Валерий брюсов. Брюсов валерий яковлевич, краткая биография и творчество
Городу и миру
Городу и миру
С латинского: Urbi et orbi (урби эт орби).
Переводится как «городу (Риму) и миру» и восходит к началу XIV в. Слова из церемониала возведения нового Папы в звание Наместника Бога на земле: после избрания Папы в конклаве (собрание кардиналов Римско-католической церкви) один из кардиналов должен облачить избранника в папскую мантию и произнести фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». То есть нарекаем тебя Папою, ты теперь будешь наместником Бога и в Риме, и во всем мире.
Иносказательно:
широковещательное заявление, высказывание, оповещение о чем-либо всех и вся.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .
Смотреть что такое "Городу и миру" в других словарях:
Книжн. часто Ирон. Всем без исключения. БМС 1998, 131 … Большой словарь русских поговорок
Талантливый поэт. Род. в 1873 г. в московской купеческой интеллигентной семье. Дед по матери (см. "Рус. Архив", 1903, I, 437) писал стихи, драмы, повести; отец печатал стихи в мелких изданиях. Окончил курс в Московском университете по… … Большая биографическая энциклопедия
- (1873 1924), русский поэт. Один из основателей и теоретиков символизма в России. Историко культурная проблематика, рационализм, завершённость образов, декламационный строй (книги стихов «Tertia Vigilia» «Третья стража», 1900; «Urbi et Orbi» … … Энциклопедический словарь
- (лат. conclave запертая комната, от лат. cum clave с ключом, под ключом) собрание кардиналов, созываемое после смерти папы римского для избрания нового папы, а также само это помещение. Проходит в… … Википедия
Ладыженский, Олег Семёнович Громов, Дмитрий Евгеньевич Ладыженский (слева) и … Википедия
Ойкумена Жанр: Космическая опера Автор: Генри Лайон Олди Язык оригинала: русский Год написания: 2006 2007 Публикация: 2007 … Википедия
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Петровский. Мирон Семёнович Петровский … Википедия
Имя при рождении: Дора Моисеевна Шток Род деятельности … Википедия
Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Валерий Яковлевич (1873–1924) один из крупнейших русских писателей первой четверти XX в. Р. в Москве в зажиточной купеческой семье. Дед Б. по отцу крепостной крестьянин, откупившийся на волю, открыл в Москве пробочную торговлю, разбогател.… … Литературная энциклопедия
Книги
- Городу и миру. Мирон Петровський , Мирон Петровський. История Киева связана со многими славными именами деятелей культуры - украинской, русской, польской, еврейской. Об Осипе Мандельштаме и Михаиле Семенко, Велимире Хлебникове и Максиме…
- На память городу и миру. Памятники Москвы на старинной открытке , А. В. Святославский, А. Н. Ларина. Предлагаемая читателю книга - плод творческого содружества двух профессиональных историков, которые попытались поделиться с читателем частицей своей любви к Москве ушедшей, слушая отзвуки…
Валерий Яковлевич Брюсов родился 1 декабря (13 декабря) в Москве в купеческой семье. Начальное образование будущий поэт получил дома. С 1885 году Брюсов учился в классической гимназии Ф. И. Креймана в Москве. В 1890 году был переведен в московскую гимназию Л. И. Поливанова.
Университетские годы
В 1893 году Брюсов поступил в Московский университет на историко-филологический факультет. В этот период Валерий Яковлевич открывает для себя французских символистов – Верлена, Бодлера, Малларме. Восхищаясь творчеством Верлена, создает драму «Декаденты. (Конец столетия)».
Позиционируя себя как основоположника русского символизма, в 1894 – 1895 годах Валерий Яковлевич издает три сборника «Русские символисты».
В 1895 году выходит первый сборник стихов Брюсова «Шедевры» («Chefs d’oeuvre»), вызвавший широкий резонанс среди литературных критиков. В 1897 был опубликован второй сборник поэта «Me eum esse» («Это я»).
Зрелое творчество
Окончив в 1899 году университет с дипломом 1-й степени, Брюсов устраивается в журнал П. Бартенева «Русский архив». Поэт активно занимается литературной деятельностью. В 1900 году выходит третий сборник Брюсова «Tertia Vigilia» («Третья стража»), принесший ему литературную известность.
Брюсов становится одним из основателей издательства «Скорпион». С 1903 года сотрудничает в журнале «Новый путь». В этом же году выходит сборник поэта «Urbi et Orbi» («Граду и миру»).
В 1901 – 1905 годах Брюсов принимает участие в создании альманаха «Северные цветы». В 1904 – 1909 годах занимает пост фактического редактора русского символистского журнала «Весы». С 1908 года Валерий Брюсов, биография которого была насыщена новыми знакомствами с молодыми литераторами, становится директором Московского литературно-художественного кружка.
Творчество поэта между двумя революциями
Реакцией Брюсова на настроения и события революции 1905 – 1907 годов стали драма «Земля» и сборник «Венок» (1905). В 1907 году выходит его прозаический сборник рассказов «Земная ось», в 1909 году публикуется поэтический сборник «Все напевы». В послереволюционные годы Валерий Яковлевич создает роман «Алтарь победы» (1911 – 1912), сборник рассказов «Ночи и дни» (1913).
В 1914 году, во время Первой мировой войны, Брюсов отправляется на фронт в качестве военного корреспондента «Русских ведомостей». В 1916 году публикует сборник «Семь цветов радуги».
Последние годы жизни
С приходом к власти большевиков, в 1917 – 1919 годах Валерия Яковлевич занимает пост руководителя Комитета по регистрации печати. В 1919 – 1921 годах был назначен председателем Президиума Всероссийского союза поэтов. С организацией в 1921 году Высшего литературно-художественного института Брюсов становится его ректором и профессором.
Валерий Яковлевич Брюсов умер 9 октября 1924 года от воспаления легких. Похоронили поэта на Новодевичьем кладбище в Москве. В память о жизни и творчестве Брюсова Валерия Яковлевича на его могиле установлен монумент с портретом.
Из сборника "URBI ET ORBI" (ГРАДУ И МИРУ)
TERTIA VIGILIA (ТРЕТЬЯ СТРАЖА)
Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1900 году. Впоследствии Брюсов вспоминал в автобиографии: "С "Tertia Vigilia" началось мое "признание" как поэта. Впервые в рецензиях на эту книгу ко мне отнеслись как к поэту, а не как к "раритету", и впервые в печати я прочел о себе похвалы".
Возвращение (с. 36). Брашно (церк.-слав.) - яство, кушанье.
Я (с. 37). "Геката - лунная богиня в греческой мифологии; Астарта - в финикийской. В то же время Геката - богиня волшебства" (прим. Брюсова). Ликей и Академия - школы в Афинах, где философы вели занятия со своими учениками (обычно на свежем воздухе, в саду).
"Ребенком я, не зная с т р а х у..." (с. 37). Третья стража - в древнем Риме ночная стража в предрассветные часы.
Ассаргадон (с. 38). Сидон - город в Финикии, разрушенный ассирийским царем Ассаргадоном. Элам - древнее Государство, расположенное к юго-востоку от Ассирии.
Халдейский пастух (с. 38). Халдеи - древний народ, обитавший близ устьев Тигра и Евфрата. Халдеи считались звездочетами, основоположниками астрономии.
Психея (с. 39). Психея - девушка, которую полюбил бог любви Эрот. Арес - бог войны. Царица - здесь: Гера, супруга Зевса. Киприда - Афродита, богиня любви, преследовавшая Психею.
Александр Великий (с. 39). В основе стихотворения - история бунта, вспыхнувшего в войсках Александра Македонского. Возле древних Гавгамел им была разгромлена персидская армия во главе с царем Дарием III.
Фаланга - боевой строй греческой пехоты, усовершенствованный отцом Александра Филиппом II Македонским. Сарды, Сузы, Вавилон - города Персидской империи, завоеванной Александром, который стал властителем ее 17 сатрапий (провинций). Ам-мон - египетское божество, сыном которого был объявлен Александр после завоевания Египта, состоявшего из двух царств - двух корон. Роксана - жена Александра, дочь одного из покоренных им князей.
Клеопатра (с. 41). Лагиды (или Птолемеи) - династия правителей Египта. Царица Клеопатра была последней представительницей этой династии.
Старый викинг (с. 41). Викинги - древнескандинавские воины-мореходы, совершавшие в VIII - XI веках завоевательные и разбойничьи походы во многие европейские страны. Винландия - так викинги называли восточный берег Северной Америки, открытой ими еще до Колумба. Скрелингов остров - так называли они одну из местностей Северной Америки,
Данте (с. 42). Гвельфы и гибеллины - политические группировки в Италии времен Данте: гвельфы - сторонники римского папы; гибеллины - партия императора.
Разоренный Киев (с. 44). В стихотворении говорится о разорении Киева татаро-монголами в 1240 году.
О последнем рязанском князе Иване Ивановиче (с. 44). Русский князь Иван Иванович, заподозренный в сношениях с крымскими татарами, в 1520 году был вызван в Москву и там заключен в тюрьму. Так прекратилось существование Рязанского княжества. Святославичи или Оль-говичи - старшая ветвь потомков Ярослава Мудрого - - враждовали с Мономаховичами - младшей ветвью этого рода. Свел - древнерусское название Швеции.
Наполеон (с. 45). Со дна встающая скала - остров св. Елены, куда был сослан Наполеон.
К. Д. Бальмонту (с. 48). Бальмонт Константин Дмитриевич - поэт, один из зачинателей русского символизма. Знакомство с Бальмонтом оказало на Брюсова, по его словам, "огромное влияние": "через Бальмонта мне открылась тайна музыки стиха". Однако впоследствии Брюсов стал относиться к Бальмонту и его творчеству очень критически.
Краски (с. 53). Брюсов писал в автобиографической повести: "Воспитание заложило во мне прочные основы материализма". Огюст Конт - французский буржуазный философ и социолог, родоначальник позитивизма - философского направления, претендовавшего на строгую научность, но ограничивавшего задачи исследователя внешним описанием результатов непосредственного наблюдения.
Сказание о разбойнике (с. 55). М. Горький писал в 1900 году об этом стихотворении: "...оно очень значительно как по содержанию, так и исполнению. В нем прекрасно выдержан народный склад речи и наивность творчества, оно вполне заслуживает быть отмеченным как вещь оригинальная и даже крупная". Пролог - в древней Руси сборник житий святых, назидательных повестей, поучений, расположенных по дням календаря.
Замкнутые (с. 56). Синай - гора, на которую, по библейскому преданию, сошел бог и передал там Моисею свои заповеди. Тоуэр (Тауэр) - заМок в Лондоне, служивший в средние века политической тюрьмой.
URBI ET ORBI (ГРАДУ И МИРУ)
Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1903 году. Название сборника - слова, произносимые во время богослужения римским папой и обозначающие, что его благословение относится ко всему миру.
Нить Ариадны (с. 69). Ариадна - дочь критского царя, научившая афинского героя Тезея, как выйти из огромного дворца лабиринта, с его запутанными переходами, при помощи клубка ниток, разматываемого по пути.
Блудный сын (с. 70). Как отрок некий... - Имеется в виду евангельская притча о блудном сыне. Тирские гетеры и сонм сидонских мудрецов. - Тир и Сидон - города в древней Финикии.
В ответ (с. 72). Перцов Петр Петрович - критик, близкий к символистам.
Помпеянка (с. 75). Мим - актер в древней Греции и Риме. Нубийский раб - из Нубии, древней страны в Африке (к югу от Египта). Мизиец - житель Мизии, римской про-винции в Малой Азии.
Habet ilia in alvo (с. 78). Ребекка, Лия - библей-. ские образы матерей.
Париж (с. 80). Пеан (греч.) - гимн, прославление. Собор, давно прославленный торжественным поэтом, - собор Парижской богоматери, описанный в одноименном романе Виктора Гюго. Кругообразный храм - собор Дома инвалидов, где находится гробница Наполеона. Мальстрем - водоворот. Феникс - мифологическая птица, сжигающая себя и возрождающаяся из пепла.
В Дамаск (с. 84). Тропарь - церковное песнопение. Путь в Дамаск. - По евангельскому преданию, Савл, преследовавший христиан, на пути в город Дамаск услышал голос Иисуса; придя в Дамаск, он стал проповедником христианства - апостолом Павлом.
Терцины к спискам книг (с. 85). Терцины - строфы, состоящие из трехстиший, в которых первый стих риф-муется с третьим, а второй с первым и третьим следующего трехстишия.
Венеция (с 91). Святой Лев - лев св. Марка, памятник в Венеции (евангелист Марк считался покровителем города). Дож - название правителя Венецианской республики.
Младшим (с. 92). Младшие - символисты второго поколения, отличавшиеся мистическими устремлениями (Андрей Белый, Александр Блок, Сергей Соловьев).
3. Н. Гиппиус (с. 92). Гиппиус Зинаида Николаевна - жена Д. С. Мережковского, поэтесса, беллетрист, литературный критик, представительница наиболее реакционного крыла символистско-декадентской литературы; после Октябрьской революции - белоэмигрантка, ярый враг советского строя. Брюсов ценил поэзию Гиппиус, но не разделял ее общественных и философских воззрений.
STEPHANOS (ВЕНОК)
Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в самом конце 1905 года, в "самый разгар декабрьского восстания в Москве". "Венок" был моим первым сравнительно крупным успехом", - отмечал Брюсов в автобиографии.
Вячеславу Иванову (с. 93). Иванов Вячеслав Иванович - поэт и теоретик символизма. Брюсова привлекали художественные искания Иванова, но его мистицизм, стремление подчинить искусство религии были для Брюсова неприемлемы, что привело в дальнейшем к расхождению между ними. Архипелаг. - Имеется в виду греческий архипелаг, острова которого были одним из центров древнегреческой культуры. Скамандр - река, протекавшая у стен Трои. Дерзкий вскормленник Перикла - Алкивиад, греческий полководец и государственный деятель, воспитывавшийся в доме знаменитого афинского государственного деятеля Перикла. В столице жизни новой - в Париже. Тирсофор - несущий тирс - жезл бога Диониса на празднествах в его честь. Имеется в виду увлечение Иванова эллинским культом Диониса. Эолийский звон. - Эолийцы - одно из основных древнегреческих племен. Здесь речь идет об использовании Ивановым в своей лирике античных размеров, созданных древнегреческими поэтами-эолий-цамн Алкеем и Сапфо.
Медея (с. 95). "Волшебница Медея, дочь колхидского царя Ээта, помогла.Язону овладеть золотым руном. Язон увез Медею с собою в Коринф. Позднее, однако, Язон задумал жениться на Креузе, дочери царя Креопа. Медея умертвила Креу-зу, послав ей в подарок отравленную одежду, убила своих детей, рожденных от Язона, и бежала из Коринфа На колеснице, запряженной крылатыми драконами" (прим. Брюсова). Стола - одежда замужних женщин в древнем Риме, символ законного брака.
Т е з е й Ариадне (с. 97). Тезей и Ариадна - см. прим. к стихотворению "Нить Ариадны" (с. 263). "Уезжая с Крита, Тезей взял Ариадну с собой, но бросил ее на острове Наксосе, где встретил ее бог Дионис. Тезей не переменил траурной оснастки корабля на белую, что было знаком успеха. Отец Те-зея, Эгей, видя приближающиеся черные паруса, бросился в море" (прим. Брюсова).
Ахиллес у алтаря (с. 98). Ахиллес - легендарный греческий герой, прославленный Гомером, участник похода против Трои. "По одной версии сказаний, греки и трояне, в конце войны, думали заключить мир, сочетав браком Ахиллеса и Поликсену, дочь Приама. Но Ахиллес был убит стрелой, пущенной Парисом и направленной самим Аполлоном" (прим. Брюсова). Эреб - в греческой мифологии преисподняя, подземное царство.
Антоний (с. 98). Антоний Марк - один из триумвиров, разделивших после смерти Цезаря управление Римской империей. Будучи властителем восточных провинций, вел войну против своего соперника Октавиана в союзе с египетской царицей Клеопатрой. В морской битве при Акциуме, когда Клеопатра со своими кораблями обратилась в бегство, Антоний последовал за ней, покинув на произвол судьбы свой флот и войско, которые были разбиты Октавианом. Вскоре покончил жизнь самоубийством.
Орфей и аргонавты (с. 99). Орфей - легендарный поэт-певец, своей игрой на лире укрощавший зверей и сдвигавший с места горы. Аргонавты - греческие герои, участники похода на корабле "Арго" в Колхиду за золотым руном. "Язон был предводителем всего похода; Тифис кормщиком; Линкей славился зоркостью, Геракл - силой. Нелеп - отец Нестора, Менотий - отец Патрокла. Симплегады - вечно движущиеся скалы, которые раздавливали корабли, проходящие между ними" (прим. Брюсова).
Из песен Мальдуна (с. 101). Мальдун - герой ирландских саг.
Гребцы триремы (с. 102). Трирема - римское судно с тремя ярусами весел, гребцами на которых обычно были пленные - рабы. Фризская тина. - Имеется в виду юго-восточная часть Северного моря у Фризских островов. Пахин - древнее название мыса на юге Сицилии. Тритон - в греческой мифологии морское божество.
К согражданам (с. 104). Мукден, Артур (Порт-Артур) - места военных действий во время русско-японской вонны. Азраил - по верованиям мусульман, ангел смерти, принимающий души умерших. Ликторы - в древнем Риме стража, сопровождавшая высших должностных лиц. Форум - площадь В древнем Риме, являвшаяся средоточием общественной жизни города. Вей (или Вейи) - этрусский город, долго сопротивлявшийся римлянам. Авентин - один из семи римских холмов, на который удалялись плебеи, восстававшие против патрициев. Исав - библейский персонаж, продавший свое право первородства младшему брату за чечевичную похлебку.
Цусима (е. 104). У острова Цусима в Корейском проливе в 1905 году во время русско-японской войны потерпела поражение в морском бою русская 2-я Тихоокеанская эскадра под командованием адмирала Рожественского. Рима Третьего венец. - Согласно теориям политических идеологов Московского государства XV века, после падения первого Рима (Римской империи) и второго Рима (Византии) мировым царством - Третьим и последним Римом - становится Москва.
Юлий Цезарь (с. 105). Милон и Клодий - римские трибуны, враждовавшие друг с другом. Помпеи - римский полководец и политический деятель, боровшийся с Юлием Цезарем и разбитый им в сражении при Фарсале. Парфяне - народы, жившие на территории Парфянского царства, рабовладельческого государства в западной части Азии. Парфяне вели борьбу с римской агрессией и разбили римские легионы Красса.
Знакомая песнь (с. 106). Гармодий - афинский юноша, организовавший со своим другом Аристогитоном заговор против тиранов Гиппия и Гиппарха. Брут Марк Юшш - глава республиканского заговора против Юлия Цезаря, участвовавший в его убийстве. Марй - французское произношение фамилии Марата.
Цепи (с. 107). В рукописи Брюсов сделал помету: "По поводу заключения мира с Японией и по другим поводам".
Лик Медузы (с. 108). Медуза - в греческой мифологии женщина-чудовище со змеями вместо волос; все смотревшие на нее обращались в камень.
Довольным (с. 109). Отклик на царский манифест 17 октября 1905 года о "даровании" конституции, восторженно встреченный либеральной буржуазией. Агора - главная площадь в древнегреческих городах, на которой происходили народные собрания.
Грядущие гунны (с. ПО). Гунны - кочевой народ, вторгшийся в IV веке из Азии в пределы Европы. Грабительские походы гуннов сопровождались беспощадным разрушением культурных ценностей. Аттила - вождь гуннов в V веке.
Фонарики (с. 111). Периклов век - V век до н. э. - время политического и культурного расцвета афинского государства. Революция. - Имеется в виду французская буржуазная революция 1789 года.
Конь блед (с. 116). Эпиграф из Апокалипсиса ("Откровение Иоанна Богослова") - древнего памятника раннехристианской литературы, содержащего пророчества о конце мира.
ВСЕ НАПЕВЫ
Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1909 году в виде 3-го тома Собрания стихов Брюсова "Пути и перепутья". Сам автор так оценивал (в письме к К. И. Чуковскому) стихи этого сборника: "В них меньше новизны, чем в других моих книгах, но больше искусства, совершенства".
Поэту (с. 118). Как Данту подземное пламя... - В поэме Данте "Божественная комедия" рассказывается о странствии поэта по девяти кругам ада, пламя которого обожгло ему лицо.
Век за веком (с. 119). Микула - Микула Селянинович, богатырь-землепашец в русских былинах.
Встреча (с. 120). Мерида - озеро в средней части Египта. Ра - в египетской мифологии бог солнца. Озирис - в египетской мифологии бог воды и растительности, умирающий осенью и воскресающий весной, а также властитель загробного мира. Изида - его жена, богиня плодородия. Кимвал - древний ударный музыкальный инструмент.
Холод (с. 121). Это стихотворение Брюсов включил в свой сборник "Опыты" (1918), как образец стихотворения с пятисложными рифмами.
Хвала человеку (с. 124). Левиафан - огромное морское животное (в Библии).
Дедал и Икар (с. 126). Дедал - по древнегреческим мифам, строитель критского лабиринта. Чтобы вырваться из плена у царя Миноса, он сделал для себя и для своего сына Икара крылья из перьев, скрепленных воском. Во время полета Икар слишком приблизился к солнцу, которое растопило воск его крыльев, и он погиб. Кумы - древний город на юге Италии. Эреб - сы. прим. к стихотворению "Ахиллес у алтаря" (с. 265).
Эней (с. 127). В основе стихотворения - сюжет одной из песен поэмы Вергилия "Энеида". Корабли легендарного троянского героя Энея прибила к берегам Карфагена буря, поднятая богом моря Нептуном. Энея полюбила царица Карфагена Дидона. Но Юпитер через вестника богов Цилления (Меркурия) приказывает ему отправиться "к пределам Ита-ла" (в Италию) и основать там "новую Трою" (Рим).
К Медному всаднику (с. 128). Евгений - герой поэмы Пушкина "Медный всадник". Покинутой рати ложились тела. - Имеется в виду разгром восстания декабристов в 1825 году.
Опять в Венеции (с. 129). И над руиной Кампани-ле. - Речь идет о венецианской колокольне, рухнувшей в 1902 году (впоследствии была восстановлена).
На форуме (с. 129). Форум - см. прим. к стихотворению "К согражданам" (с. 266). Базилики - в древнем Риме судебные и торговые здания, разделенные внутри продольными рядами колонн. Константин - римский император IV века. Траян - римский император (II век н. э.), при котором велось большое строительство дорог и общественных зданий.
Служителю муз (с. 130). Сиракузы - город в Сицилии. Архимед - знаменитый математик и механик древней Греции. Во время осады Сиракуз римлянами прервал свои научные занятия и возглавил оборону родного города. Рамена - плечи. Урания - муза астрономии; здесь: олицетворение науки вообще.
Флореаль 3 года (с. 131). Флореаль - по французскому республиканскому календарю один из весенних месяцев, флореаль 3 года - весна 1796 года, когда генерал Бонапарт начал свой победоносный итальянский поход.
Наш демон (с. 132). ...Наполеона через Неман... - Нашествие Наполеона на Россию началось с перехода реки Неман. На берег Сити в дни Батыя... - На реке Сити в 1238 году татаро-монголы под предводительством хана Батыя разбили русское войско. На берег Дона при Донском... - На берегах Дона в 1380 году произошла знаменитая Куликовская битва, когда русские войска во главе с князем Дмитрием Донским одержали решительную победу над татарскими полчищами хана Мамая. Дни Тильзита. - В 1807 году, между Россией и. Францией был заключен тяжелый для России Тильзитский мир. Ужас декабрьских дней - разгром Декабрьского восстания 1905 г. в Москве.
Кому-то (с; 133). В сборнике избранных стихов Брю-сова "Кругозор" (М., 1922) озаглавлено "Первым авиаторам". Фарман - один из первых французских авиаконструкторов и летчиков. Братья Райт - первые американские авиаконструкторы и летчики.
Начинающему (с. 134). Пиндар - древнегреческий поэт-лирик. Вергилий - римский поэт, автор "Энеиды". Полигимния - муза лирической поэзии.
СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
"Дивный генуэзец! как нам стали понятны..." (с. 139). Дивный генуэзец - Христофор Колумб, родившийся в Генуе. Крокодилова река - река Лимпопо в Африке.
К народу (с. 140). Vox populi - начало латинской пословицы "Vox populi - vox Dei" ("Глас народа - глас божий"). Арго - легендарный корабль, на котором греческие герои-аргонавты плыли в Колхиду за золотым руном. Псалтырь - книга религиозных песнопений. Столпник - отшельник, молившийся на небольшом столпе или затворившийся в маленькой башенной келье.
Тексты произведений Брюсова печатаются по Собранию сочинении в семи томах, т. 1 - 3. М., "Художественная литература", 1973, а также по тому 85 "Литературного наследства" - "Валерий Брюсов". М., "Наука", 1976.
В полдень 25 декабря Святейший Отец Франциск обратился к верующим и ко всем людям доброй воли с традиционным посланием «Urbi et Orbi» - «Граду и миру» и преподал им торжественное благословение.
Текст послания Святейшего Отца:
Дорогие братья и сестры, поздравляю вас с Рождеством!
Христос нам родился, возрадуемся в день спасения нашего!
Откроем наши сердца, чтобы принять благодать этого дня, которой является Он Сам: Иисус – это лучезарный «день», взошедший на горизонте человечества. День милосердия, в который Бог Отец открыл человечеству Свою необъятную нежность. День света, рассеивающего тьму страха и тревоги. День мира, в который становится возможным встречаться, вести диалог и прежде всего примиряться. День радости: «великой радости» для малых и смиренных, для всего народа (ср. Лк 2,10).
В этот день от Девы Марии родился Иисус, Спаситель. Рождественский вертеп показывает нам «знак», который дал нам Бог: «Младенца в пеленах, лежащего в яслях» (Лк 2,12). И мы, подобно вифлеемским пастухам, идем посмотреть на этот знак, на это событие, которое каждый год возобновляется в Церкви. Рождество – это событие, которое возобновляется в каждой семье, в каждом приходе, в каждой общине, принимающей любовь Бога, Который воплотился в Иисусе Христе. Как Мария, Церковь показывает всем «знак» Божий: Младенца, Которого она носила во чреве и произвела на свет, но Который есть Сын Всевышнего, ибо Он «от Духа Святого» (Мф 1,20). Вот почему Он - Спаситель: Агнец Божий, берущий на Себя грех мира (ср. Ин 1,29). Вместе с пастухами давайте припадём к Агнцу, поклонимся Божьей Благости, сделавшейся плотью, и дадим волю слезам покаяния, дабы они наполнили наши глаза и омыли наше сердце. Все мы нуждаемся в этом.
Только Он, Он один может нас спасти. Только Божье милосердие может избавить человечество от многочисленных проявлений зла, иногда чудовищных, которые порождает в нём эгоизм. Божья благодать может обратить сердца и открыть пути выхода из ситуаций, неразрешимых с человеческой точки зрения.
Там, где рождается Бог, рождается надежда. Он приносит её. Там, где рождается Бог, рождается мир. А там, где рождается мир, нет больше места для ненависти и для войны . И всё же именно там, где пришел в мир Сын Божий, сделавшийся плотью, не прекращаются напряженность и насилие, а мир остается даром, к которому следует взывать и который надо строить. Да возобновят израильтяне и палестинцы прямой диалог, чтобы достичь договоренности, которая позволит двум народам жить вместе в согласии, преодолев конфликт, который надолго противопоставил их друг другу, что имело тяжкие последствия для целого региона.
Попросим Господа о том, чтобы договорённость, достигнутая в Организации Объединённых Наций, позволила как можно скорее умолкнуть грохоту оружия в Сирии и нормализовать тяжелейшее гуманитарное положение изнурённого народа. Равным образом безотлагательно, чтобы договор в отношении Ливии получил всеобщую поддержку, дабы прекратились тяжёлые разделения и насилие, терзающие страну. Пусть старания всего международного сообщества будут единодушно направлены на прекращение зверств, - как в этих странах, так и в Ираке, Йемене и в Тропической Африке, - доныне сеющих многочисленные жертвы, порождающих жестокие страдания и не щадящих даже культурно-историческое наследие целых народов. Я думаю также о жертвах бесчеловечных террористических актов, в особенности недавних массовых убийств, произошедших в небе над Египтом, в Бейруте, Париже, Бамако и Тунисе.
Нашим братьям, преследуемым в разных частях мира за веру, да подаст Младенец Иисус утешение и силу. Они - наши современные мученики.
Мира и согласия мы просим для возлюбленных народов Демократической Республики Конго, Бурунди и Южного Судана. Да будет упрочено посредством диалога общее обязательство по созиданию гражданского общества, вдохновленного искренним духом примирения и взаимопонимания.
Пусть Рождество принесёт подлинный мир Украине и облегчение тем, кто страдает от последствий конфликта, пусть вдохновит стремление к выполнению достигнутых соглашений, чтобы во всей стране восстановилось согласие.
Да просветит радость этого дня усилия колумбийского народа, чтобы он и впредь стремился к достижению желанного мира, воодушевляясь надеждой.
Там, где рождается Бог, рождается надежда; а где рождается надежда, люди вновь обретают достоинство . Тем не менее и в наши дни множество мужчин и женщин лишены человеческого достоинства и, как Младенец Иисус, терпят холод, бедность и отвержение со стороны людей. Пусть наша близость достигнет самых беззащитных, в первую очередь детей-солдат, женщин, терпящих насилие, жертв торговли людьми и наркоторговли.
Да не оскудеет наша поддержка тем, кто бежит от нищеты и от войны, путешествуя в условиях, слишком часто оказывающихся бесчеловечными, а нередко и рискуя жизнью. Да будут вознаграждены обильными благословениями люди и государства, которые прилагают щедрые усилия, приходя на помощь многочисленным мигрантам и беженцам, принимая их и помогая построить достойное будущее для себя и для близких, а также интегрироваться в принимающее их общество.
В этот праздничный день да ниспошлет вновь Господь надежду тем многим, у кого нет работы, да поддержит усилия тех, на ком лежит общественная ответственность в политической и экономической сферах, дабы они стремились к достижению общего блага и защищали достоинство каждой человеческой жизни.
Там, где рождается Бог, расцветает милосердие . Это самый драгоценный дар Бога для нас, особенно в Юбилейный год, когда мы призваны открыть нежность Отца нашего небесного к каждому из нас. Да сподобит Господь прежде всего заключенных испытать Его милосердную любовь, исцеляющую раны и побеждающую зло.
Итак, давайте сегодня все вместе возрадуемся в день спасения нашего . Созерцая рождественский вертеп, давайте устремим взор на раскрытые объятия Иисуса, которые показывают нам милосердное объятие Отца, и услышим голос Младенца, который нам шепчет: «Ради братьев моих и ближних моих говорю я: "мир тебе!"» (Пс 121,8).
ГРАДУ И МИРУ.
Да будет известно всем и каждому:
В 2009 г. в санкт-петербургском издательстве "Алетейя" вышла в свет книга двух маститых ученых, светил отечественной медиевистики, гг. В.А. Захарова и В.Н. Чибисова "Орден госпитальеров". Уважаемые авторы сочли возможным включить в свою книгу - почти полностью - текст работы Вольфганга Викторовича Акунова "Краткий очерк истории государств крестоносцев в Святой Земле", первый вариант которой был опубликован (под названием "История крестоносных государств в Святой Земле") на страницах №9 (6/2004), №10 (7/2004), №11 (8/2004), №12 (0/2004), № 13 (1/2005) и № 14(1/2005) московского военно-исторического журнала "Рейтар", второй (расширенный и переработанный) вариант (под названием "Краткий очерк истории государств крестоносцев в Святой Земле") - в книге В.В. Акунова "Божии дворяне. Очерк орденской традиции в Христианстве" (СПб, 2006), третий - на сайте "Проза.ру" (Национальный сервер современной прозы) в 2008 г. (свидетельство о публикации № 2807250310), а также - практически полностью! - текст миниатюры В.В. Акунова "Рыцари Родоса", первый вариант которой был опубликован на страницах журнала "Рейтар" №7 (4/2004) и №8 (5/2004), второй (значительно расширенный и переработанный) - в вышедшей отдельным изданием книге В.В. Акунова "Божии дворяне. Очерк орденской традиции в Христианстве" (СПб, 2006), а третий - на сайте "Проза.ру" (Национальный сервер современной прозы) в 2008 г. (свидетельство о публикации № 2807240441). Включив авторские тексты работ Вольфганга Акунова в свою книгу, высокоученые мужи В.А. Захаров и В.Н. Чибисов не только не дали никаких ссылок на подлинного автора - В.В. Акунова - но даже не упомянули его имени (что за нашим уважаемым Приором и собратом по Ордену Святого Иоанна Иерусалимского, войсковым старшиной Центрального Казачьего Войска, профессором, к.и.н. Захаровым, к сожалению, водилось и раньше). Мы, естественно, далеки от мысли судиться с собратом по Ордену из-за авторских прав, но все же неприятный осадок остается (тем более, что досточтимый Приор и возлюбленный брат Владимир Захаров и ранее неоднократно позволял себе такое, "позаимствовав", или говоря по-новорусски, "прихватизировав" (а если быть еще точнее - "скоммуниздив"), например, обширные фрагменты авторского текста из миниатюры Вольфганга Акунова "Бранденбургский бальяж как исторический прецедент" и вставив их в свою двухтомную книгу "Мальтийский Орден. История и современность" а также в свою однотомную "Историю Мальтийского Ордена в России" - и это при том, что работа В.В. Акунова несколькими годами ранее была совершенно официально опубликована в томе 9 (157) Сборника Русского Исторического Общества "Мальтийский Орден и Россия", вышедшем в Москве в 2003 г. в издательстве "Русская панорама" под редакцией... самого досточтимого Приора и любезного собрата В.А. Захарова)! Можно было бы привести еще немало аналогичных примеров, если бы не вполне естественное чувство жалости и сострадания к слабости человеческой натуры. Тем не менее, "всему есть предел", и потому мы считаем необходимым сделать перечисленные выше факты откровенного плагиата достоянием гласности.
В заключение же скажем: "Не по-рыцарски все это, не по-рыцарски"!
На фотографии запечатлен любимый английский бульдог В.В. Акунова по кличке Хуч, которому все это очень не нравится.
Здесь конец и Господу нашему слава!
Рецензии
Позволю себе процитировать отрывок из одной моей юморески шести-семилетней давности:
"Другое издательство, выпускающее научную и научно-популярную литературу, – это издательство «Алетейя», что в переводе с греческого означает "истина". Я, грешным делом, польстился и имел на него виды, но был самым жестоким образом разочарован. Потом я узнал, что «Алетейя» имеет не самую лучшую научную репутацию, потому что в издаваемых там книгах обычно встречается много ошибок. И я попенял себе, мол, вот, все, что ни случается – к лучшему. Но эпиграмму все же написал. Смешную и обидную. Уж больно в строку встала фамилия директора издательства.
У издателя Абышки
Все ашыпки, да апышки,
Все аблыжки, апышатки,
Абыши, да абышатки".
Главный редактор с тех пор сменился, однако "стиль" работы издательства узнаваем, и "рыцарь" Захаров не случайно именно с этим издательством "сошелся".
Поддерживаю Вас и желаю всех Благ и творческих успехов, а халтурщикам - зуда и чесотки!
Большое Вам спасибо за поддержку, дорогой Слоня! Если бы Вы не сочли за труд распространить текст "Граду и миру" (а, если можно, то и с фотографией Хуча) по доступным Вам каналам и ресурсам, был бы Вам весьма признателен (разумеется, если это не причинит Вам больших неудобств). С неизменным уважением и дружеским приветом, Ваш В. Акунов.