы не перестанут успевать двигаться в ритм тексту и дети не начнут смеяться.

    Часто пальцы руки представляются веселой семейкой. Тогда за каждым закреплен определенный статус.

    This the father, so strong and stout,
    This the mother with children all about,
    This is the brother so tall you see,
    This is the sister with her dolly on her knee,
    This is the baby still to grow,
    And this is the family, all in row.

      Подвижные игры способствуют не только обучению лексике, но и помогают развивать физические способности ребенка

    «Movers»

    Количество игроков от 2.

    Ход игры:

    Учитель дает детям команды, дети выполняют их. Если детям не понятны команды, можно показать движения.

    Pick up, put down, stand up, turn round
    Clap left, clap right, clap up, clap down.
    Look left, look right, look up, look down.
    Turn round, sit down, touch something …brown!

    Point to your teacher, point to the door,
    Look at the window, look at the floor,
    Stand on your left leg, stand on your right.
    Now sit down, touch something…white.

    Put your hands and touch your toes.
    Cross your fingers, hold your nose.
    Bend your knees and shake your head,
    Stamp your feet, touch something…red.


    Knees and toes, knees and toes;
    Head and shoulders, knees and toes,
    Eyes, ears, mouth and nose.

    «Balloons up in the Sky»

    Веселая игра на запоминание цветов. Минимальное количество игроков — 6 человек.

    Требуется: много разноцветных воздушных шариков, фломастер.

    Подготовка: Надувают воздушные шарики. Пишут на каждом шарике цвет.

    Ход игры: Ведущий подбрасывает шарик за шариком. Когда дети подбивают шарик, чтобы он не упал, они должны назвать его цвет. Учитель говорит ребятам, чтобы они постарались, как можно дольше удержать шарики в воздухе.

    «Lexical Chairs»

    В центре комнаты ставят стулья. Количество стульев должно быть на 1 меньше, чем игроков. Игроки ходят вокруг стульев, а ведущий называет слова на определенную тему, например, фрукты (apple, banana, orange, pear…). . Когда ведущий называет слово, не по теме, например, train, игроки должны занять ближайший стул. Игрок, оставшийся без стула, выбывает из игры. Затем, ведущий убирает один стул. И снова игроки ходят вокруг стульев. А ведущий называет слова, но уже по другой теме. Снова, услышав лишнее слово, игроки должны занять стулья. Игрок, не успевший занять стул, выбывает из игры. И так повторяется до тех пор, пока не останется 1 стул и 2 игрока. Игрок, занявший последний стул — победитель.

    «Crouching game»

    Учитель ставит детей в две-три линии (в зависимости от количества детей, линий может быть и четыре-пять). Каждой команде даётся определённая карточка/ слово. Учитель произносит в хаотичном порядке слова, и если это слово одной из команд – эта команда должна присесть. Когда же слова не принадлежит ни одной из команд – они остаются стоять.

    «Red Rover»

    Дети делятся на две команды. Взявшись за руки, они образуют две цепочки, которые находятся друг напротив друга. Одна из команд начинает игру — дети хором кричат: «Red Rover, Red Rover send ___(the person’s name) right over,» ребёнок, чьё имя было названо, пытается с разбегу прорваться сквозь цепь противников. Если ему это удаётся, его команда имеет шанс попробовать ещё раз. Если нет – другая команда начинает игру. Побеждает команда, в которой цепь противника прорвали наибольшее количество игроков.

      Слова хранятся в памяти ребенка ассоциативно-тематическими группами. Поэтому, формируя у него базовый словарь, то есть запас «кирпичиков», из которых он будет строить фразы, необходимо вводить новые лексические единицы тематическими группами. В этой связи учебный материал объединяется вокруг основных лексических тем, например: семья; внешность; одежда; дом; еда; домашние животные; звери; цвет и др.

    Чтобы слова и выражения запомнились прочно, их надо очень много раз повторять. А чтобы повторение не наскучило ребенку, при обучении лексике целесообразно использовать различные тематические игры . Приведем примеры таких игр.

    «Пять слов».

    Ход игры: пока обучаемый из одной команды считает до пяти, представитель второй команды должен назвать пять слов по данной теме. Участник, не справившийся с заданием, выбывает из игры.

    «Цвета»

    Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.

    «Больше слов»

    Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна назвать как можно больше слов на заданную ей букву. Выигрывает команда, назвавшая большее количество слов.

    «Угадай название».

    Ход игры: каждый обучаемый получает тематический рисунок. Он должен рассмотреть его и рассказать, что на нем изображено. Тот, кто первым угадает название рисунка, получает следующий и выполняет то же задание. Выигрывает тот, кто угадает больше названий.

    Лексические игры подобного рода могут использоваться на раннем этапе обучения словарному составу английского языка в дошкольных детских учреждениях и младших классах средней общеобразовательной школы. Они могут способствовать быстрому и эффективному запоминанию лексики изучаемого языка и дальнейшему использованию данной лексики в иноязычной коммуникации.

    Выводы к главе II

    Итак, можно утверждать, что игра как средство гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность преподавателей и учащихся, в отличии от монотонного выполнения определенных заданий, что приводит к нерабочей и малопродуктивной обстановке в классе.

    Также неоспоримым считается факт, что использование игр является наиболее результативным методом обучения лексике иностранного (английского) языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Целью данной работы являлось рассмотреть основные возможные направления, общую идею организации обучения лексике английского языка с использованием различных игр детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Для достижения цели были изучены труды как отечественных, так и зарубежных авторов по данной проблеме.

    По мнению большинства ученых, готовность детей к изучению иностранного языка наступает к трем- пяти годам. Методика проведения занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей психологии, а также лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие и воспитание гармоничной личности. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием.

    Обучение детей лексике иностранного языка должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Преподавателю необходимо создавать у ребенка положительную психологическую установку на изучение иностранного языка, иноязычную речь и иноязычную культуру.

    Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игры на уроке должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или иной роли.

    Игра помогает общению, она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность.

    Игра является сильнейшим фактором психологической адаптации ребёнка в новом языковом пространстве, который поможет решить проблему естественного ненавязчивого введения ребёнка в мир незнакомого ему языка и культуры.

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

      Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. // Иностранная литература в школе, 1986. — № 2.

      Большая Советская Энциклопедия. Под ред. Прохорова А.М. – М., Советская Энциклопедия – 1972.- т.10 с. 31-32

      Верещагина И.Н. и др. Англ. язык -1,2,3 кл. – М.: Просвещение, 2002 – 2005.

      Возрастная и педагогическая психология. Под ред. Петровского А.В. – М., Просвещение – 1973.

      Выготский Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. – С-Пб.: Союз, 1997.

      Давыдов В. В. Проблемы развивающего обучения. – М., 1972.

      Дьяченко О.М. Воображение дошкольника. – М: Знание, 1986.

      Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М., Просвещение, 1991.

      Колкова М.К. Обучение иностранным языкам в школе и вузе. – С.-П., Каро – 2001. С. 111-119.

      Конышева А.В. Современные методы обучения Английскому языку. – Минск, ТетраСистемс – 2003. С.25-36.

      Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1999.

      Пенфильд В., Робертс Л. Речь и мозговые механизмы. — Л.: Медицина, 1964. — С. 217.

      Программа начального общего образования по английскому языку. ИЯШ. – 2005. — №5. С. 3-7.

      Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение, 1984г.

      Шмаков С.А. Её величество игра. Забавы, потехи, розыгрыши для детей, родителей, воспитателей – М., Магистр – 1992.

      Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды. – М., 1989.

      Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.

      www.solnet.ee

      www.babyland.ru

      www.school.edu.ru

    21. www.bilingual.ru

    Последние материалы раздела:

    Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
    Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

    Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

    Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
    Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

    Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....

    Кир II Великий - основатель Персидской империи
    Кир II Великий - основатель Персидской империи

    Основателем Персидской державы признается Кир II, которого за его деяния называют также Киром Великим. Приход к власти Кир II происходил из...