В чем проявляется автономность лексической системы. Лексикология, учебное пособие (Н.А

от греч. autonomia: autos – сам и nomos – закон) – принцип медицинской этики, основанный на единстве прав врача и пациента, предполагающий их взаимный диалог, при котором право выбора и ответственность не сосредоточиваются всецело в руках врача, а распределяются между ним и пациентом. Согласно принципу А. пациент самостоятельно принимает решение в отношении лечения после того, как был проинформирован врачом о состоянии его здоровья. Сложные медицинские вмешательства проводятся с письменного согласия пациента, ознакомленного с их целью и возможными результатами. Этическим основанием принципа А. выступает понятие автономии личности– ее независимости и права на самоопределение.

Отличное определение

Неполное определение

АВТОНОМНОСТЬ

от греч.-сам,-закон; самоуправление)-характеристика высокоорганизованных, прежде всего живых и социальных, систем, означающая, что функционирование и поведение таких систем определяется их внутренними основаниями и не зависит от воздействия внешнего окружения.

При анализе автономности основное внимание, как правило, уделяется Проблеме независимости. Независимость является существенным признаком автономности, но далеко не определяющим. Автономность объектов и систем есть прежде всего их действие по внутренним основаниям» по внутренним побуждениям, по законам функционирования своей внутренней организации. Соответственно этому и строится система базовых понятий, выражающих идею автономности. При характеристике автономных живых систем первостепенное значение приобретает проблема внутренней активности при их функционировании и поведении. Эта внутренняя активность-важнейшее и исходное начало в понимании живого. Ее отмечали и зачастую абсолютизировали все естественнонаучные и философские направления, стремившиеся раскрыть тайны живого. Напр., витализм провозглашал наличие особой «жизненной силы» (энтелехии, психеи, археи) у живых систем, определяющей их особенности; проблема активности ныне рассматривается и на уровне микрофизики.

Раскрытие природы активности составляет одну из наиболее важных задач науки, при этом в современных исследованиях выделяются два аспекта-энергетический (силовой) и информационный (сигнальный). Активность систем опирается на их энергетику, на способность аккумулировать и освобождать значительные количества энергии. Вопросы энергетики живого ныне активно рассматриваются в рамках биофизических и биохимических исследований. Информационный аспект касается вопросов управления, т. е. взаимодействия структурных начал в организации живого.

Внутренняя активность автономных систем определенным образом упорядочена, канализирована. Проблема канализирования есть проблема самодетерминации автономных систем. Анализ последней опирается на разработку таких понятий и категорий, как «управление», «цель», «целенаправленность», «обратная связь», «разнообразие», «принятие решений», «потребности», «интересы», «эффективность» и др.

Значение автономности, внутренней активности систем следует рассматривать в плане эволюционного учения; автономность сложных систем и подсистем оправдана, когда содействует повышению эффективности функционирования и поведения систем в целом, расширению ареала их существования.

Идея активности впитала в себя то новое, что выработано в ходе становления теории вероятностей и ее многочисленных Приложений к познанию реальных процессов и что закреплено в представлениях о случайности. Идея случайности противостоит концепции жесткой детерминации с ее трактовкой причинности как некоторой внешней силы, действующей на тела и вызывающей в них изменения.

Идея активности предполагает наличие внутренней динамики и самодетерминации функционирования и поведения систем. Приложения идеи автономности к социальным процессам привели к представлениям о свободе как условии и предпосылке развития общества и человека к выдвижению этического принципа автономности: «Автономия есть... основание достоинства человека и всякого разумного естества» (Кант И. Соч., т. 4, ч. 1. M., с. 278). Автономные системы весьма разнообразны: говорят о разнообразии функций, о высокой специализации автономных систем, проявляющейся в разнообразии действий по отношению к окружающей среде и другим автономным системам. Автономность важна для организации общества, когда национально-территориальные объединения самостоятельно осуществляют функции государственной власти. Самоуправление таких национально-территориальных единиц оправдано, когда оно служит совершенствованию своей внутренней организации, мобилизации их внутренних сил и резервов и повышает эффективность функционирования того целого, в которое входят эти автономные единицы.

Отличное определение

Неполное определение ↓

Аспекты изучения лексики. Отрасли и разделы лексикологии

Лексикология (греч. lexicos – относящийся к слову) – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, лексику. Споры о том, присуща ли лексике системность, не утихали вплоть до 70-х гг. ХХ в. и иногда вспыхивают сейчас. Определение системы, принимаемое большинством лингвистов, звучит следующим образом: «Система – целостный объект, состоящий из элементов, находящихся во взаимных отношениях» (В.М. Солнцев). Сравни также: «Система – известным образом организованная совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов» (А.С. Мельничук).

Общие свойства любой системы:


  1. Целостность. Верховная роль системы в целом, не только сочленяющей отдельные участки, но и координирующей происходящие в них процессы;

  2. Сложность (дискретность). Любая система состоит из отдельных участков (подсистем), которые в свою очередь имеют достаточно сложную внутреннюю организацию;

  3. Упорядоченность. Обязательным является постоянное взаимодействие подсистем, в своих связях и отношениях воздействующих друг на друга.
Язык есть естественная система и в качестве таковой обладает всеми этими характеристиками. Они обнаруживаются вуровневой стратификации языка. Уровень языка – относительно автономная, хотя и взаимодействующая с другими подсистема, содержащая ограниченный набор неразложимых с точки зрения данной подсистемы единиц и правила их соединения. Сколько уровней в языке? Это предмет продолжающейся полемики. Очевидно, что уровни соотнесены с единицами языка. Большинство ученых считают , что основных уровней четыре: фонетический, морфологический, лексический и синтаксический. Существует иерархия уровней: есть вышележащие и нижележащие уровни. Отношения между единицами смежных уровней – отношения средства-функции (конститутивно-интегративные): единицы нижележащего уровня являются средством оформления единиц вышележащего уровня, в единицах вышележащего уровня любые подчиненные единицы способны выполнять свои функции в полном объеме. Таким образом, единицы вышележащего уровня конституируются из единиц нижележащего уровня, единицы нижележащего уровня интегрируются в единицы вышележащего уровня.

Лексический уровень находится между морфологическим и синтаксическим, поэтому, существует 3 аспекта характеристики слова: 1) единица лексического уровня с собственными особенностями; 2) комплекс морфем; 3) составная часть предложения, реализующая в нем всю полноту своих функций.

Особенности организации каждого уровня: относительная автономность (существование собственных законов) и изоморфизм (греч. isos. – равный, morphe – форма) – наличие однотипных для всех уровней структурных (формальных) закономерностей. К относятся четыре вида системных отношений : парадигматические, синтагматические, вариантные и отношения манифестации (только для двусторонних единиц языка). Парадигматические – отношения со-противопоставления, отношения выбора. В лексике это прежде всего синонимия, антонимия. Синтагматические отношения – это отношения сочетаемости. Отношения вариантности связаны с противопоставлением языка и речи. Все единицы существуют в двух статусах: как инвариантные единицы, составляющие основу системы языка, и как их варианты, репрезентирующие эти абстрактные единицы в речи: фонема/аллофон, морфема/алломорф и т.п. В лексике: слово/ЛСВ. Инварианты – типовые абстрактные единицы в отвлечении от живого функционирования, результат научной абстракции. Варианты – психологическая реальность, непосредственно наблюдаемые и воспринимаемые факты. Наконец, существуют отношения манифестации , характеризующие связь плана выражения (ПВ) и плана содержания (ПС): ПВ (форма) манифестирует ПС (смысл). Для лексики чрезвычайно важен закон асимметрии языкового знака (закон Карцевского): оставаясь на протяжении длительного времени равным самому себе, языковой знак стремится расширить или свой план выражения (формальное варьирование), или план содержания (многозначность).

Изоморфизм языковых уровней подтверждает и наличие ряда общих понятий, в частности для фонетики и лексики: оппозиции, сильные и слабые позиции, позиции нейтрализации, дифференциальные и интегральные признаки и т.п.

Особенности лексики как системы . Проследим, удовлетворяет ли лексика общему определению системы: 1) членится ли она на более мелкие подсистемы, которые определенным образом упорядочены (выполняется ли требавание дискретности и упорядоченности), и 2) существует ли глобальная связь между всеми лексическими подсистемами (целостность)?

1) Внутри лексической системы существуют различные упорядоченные подсистемы: многозначное слово, семантические поля, лексико-семантические группы (ЛСГ), синонимические ряды, антонимические пары, оппозиции типа «исконное – заимствованное», «старое – новое», «активное – пассивное». Всё это группы слов, связанных системными отношениями парадигматики, синтагматики, вариантности. Однако системность лексики проявляется не только в наличии определенных групп слов или полей, но и в самом характере употребления слов, в их функционировании. Так, например, слова с близкими или противоположными значениями имеют сходную синтагматику (употребляются в одинаковых позициях: верная, правильная, ложная (мысль), верная, неизбежная (гибель). Напротив, разные значения многозначного слова, как правило, употребляются в различных – дифференцирующих – контекстах: глубокий колодец – глубокий голос. Более того, была сделана попытка (И.А. Мельчук, Ю.Д. Апресян, А.К. Жолковский и др.) систематизировать всю несвободную сочетаемость слов, сведя ее к нескольким десяткам глубинных смыслов (лексических функций). Так, глубокая (благодарность), трескучий (мороз), проливной (дождь), отъявленный (негодяй), мертвая (тишина), непререкаемый (авторитет), грубая (ошибка), ослепительно (белый), круглый (дурак) – все эти сочетания реализуют семантику высшей степени проявления свойства (так называемая функция MAGN ‘очень’). Таким образом, лексическая подсистема обладает свойством дискретности и относительной упорядоченности отдельных групп слов. Рассмотрим теперь, существует ли связь между этими группами и, следовательно, выполняется ли условие целостности, необходимое для признания лексики системой.

2) Известно правило 6 шагов (Ю.Н. Караулов): если представить всю лексику в виде картотеки и вытащить одну карточку, то за ней неизбежно потянется вся картотека. Нельзя найти такую пару слов в словаре, между которыми нет семантической связи. Более того, цепочка, связывающая два любых слова в словаре, никогда не включает больше шести шагов до общего элемента. Как вы полагаете, сколько шагов от великого до смешного ? Афоризм утверждает: один шаг. Так ли это? Рассмотрим семантику слов по толковому словарю.

Великий – 1) превосходящий общий уровень, обычную меру, значение , выдающийся.

Смешной – 3) перен. нелепый , несуразный.

Значение смысл , то, что предмет обозначает.

Нелепый – не оправданный здравым смыслом .

ВЕЛИКИЙ СМЕШНОЙ

(значение) (нелепый)

СМЫСЛ

Итак, от великого до смешного два шага!

И так связаны любые произвольно выбранные слова в словаре. Вы можете проверить это сами. Таким образом, в лексике нет и не может быть изолированных объединений, ибо каждое слово десятками, сотнями нитей связано с другими. Процесс семантического перехода от одного слова к другому бесконечен, им охвачена вся лексика.

Однако, лексика – это система особого рода. Она обладает следующими особенностями, отличающими ее от других языковых систем (подсистем):


  • Современная русская лексическая система сложилась исторически и отражает многовековой опыт народа: в ней присутствуют отдельные единицы и целые подмножества, несущие на себе следы прежних ступеней развития языка, таким образом, в самой системе заложены свойства соположенности единиц , различных по своим индивидуальным генетическим (хронологическим) характеристикам, а также по стилистической окраске: ср. сударь , гражданин, господин, товарищ, коллега, дяденька, братан .

  • Лексическая система состоит из отдельных участков (подсистем) – семантических полей, лексико-семантических групп, синонимических рядов и проч., взаимодействующих друг с другом, но существующих под эгидой системы в целом и подчиняющихся ее законам. Эти участки сами имеют некую внутреннюю организацию.

  • Лексическая система является открытой , эта открытость различна для различных участков: одни из них сравнительно легко принимают новации, другие почти строго консервативны. Лексический состав языка подвижен – мы не можем ответить на вопрос, сколько слов в языке на тот или иной момент. Какие-то слова постоянно (в этот самый момент) входят в систему, причем не всегда можно сказать, было ли употребление какого-то нового слова однократным, индивидуальным или же это уже факт системы. Не всегда можно ответить на вопрос, является ли какое-то слово устаревшим или же оно не входит даже в пассивный запас (зеленнáя лавка , тачать сапоги, дом призрения ). В лексическом составе языка принципиально невозможно провести жесткую границу между тем, что относится к современному его пласту, и тем, что ему не принадлежит. Лексика представляет собой наиболее проницаемую область языка.

  • При вхождении новаций в тот или иной участок системы в нем происходят определенные изменения, новая единица не просто включается в этот участок: ее присутствие влияет на соотношение и качество ближайших единиц (изменяются синонимические, антонимические связи, мотивационные отношения). Ср. изменения в кругу современных наименований мужчин: товарищ ↔ господин (вспомним судебные иски на заре перестройки по поводу того, что кого-то «обозвали» товарищем).
Все эти особенности лексики связаны с одним глобальным ее отличием от других языковых уровней: лексика – единственная из подсистем языка , непосредственно связанная с реальной действительностью . Изменился социальный строй – разве количество фонем или суффиксов отреагирует на это? А вот словарный состав отреагирует быстро.

В этом и состоит уникальность лексики как подсистемы языка.

Можно сказать также, что в этой подсистеме чрезвычайно сильны асистемные (центробежные) тенденции . Они связаны


  • с потенциальными возможностями самой языковой системы, с оппозицией языка/речи. Приведем в качестве примера феномен потенциальных слов – слов, «которых нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» (Г.О. Винокур): *китиха, жирафиха, бегемотиха, страусиха; *звонитель, повторятель, спрашиватель, отвечатель ; *кавычколог, скобист, запятист, тирешник (‘специалист по пунктуации’).

  • с подвижностью семантики слова, эффектом неопределенности лексического значения, размытости периферии, способностью слова передавать не только системные смыслы (закрепленные в словаре), но и индивидуальные, личностные.

  • с воздействием социальных факторов. Рождается импульс – общественная потребность – и язык (в особенности самый его подвижный слой – лексика) реагирует на нее мгновенно. Импульс идет извне, от потребностей общества. Но технические средства реализации дает собственно язык. Родившись, слово врастает в системные отношения с другими словами, то есть система автоматически настраивается в соответствии с ее внутренними возможностями (ср. группу слов PR - специалист по связям с общественностью ).

  • с «памятью» языка – сохранением реликтов предшествующего этапа. Устаревшие слова и значения хотя и утрачивают активность, некоторое время сохраняются в словаре и могут возрождаться, пусть и с несколько измененным значением (ср. историю слов губернатор, парламент, дума и под.). В этом – преемственность, консерватизм языка.
Все в целом делает языковую систему не застывшей геометрической конструкцией , так милой ленивому уму, но живым, сложным эволюционирующим образованием.

Контрольные вопросы


  1. Используя знания по курсу «Введение в языкознание», дайте определение языковой системы и ее свойств: упорядоченности , целостности , дискретности и иерархичности . Какие уровни (подсистемы) выделяются внутри языка как системы систем?

  2. В чем специфика лексики как особого уровня языка? С чем связаны ее особенности? Является ли лексика системой? Как взаимодействуют системные и асистемные тенденции в лексике?

  3. Назовите предмет и задачи лексикологии. Охарактеризуйте два основных аспекта ее изучения – системно-семасиологический и социолингвистический.

  4. Расскажите об основных разделах лексикологии. Что изучает лексикология и семасиология? Чем различаются семасиологический и ономасиологический подходы к слову? Каковы задачи общей, частной, сопоставительной, прикладной лексикологии? Что изучают описательная (синхроническая) и историческая (диахроническая) лексикология? Какие смежные науки привлекаются при описании лексики?

Задания


  1. Система языка не является слепой копией окружающего мира. В ней есть «белые пятна», лакуны – участки действительности, не имеющие собственного обозначения. Например, все пальцы на руках имеют названия (большой, указательный, средний, безымянный, мизинец). А пальцы ног? Может, только мизинец и большой! Есть слово каток , но нет обозначения для полоски льда на асфальте, по которой зимой катаются дети; есть слово молодожены , но нет слова для обозначения супругов, уже имеющих стаж семейной жизни. Почему так происходит? Проследите лакунарность на материале слов, называющих человека по свойствам характера и темперамента: веселый человеквесельчак , смелый – смельчак , злой – злодей , счастливый – счастливчик . Продолжите этот ряд. Какие понятия лакунарны, не обозначены отдельными словами?

  2. Некоторые слова устаревают, уходят из языка, на их месте в системе остаются лакуны. С помощью исторического словаря или словаря Даля установите, какое понятие обозначали слова вуй , стрый, ятровь. Какие из известных вам терминов родства находятся на пути к устареванию?

  3. Другая иллюстрация расхождения языка и реальности – слова-фантомы. Самый простой пример – русалка , бука , домовой, упырь и прочая нечисть. А почему стало фантомом слово флогистон? Попробуйте привести свои примеры (обратитесь хотя бы к детской литературе или к научной фантастике!).

  4. Один из типов слов-фантомов , выделяемых учеными, футурологизмы (futurologism, буквально – « будесловие» ) – новые слова, которые обозначают еще не существующие, но возможные явления. Некоторые из них впоследствии обрели свои реалии и вошли в широкое употребление, как, например, робот (изобретенный братьями Чапеками) или киберпанк, придуманноеамериканским фантастом Уильямом Гибсоном в 1984 г. Включите фантазию – попробуйте создать свои футурологизмы.

Литература

Основная


  1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. § 1-7.

  2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. Глава 1.

  3. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис: учебник / под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб., 1999. Раздел «Лексикология», § 2.

  4. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. § 1-2.

  5. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (См.: Лексика , Лексикология ).

  6. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. М., 2006. С. 12-33 (См. Приложение).

  7. Эпштейн М.Н. Типы новых слов. Опыт классификации // «Топос». Литературно-философский журнал [Электронный ресурс] (См. Приложение).

Дополнительная


  1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 23-27, 55-66.

  2. Мельничук А.С. Понятие системы и структуры в свете диалектического материализма // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. Хрестоматия. М., 1981. С. 76-79.

  3. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Русистика сегодня. Языковая система и ее функционирование. М., 1988. С. 152-166. Или: Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания. М., 1999. № 1 (раздел «Лексика как система»). С. 3-16.

  4. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.

Лексикология – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка. Лексика – совокупность слов языка как обозначение предметов действительности.

Лексикология :

1. Общая (анализирует языковые универсалии, принципы построения лексики)

2. Частная (анализ одного языка)

3. Сопоставительная (анализирует, сравнивает словарный состав двух языков)

Лексикология :

1. Синхроническая (описательная)

2. Диахроническая (историческая)

Лексикология :

1. Теоретическая

2. Практическая

Разделы практической лексикологии:

Лексическая семантика

1. Лексическое значение

2. Лексические единицы

Классификация состава слов

1. С точки зрения происхождения

2. С точки зрения степени употребления

3. С точки зрения сферы употребления

4. С точки зрения стилистической окраски

Лексикография

1. Принципы построения словарей

2. Фразеология

Лексика – система :

1. Целостность - сочленяет отдельные участки и координирует происходящие в них процессы. Правило шести шагов (Ю.Н. Караулов): нельзя найти такую пару слов в словаре, между которыми нет семантической связи, в цепочке, связывающей два слова не более шести шагов.

2. Сложность – любая система состоит из отдельных участков. Она иерархична. Система делится на подсистемы.

3. Упорядоченность – взаимодействие систем и подсистем и их влияние друг на друга.

Подсистемы лексики:

1. Многозначное слово

2. Семантическое поле

3. Лексико-семантическая группа

4. Синонимический ряд

5. Антонимическая пара

6. Оппозиции (исконное – заимствованное, старое – новое, активное – пассивное)

Лексика – уровень языка

Уровни языка:

1. Фонетический

2. Морфологический

3. Лексический

4. Синтаксический

Каждый языковой уровень характеризуется изоморфизмом и автономностью:

Изоморфизм – наличие одинаковых или разных закономерностей на разных уровнях:

1. Системные отношения: парадигматические (со - и противопоставление), синтагматические (сочетание), вариантность



2. Общие понятия (оппозиции, сильные и слабые позиции, позиции нейтрализации, дифференциальные и интегральные признаки).

Автономность – существование собственных законов, особенностей.

Особенности лексики:

Динамичность (хронологическая характеристика – сударь, гражданин, товарищ, дяденька, коллега, братан)

Асистемные тенденции:

1. Потенциальные возможности (бегатель)

2. Подвижность семантики

3. Социальные факторы (PR, гаджет, губернатор)

Планы слова:

1. Выражения (лексема) форма (выделимость - собственный смысл от морфем отличие, цельнооформленность – единство отличие от предложений и словосочетаний)

3. Функции номинативная

Семасиология (смысл) – от выражения к содержанию (слушающий, читающий)

Ономасиология (название) – от содержания к выражению (пишущий, говорящий).

Лекция 2. Лексическое значение слова. Значение и понятие. Понятие внутренней формы. Лексическое значение и языковая картина мира.

Слово – единство знака (звуковой и графической оболочки) и значения (специфического отражения действительности).

Трапеция Л.А.Новикова:

ЗНАЧЕНИЕ ПОНЯТИЕ

Внутренний

ЗНАК (в речи) ПРЕДМЕТ

Линия внизу трапеции должна быть пунктиром.

1). ОБЪЕКТИВНАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ.

Предметы и явления действительности, их свойства и отношения отражаются в сознании человека как результат сложного взаимодействия языка и мышления.

Предмет – «усреднение»= инвариант реалий=реалема=денотат (представляющий референты).

2). СОЗНАНИЕ, МЫШЛЕНИЕ.

ПОНЯТИЕ – форма мышления, категория логики, результат обобщения знания о мире. В понятии выделяется общее, отвлечённое от особенностей отдельных предметов данного класса.Понятия логические зафиксированы в энциклопедиях. В толковых словарях содержатся только понимания этого понятия, наивные представления.

3). ЯЗЫК (его лексико-семантическая система)

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ – специфическое языковое отражение объекта: кратка характеристика обозначаемого предмета, минимальный набор характерных признаков, достаточный для узнавания предметов (минимум признаков поняти), «наивное понятие о вещи» (Ю.Д.Апресян), «упрощённое понятие» (М.В.Солнцев). Включается в систему языка, отражает её национальную специфику и характеризует с т.з. эмоционально-экспрессивной окраски.

4). ЯЗЫК (его фонетическая система и графика)

ЗНАК: материальный знак(звуковая и графическая оболочка в речи) и психический образ материального знака(во внутренней речи).

Говорящий/пишущий: преобразует внутренние знаки во внешние.

Слушащий/читающий: преобразует внешние знаки во внутренние.

АСПЕКТЫ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ

1).ст.з. семантики – сигнитивное значение – специфическое отражение объективной действительности, языковое содержание лексической единицы, когда из соодержания понятия выбираются познавательные признаки, отличающие данную единицу от других (Что значит это слово?).

Учитель – 1. Лицо, которое обучает кого-нибудь, преподаватель.2. Глава учения, тот, кто научил чему-нибудь.

2).ст.з. синтактики – структурные значение: синтагматическое и парадигматическое значение – формальная характеристика значения, определяющая её место в языке.

Синтагматическое структурное значение характеризует линейные отношения Лексическая Единица = валентность (потенциальная сочетаемость в языке) или сочетаемость (в речи)

Дремать (1 валентность)

Слушать (2 валентность)

Накрыть (3 валентность).

Учитель (школьный, народный, учитель математики, день учителя)

Закон семантического согласования: слово регулярно сочетаются, если в их значении есть общие семантические компоненты:

Идти+медленно, стоять+медленно? (второй вариант – нельзя).

Парадигматическое структурное значение характеризует не линейные отношения Лексических единиц, семантически связанных и противопоставленных друг другу в прадигме=значимость (value Ф. Де Соссюр)= дифференциальное значение:

Холодный прохладный нормальный тёплый горячий

Воспитатель, учитель, преподаватель, педагог

3). С т.з. прагматики – эмотивное значение –специфическое языковое выражение оценки, обозначаемого с помощью стилистически маркированных единиц=

Коннотации: оценочность + эмоциональность: герой, мастер, разведчик, преступник, изменник – ср. дорогой, негодяй, мерзавец, чепуха, свинство;

Стилистическая окраска: умный – башковитый, профинансировать – оплатить – отбашлять

Образность (потенциально образные, полуобразные, обрзные слова): дом, сад, сидеть – подберёзовик, черника, разбежаться – отфутболить, солнышко, раздраконить;

Словесный образ – целостное наглядное представление, связанное со словом, общее для коллектива, цель которого, выразить эмоциональную характеристику объекта и отношение к нему субъекта;

Статусы говорящего и адресата: социальная информация, закреплённая в значении: карга – гендерная + возрастная, диссидент – идеологическая + оценочная;

Ассоциативные признаки: несущественные, но устойчивые признаки выражаемого пнятия, дальняя периферия лексического значения слова: осёл – тупость, пёс – холопство.

Великие учители коммунизма.

4). С т.з. сигматики – денотативное значение= актуальный смысл – предметное значение лексического единицы, которое фиксирует различную направленность лексической единицы на обозначаемый предмет в процессе коммуникации (характеризует «язык в действии»).

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ

Внутренняя форма слова – это способ представления в языке внеязыкового содержания (то, КАК в значении слова отражается обозначаемый предмет действительности), выражение национальной специфики языка:

Примеры: Подснежник

ЛЕКЦИЯ.

Многозначность = полисемия – семасиологическое категориальное лексико-семантическое отношение внутренне мотивированных значений, выражаемых формами одного слова (одной лексемой) и разграничиваемых в тексте благодаря разным, взаимоисключающим друг друга позициям ЛСВ этого слова.

Многозначное слово – два и более ЛСВ с тождественными знаками и связанными между собой значениями:

Конь – «лошадь»

Конь – «шахматная фигура с изображением головы лошади»

Конь – «гимнастический снаряд на четырёх подставках».

Чаще всего слова полисемичны.

Слово = это отношение лексемы к семеме1 (в числителе лексема, в знаменателе семема) = лексема/семема2

Семема состоит из сема1 + сема2+ сема3

Полисемия характеризуется:

Естественным характером

Широким распространением

Полисемия обусловлена:

1). Принципом экономии в связи с противоречивым между беспредельностью опыта и ограниченностью ресурсов.

2). Стремлением к обобщению, свойственному человеческому мышлению.

3). Асимметричность знака и значения.

Особенности полисемии:

Типичность

Повторяемость

Регулярность отношения значений (ЛСВ) в структуре многозначных слов.

Сходство смысловых структур чаще всего обнаруживается у слов, принадлежащих к одной лексико-семантической группе:

2). Школьная отметка

3). Игральная карта

4). Автобус, троллейбус, трамвай какого-нибудь маршрута

5). Группа людей к-л. Количества

2). Певец, певица

3). Музыкальный инструмент

Семантическая функция полисемии – неконтактное употребление, т.е. употребление во взаимоисключающих позициях. ЛСВ различаются благодаря разным неконтекстуальным связям.

На основе полисемии строится каламбур как образно-стилистический эффект: Где оно лицо лица? (Е.А.Евтушенко).

Типы полисемии:

По характеру языковоймотивированности значений (ЛСВ)

По зависимости ЛСВ от главного значения и взаимосвязи друг с другом

По виду их оппозиции.

По характеру языковой мотивированности значений (ЛСВ) выделяются два типа многозначности.

1).Многозначность, основанная на связи по сходству= МЕТАФОРА (от греч.Metaphora- перенос) Опирается на субъективно устанавливаемое сходство. Средство экспрессии. Может закрепляться в виде особого значения (осёл, шляпа) На основе образа. 2). Сходство формы, внешнего вида, цвета, производимого впечатления (географический пояс, изумрудные глаза, визг пилы) 3). Сходство местоположения (голова колонны) 4). Сходство в способе представления действий (опираться на инициативу) 5). Сходство в способе представления оценки (пустой разговор) 6). Сходство функций (дворник) Многозначность, основанная на связи по смежности = МЕТОНИМИЯ (от греч.Metonymia-переименование) Опирается на объективно существующие связи. Средство экономии языковых усилий. Не создаёт новых значений, очень характерно для речи (таблетки от головы, смотреть телевизор). 2). Действие – результат действия(газировка с сиропом). 3). Действие – инструмент действия (коробка скрепок). 4). Действие – средство действия (картонная упаковка) 5). Действие – место действия (парковка) 6). Действие – субъект действия (руководство университета) 7). Вместилище – вместимое (выпил два стакана) 8). Часть – целое, целое – часть (посадить грушу) Материал – изделие из него (носить золото).

В зависимости от цели метафоры делятся на 2 типа:

Метафора – УНИВЕРСАЛЬНОЕ явление в языке, охватывает все аспекты языка и обнаруживается во всех его функциональных разновидностях, присуща человеческому мышлению и языку.

Универсальные типы метафорических переносов:

Функйии метафоры:

Когнитивная –фиксирует новое знание о мире, фиксируя его в языке

Номинативная – даёт языку новое имя

Мнемотическая – Способствует запоминанию новой информации.

А также: стилеобразующая, жанрообразующая, объяснительная, оценочная, этическая, кодирующая, игровая, ритуальная и др.

Топологические схемы отношений (ЛСВ) одного слова:

Радиальная Цепочечная Радиально-цепочечная
Все вторичные значения связаны непосредственно с главным и мотивируется им Каждое из значений связано непосредственно только с ближайшим значением Часть значений связана с главным значением, остальные мотивированы ближайшими
Круг – часть плоскости, ограниченная окружностью - круг (круглая площадка: молодежь (танцует в кругу Правый (враждебный передовым течениям в политической жизни, кончервативный, реакционный, «правая партия») – правый (придерживающий более реакционных, консервативных взглядов, чем основная масса партии «правые социалисты»). Поднимать.

Омонимия – (от греч.Homosодинаковый, onymaимя) семасиологическая категориальное лексико-семантическое отношение не связанных по значению слов, которые совпадают по написанию и/или звучанию и различаются благодаря разным контекстуальным окружениям. Нет семантической связи между омонимами, как в полисемии. Они вводят нас в заблуждение.

В зависимости от причины возникновения:

Этимологические омонимы Словообразовательные омонимы Семантические омонимы
Результат формального совпадения различных по происхождению слов в силу исторических причин (лук и лук, брак и брак) Результат различных словообразоательных процессов(на базе одного языка; благодаря созвучию отдельных морфем, они присоединяются к окончанию и …(заиграть, заиграть, заиграть) Результат распада полисемии, связь между лсв утрачивается, больше не чувствуется, утрата смысловой связи между значениями лсв, чисто исторически(рак и рак – на основе метафоры был открыт новый вид опухоли).

К истинным омонимам нужно относить:

Полные омонимы – слова одной части речи, совпадающие во всей системе их форм (коса/ косы, коса/косы).

Частичные омонимы – слова одной части речи, совпадающие лишь в части системы их форм(такт/такты – такт) и слова разных частей речи, совпадающие в одной форме (существительное - ряд/рядом – рядом - наречие). Три богатыря – тря сильнее – это омоформы!!!

Промежуточная омонимия:

1). Омоформы – совпадающие по звучанию и написанию формы разных слов одной и той же или различных частей речи:

А что же делает супруга

Одна в отсутствии супруга?

И сказала обезьяна попугаю

Вот сейчас тебя я попугаю.

2). Омоморфемы – омонимичные морфемы, совпадающие по звучанию или написанию: хворости-ин-а – свин-ин-а – глуб-ин-а;

Совпадение звучания основ: нор-к-а – норк – а.

Омоморфия часто приводит к омонимии целого: удар-ник – ударн-ик.

3). Омофоны – разные слова, совпадающие по своему звучанию, не имеющие разный фонемный состав, различное написание:

Иной, заслыша слово «ворон»,

Решает, что сказали: «вор он!»

Или: плот и плод

4). Омографы – разные слова, совпадающие по написанию, но различаются в своём произношении ударением: атлас-атлас, парить-парить.

Омонимия – явление синхроническое. Только существует в определённые момент, в зависимости от времени. Распад полисемии и образование семантических омонимов – постепенный, длительный процесс.

Критерии разграничения омонимии и полисемии:

1. Семантический – омонимами можно называть слова, общность и непрерывность внутренних форм, которая утрачена: исчезновение старого обычая давать, жаловать загородные поместья привело к тому, что внутренняя форма слова дача – «загородный летний дом» уже не воспринимается как «то, что дано».

2. Несоотносимость словообразовательных гнёзд:

дача- дать, давание, данные, даяние (устар.)

дача – дачный, дачниц, дачница, дачевладелец

3. Несовпадающие лексическая сочетаемость и фразеологическое окружение:

Дача показаний, дача корма – большая дача, купить дачу.

4. Различная морфемная членимость омонимичных слов: за-вод – завод, при-ход – приход (церковный), бумаж-ник (работник) – бумажн-ик.

Омонимы употребляются во взаимоисключающих друг друга позициях.

Каламбур: Человек долго. Всем задолжал.

Омофоническое переразложение слова в речевом потоке:

Жень, щи на!

Омофоническое переразложение слова: Бабахать (восхищаться бабами), вареник – повар.

Внутренняя омонимия: Всё будет в порядке.

ГОРячились, БУШевали, президента выбирали.

Лексическая синонимия – ономасиологическое лексико-семантическое категориальное отношение тождественных или близких по содержанию значений, выраженных формально различными словами, которые реализуют в тексте семантические функции замещения и уточнения, а также стилистические функции.

Причины возникновения синонимии:

1). Мы склонны детализировать, важно докапываться до мелочей, это связано с мышлением, нам нужны новые слова для оттенков, деталей и уточнений. КОГНИТИВНЫЕ – в творческом характере познания, чтремящемсяусловить нюансы, отличающие близкие явления;

2). Социально-исторические:

А).деление говорящих на микро и макроколлективы (воспаление лёгких – пневмания);

Б).распределение человеческих сообществ во времени (щёки – ланиты); в пространстве (подъезд – парадное);

В). Контакты разноязычных народов (лингвистика – языкознание);

Г). Стилистическая дифференциация языка (есть – лопать).

Типы синонимов

По функции Семантические(замещение и уточнение) - оттеняют разные стороны обозначаемого) Узкий – тесный, тонкий - различную интенсивность, степень проявление признака, свойства: страх – ужас, красивый-прекрасный; - различные способы протекания, осуществления действия: погасить и задуть.
Стилистические (функция оценки) Дают различную эмоционально-оценочную характеристику обозначаемого: глаза – очи – зенки;
Семантико-стилистические Оттеняют разные стороны обозначаемого и дают эмоционально-оценочную характеристику: идти-тащиться.

Синонимический ряд – совокупность синонимов, идентифицируемых относительно доминанты.

Доминанты – наиболее простое, стилистически нейтральное, наиболее синтаксически свободное, употребительное: краткий – короткий, лаконичный, сжатый, скупой, немногословный.

Явления, близкие к синонимии.

Гипероним – родовое понятие (собака)

Гипоним – видовое (такса, пудель)

Эвфемизмы – слова, заменяющие нежелательные, резкие: опоздать – задержаться, потолстеть – поправиться.

Темы эвфемизации: части тела, некоторые физиологические процессы, отношения между полами, болезнь и смерть.

Цели эвфемизации в социальной сфере:

1). Стремление избегать коммуникативных неудач, конфликтов: слабовидящий, афроамериканцы;

2). Вуалирование истинного положение дела: компетентные органы, учреждение, нейтрализовать;

3). Шифровка: в объявлении около 40, ищу спонсора.

Лексическая антономия. Конверсия.

Антонимия – категориальное лексико-семантическое отношение противоположных значений, выражаемых формально различными словами(ЛСВ), которые реализуют в тексте функцию противопоставления и другие связанные с нею функции.

Антонимия – противоположность внутри одной сущности, крайние противостоящие проявления одной сущности, их полярные определения. Реализуются у слов, которые обозначают: качество, состояние, признак, свойство, противопоставленную направленность действий, пространственные и временные координаты.

ВАЖНО отличать от отношений противоречащих понятий: молодой-немолодой(пожилой? Старый?), они выражают ослабленную противоположность и называются антонимами – эвфемизмами.

Классификация антонимов.

Структурная классификация

Семантическая классификация

Устаревшие и новые слова.

Лексика – наиболее подвижная часть языковой системы. Динамика проявляется в изменении взаимоотношений ядра и периферии в лексике и отражается в двух процессах:

1). Процесс обновление, направленный на удовлетворение постоянно растущих потребностей в новых номинациях;

2). Процесс старения элементов лексической системы, их замену или выход из употребления.


Пассивный запас

Активный запас:

(кружок внутри)

1). Общеупотребительная лексика, понятная всем говорящим на русском языке (человек, хлеб, вода, учиться, говорить, хороший, светлый, далеко, рано, первый миллион);

2). Лексика ограниченного употребления: термины, профессионализмы, книжные слова, эмоционально – экспрессивная лексика (лингвистика, карданный вал, индексация).

Пассивный запас:

Лексика, редко употребляющаяся в повседневном общении:

1). Деактуализировавшаяся = устаревшая;

2). Новая= неологизмы

Лексикология (греч. lexicos – относящийся к слову) – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, лексику. Споры о том, присуща ли лексике системность, не утихали вплоть до 70-х гг. ХХ в. и иногда вспыхивают сейчас. Определение системы, принимаемое большинством лингвистов, звучит следующим образом: «Система – целостный объект, состоящий из элементов, находящихся во взаимных отношениях» (В.М. Солнцев). Сравни также: «Система – известным образом организованная совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов» (А.С. Мельничук).

Общие свойства любой системы:

    Целостность. Верховная роль системы в целом, не только сочленяющей отдельные участки, но и координирующей происходящие в них процессы;

    Сложность (дискретность). Любая система состоит из отдельных участков (подсистем), которые в свою очередь имеют достаточно сложную внутреннюю организацию;

    Упорядоченность. Обязательным является постоянное взаимодействие подсистем, в своих связях и отношениях воздействующих друг на друга.

Язык есть естественная система и в качестве таковой обладает всеми этими характеристиками. Они обнаруживаются в уровневой стратификации языка. Уровень языка – относительно автономная, хотя и взаимодействующая с другими подсистема, содержащая ограниченный набор неразложимых с точки зрения данной подсистемы единиц и правила их соединения. Сколько уровней в языке? Это предмет продолжающейся полемики. Очевидно, что уровни соотнесены с единицами языка. Большинство ученых считают, что основных уровней четыре: фонетический, морфологический, лексический и синтаксический. Существует иерархия уровней: есть вышележащие и нижележащие уровни. Отношения между единицами смежных уровней – отношения средства-функции (конститутивно-интегративные): единицы нижележащего уровня являются средством оформления единиц вышележащего уровня, в единицах вышележащего уровня любые подчиненные единицы способны выполнять свои функции в полном объеме. Таким образом, единицы вышележащего уровня конституируются из единиц нижележащего уровня, единицы нижележащего уровня интегрируются в единицы вышележащего уровня.

Лексический уровень находится между морфологическим и синтаксическим, поэтому, существует 3 аспекта характеристики слова: 1) единица лексического уровня с собственными особенностями; 2) комплекс морфем; 3) составная часть предложения, реализующая в нем всю полноту своих функций.

Особенности организации каждого уровня: относительная автономность (существование собственных законов) и изоморфизм (греч. isos. – равный, morphe – форма) – наличие однотипных для всех уровней структурных (формальных) закономерностей. К относятся четыре вида системных отношений : парадигматические, синтагматические, вариантные и отношения манифестации (только для двусторонних единиц языка). Парадигматические – отношения со-противопоставления, отношения выбора. В лексике это прежде всего синонимия, антонимия. Синтагматические отношения – это отношения сочетаемости. Отношения вариантности связаны с противопоставлением языка и речи. Все единицы существуют в двух статусах: как инвариантные единицы, составляющие основу системы языка, и как их варианты, репрезентирующие эти абстрактные единицы в речи: фонема/аллофон, морфема/алломорф и т.п. В лексике: слово/ЛСВ. Инварианты – типовые абстрактные единицы в отвлечении от живого функционирования, результат научной абстракции. Варианты – психологическая реальность, непосредственно наблюдаемые и воспринимаемые факты. Наконец, существуют отношения манифестации , характеризующие связь плана выражения (ПВ) и плана содержания (ПС): ПВ (форма) манифестирует ПС (смысл). Для лексики чрезвычайно важен закон асимметрии языкового знака (закон Карцевского): оставаясь на протяжении длительного времени равным самому себе, языковой знак стремится расширить или свой план выражения (формальное варьирование), или план содержания (многозначность).

Изоморфизм языковых уровней подтверждает и наличие ряда общих понятий, в частности для фонетики и лексики: оппозиции, сильные и слабые позиции, позиции нейтрализации, дифференциальные и интегральные признаки и т.п.

Особенности лексики как системы . Проследим, удовлетворяет ли лексика общему определению системы: 1) членится ли она на более мелкие подсистемы, которые определенным образом упорядочены (выполняется ли требавание дискретности и упорядоченности), и 2) существует ли глобальная связь между всеми лексическими подсистемами (целостность)?

1) Внутри лексической системы существуют различные упорядоченные подсистемы: многозначное слово, семантические поля, лексико-семантические группы (ЛСГ), синонимические ряды, антонимические пары, оппозиции типа «исконное – заимствованное», «старое – новое», «активное – пассивное». Всё это группы слов, связанных системными отношениями парадигматики, синтагматики, вариантности. Однако системность лексики проявляется не только в наличии определенных групп слов или полей, но и в самом характере употребления слов, в их функционировании. Так, например, слова с близкими или противоположными значениями имеют сходную синтагматику (употребляются в одинаковых позициях: верная, правильная, ложная (мысль), верная, неизбежная (гибель). Напротив, разные значения многозначного слова, как правило, употребляются в различных – дифференцирующих – контекстах: глубокий колодец – глубокий голос. Более того, была сделана попытка (И.А. Мельчук, Ю.Д. Апресян, А.К. Жолковский и др.) систематизировать всю несвободную сочетаемость слов, сведя ее к нескольким десяткам глубинных смыслов (лексических функций). Так, глубокая (благодарность), трескучий (мороз), проливной (дождь), отъявленный (негодяй), мертвая (тишина), непререкаемый (авторитет), грубая (ошибка), ослепительно (белый), круглый (дурак) – все эти сочетания реализуют семантику высшей степени проявления свойства (так называемая функция MAGN ‘очень’). Таким образом, лексическая подсистема обладает свойством дискретности и относительной упорядоченности отдельных групп слов. Рассмотрим теперь, существует ли связь между этими группами и, следовательно, выполняется ли условие целостности, необходимое для признания лексики системой.

2) Известно правило 6 шагов (Ю.Н. Караулов): если представить всю лексику в виде картотеки и вытащить одну карточку, то за ней неизбежно потянется вся картотека. Нельзя найти такую пару слов в словаре, между которыми нет семантической связи. Более того, цепочка, связывающая два любых слова в словаре, никогда не включает больше шести шагов до общего элемента. Как вы полагаете, сколько шагов от великого до смешного ? Афоризм утверждает: один шаг. Так ли это? Рассмотрим семантику слов по толковому словарю.

Великий – 1) превосходящий общий уровень, обычную меру, значение , выдающийся.

Смешной – 3) перен. нелепый , несуразный.

Значение смысл , то, что предмет обозначает.

Нелепый – не оправданный здравым смыслом .

ВЕЛИКИЙ СМЕШНОЙ

(значение) (нелепый)

СМЫСЛ

Итак, от великого до смешного два шага!

И так связаны любые произвольно выбранные слова в словаре. Вы можете проверить это сами. Таким образом, в лексике нет и не может быть изолированных объединений, ибо каждое слово десятками, сотнями нитей связано с другими. Процесс семантического перехода от одного слова к другому бесконечен, им охвачена вся лексика.

Однако, лексика – это система особого рода. Она обладает следующими особенностями, отличающими ее от других языковых систем (подсистем):

    Современная русская лексическая система сложилась исторически и отражает многовековой опыт народа: в ней присутствуют отдельные единицы и целые подмножества, несущие на себе следы прежних ступеней развития языка, таким образом, в самой системе заложены свойства соположенности единиц, различных по своим индивидуальным генетическим (хронологическим) характеристикам, а также по стилистической окраске: ср. сударь , гражданин, господин, товарищ, коллега, дяденька, братан .

    Лексическая система состоит из отдельных участков (подсистем) – семантических полей, лексико-семантических групп, синонимических рядов и проч., взаимодействующих друг с другом, но существующих под эгидой системы в целом и подчиняющихся ее законам. Эти участки сами имеют некую внутреннюю организацию.

    Лексическая система является открытой , эта открытость различна для различных участков: одни из них сравнительно легко принимают новации, другие почти строго консервативны. Лексический состав языка подвижен – мы не можем ответить на вопрос, сколько слов в языке на тот или иной момент. Какие-то слова постоянно (в этот самый момент) входят в систему, причем не всегда можно сказать, было ли употребление какого-то нового слова однократным, индивидуальным или же это уже факт системы. Не всегда можно ответить на вопрос, является ли какое-то слово устаревшим или же оно не входит даже в пассивный запас (зеленнáя лавка , тачать сапоги, дом призрения ). В лексическом составе языка принципиально невозможно провести жесткую границу между тем, что относится к современному его пласту, и тем, что ему не принадлежит. Лексика представляет собой наиболее проницаемую область языка.

    При вхождении новаций в тот или иной участок системы в нем происходят определенные изменения, новая единица не просто включается в этот участок: ее присутствие влияет на соотношение и качество ближайших единиц (изменяются синонимические, антонимические связи, мотивационные отношения). Ср. изменения в кругу современных наименований мужчин: товарищ ↔ господин (вспомним судебные иски на заре перестройки по поводу того, что кого-то «обозвали» товарищем).

Все эти особенности лексики связаны с одним глобальным ее отличием от других языковых уровней: лексика – единственная из подсистем языка, непосредственно связанная с реальной действительностью . Изменился социальный строй – разве количество фонем или суффиксов отреагирует на это? А вот словарный состав отреагирует быстро.

В этом и состоит уникальность лексики как подсистемы языка.

Можно сказать также, что в этой подсистеме чрезвычайно сильны асистемные (центробежные) тенденции . Они связаны

    с потенциальными возможностями самой языковой системы, с оппозицией языка/речи. Приведем в качестве примера феномен потенциальных слов – слов, «которых нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» (Г.О. Винокур): *китиха, жирафиха, бегемотиха, страусиха; *звонитель, повторятель, спрашиватель, отвечатель ; *кавычколог, скобист, запятист, тирешник (‘специалист по пунктуации’).

    с подвижностью семантики слова, эффектом неопределенности лексического значения, размытости периферии, способностью слова передавать не только системные смыслы (закрепленные в словаре), но и индивидуальные, личностные.

    с воздействием социальных факторов. Рождается импульс – общественная потребность – и язык (в особенности самый его подвижный слой – лексика) реагирует на нее мгновенно. Импульс идет извне, от потребностей общества. Но технические средства реализации дает собственно язык. Родившись, слово врастает в системные отношения с другими словами, то есть система автоматически настраивается в соответствии с ее внутренними возможностями (ср. группу слов PR - специалист по связям с общественностью ).

    с «памятью» языка – сохранением реликтов предшествующего этапа. Устаревшие слова и значения хотя и утрачивают активность, некоторое время сохраняются в словаре и могут возрождаться, пусть и с несколько измененным значением (ср. историю слов губернатор, парламент, дума и под.). В этом – преемственность, консерватизм языка.

Все в целом делает языковую систему не застывшей геометрической конструкцией, так милой ленивому уму, но живым, сложным эволюционирующим образованием.

Лексические особенности испаноязычной прессы

1.2 Слово как единица лексической системы языка и его основные свойства

Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее, обладает достаточной самостоятельностью.

По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений -- прямое, или основное, и непрямое, или переносное (5, с. 113). Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет (явление, действие, качество и так далее), то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным.

Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными.

По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: непроизводное (немотивированное, первичное) и производное (то есть мотивированное первичным, исходным значением, являющееся вторичным). Если с этих позиций посмотреть на значение слова накипь, то все три его значения окажутся производными, мотивированными.

По степени лексической сочетаемости выделяются значения свободные и несвободные (2, с. 93). Если сочетаемость оказывается относительно широкой и независимой, то такие значения называются свободными. Например, к свободным относятся значения слов голова, нос, глаз; стол, лепесток, родник; сказка, спор, удача и многие другие. Однако «свобода» лексической сочетаемости подобных слов -- понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так, исходя из предметно-логических связей, нельзя соединять слово рука со словами типа веселая, умная, глубокая и так далее. И, тем не менее, значения этих (и многих других) слов с точки зрения лексико-семантической могут быть названы свободными.

В другую группу значений включаются значения слов, лексическая сочетаемость которых ограничена уже не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми. Подобные значения называются несвободными. Среди лексически несвободных выделяются две группы значений слов: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные с разновидностью -- конструктивно ограниченных (или обусловленных).

Фразеологически связанным значением называется такое, которое реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узко ограниченным, устойчивым кругом лексических единиц (1, с. 65). Связи слов в этих сочетаниях обусловлены уже не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономерностями лексической системы языка. Так, у слова кромешный значение «полный, абсолютно беспросветный» проявляется лишь при условии его сочетания со словами ад или тьма. Границы фразеологически связанных значений уже: круг слов, в сочетаниях с которыми реализуются эти значения, как правило, невелик, нередко сводится к одному сочетанию.

В результате длительного употребления только в составе узко ограниченных сочетаний одни из подобных слов утратили первичное прямое значение и перестали восприниматься как номинативные единицы.

По характеру выполняемых назывных функций могут быть выделены два вида лексических значений слова: собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.

Номинативными значениями слов могут быть названы такие, которые используются прежде всего для называни предметов, явлений, качеств, действий и так далее. В семантической структуре слов, обладающих подобным значением, как правило, не находят отражения дополнительные признаки (например, оценочные). Однако в процессе последующего употребления эти признаки, могут появиться.

Экспрессивно-синонимическим значением называется такое, в котором основным является эмоционально-оценочный признак. Слова с таким значением возникли как добавочные экспрессивно-оценочные наименования уже существующих номинаций. Слова с такими значениями существуют в языке самостоятельно и отражены в словарях, однако воспринимаются в сознании носителей языка по ассоциации с их номинативными синонимами.

Итак, типология лексических значений опирается на три основных вида отношений: понятийно-предметную связь, отношения слов друг к другу и степень мотивированности значения. Выделение разных типов лексических значений помогает глубже разобраться в семантической структуре слова, то есть понять характер системных внутрисловных связей.

Анализ и сравнение лексико-семантических полей "Свобода" и "Freedom" в английском и русском языках

Современная лингвистика исходит из положения о том, что язык представляет собой определенным образом организованную систему, т. е...

Использование фразеологических единиц в языке детективного жанра (на примере творчества Агаты Кристи)

Многие лингвисты указывают на тот факт, что фразеологические единицы следует считать таковыми только при наличии соответствующего отдельного слова, являющегося синонимом по отношению ко всему сочетанию. Среди них Ш. Балли...

Лексико-грамматические группы слов в названиях магазинов

Лексическое значение слова - это его содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности. Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее обладает достаточной самостоятельностью...

Обучение культуре общения на английском языке

Можно выявить основные вопросы, непосредственно касающиеся методики обучения культуре иноязычного общения, которые целесообразно объединить в четыре группы. К первой группе относится вопрос о том...

Проблема комментирования лексики советской эпохи на уроках русского языка и литературы (на материале учебников по литературе для 5-6 классов)

Лексика - наиболее подвижная, изменчивая часть языка. Она чутко откликается на все изменения во внешней, неязыковой действительности: в материальной и культурной жизни общества, в социальном укладе, в отношениях между людьми. Но это не значит...

Проблемы переводимости в свете лингвистического описания

Когда мы говорим о значении тех или иных слов в переводимом подлиннике и о передаче их определенными словами языка, на который делается перевод, мы естественно, не можем отвлечься от того контекста...

Реализация системного подхода к отбору и организации лексики в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих"

Основная цель работы над лексикой на начальном этапе - формирование словаря, необходимого и достаточного для элементарного общения в учебной и обиходно-бытовой сфере, а также обеспечение лексического наполнения для усвоения грамматики...

Семантические преобразования в лексике современного французского языка

Как известно, слово является основным элементом языка. Слово обозначает вещи, слово выделяет признаки, действия, отношения. Всякий, даже не изучавший лингвистики, человек сразу скажет, что слова что-то означают, имеют смысл и что смысл...

Слово как единица типологического описания

Слово было охарактеризовано как один из элементов языка-эталона, как двусторонняя единица лексической сферы. Не касаясь философско-лингвистического определения слова (и тем самым языка вообще), относящегося к компетенции общего языкознания...

Структура слова

Слово - эта основная двусторонняя цельнооформленная и самостоятельно существующая единица языка - уже с давних пор привлекало к себе внимание языковедов. В отли-чие от единиц других уровней...

Сущность языка как знаковой системы

Из определения "язык - средство общения людей друг с другом" следует, что основное предназначение языка - сообщение (мыслей, намерений, чувств и т.п.), т.е. коммуникативная функция, реализуемая в целом ряде своих производных...

Типология англоязычных сокращений на материале переписки в Интернете и блогах

Слово - основная лексическая единица языка, которая является звуком или комплексом звуков, обладающим значением и употребляющимся в речи как самостоятельное целое Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка....

Фразеологизмы с компонентом-антропонимом в английском языке

Возникшие еще в глубокой древности, антропонимы стали неотъемлемой частью культуры, выдвинув ее развитие на новую ступень. Бесспорная необходимость личных имен для общества и сложность их изучения привели к возникновению специальной науки...

Языковые формы проявления лексических значений в семантической структуре слов с обозначением возраста

Последние материалы раздела:

Кислотные свойства аминокислот
Кислотные свойства аминокислот

Cвойства аминокислот можно разделить на две группы: химические и физические.Химические свойства аминокислотВ зависимости от соединений,...

Экспедиции XVIII века Самые выдающиеся географические открытия 18 19 веков
Экспедиции XVIII века Самые выдающиеся географические открытия 18 19 веков

Географические открытия русских путешественников XVIII-XIX вв. Восемнадцатый век. Российская империя широко и вольно разворачивает плечи и...

Система управления временем Б
Система управления временем Б

Бюджетный дефицит и государственный долг. Финансирование бюджетного дефицита. Управление государственным долгом.В тот момент, когда управление...