О чем заставил задуматься рассказ станционный. Сочинение по повести А

Немаловажными оказались издания и для истории русской литературы, в частности для истории распространения “Записок охотника” среди русских читателей. Еще не обращалось внимания на тот факт, что наиболее широкое распространение и популярность этой книги Тургенева в различных западноевропейских литературах. Сам Тургенев не случайно очень интересовался впечатлением, которое произвели “Записки охотника” именно в этих странах,- по известности критиков, впервые обративших здесь на “Записки” свое сочувственное внимание, и благодаря возможности лично содействовать правильному истолкованию своей книги. Мы попытаемся ниже восполнить некоторые пробелы из истории быстротой победоносного распространения “Записок охотника” за рубежом, не претендуя, однако, на исчерпывающую полноту; дальнейшее изучение этого вопроса, безусловно, необходимо, но оно потребует еще многих продолжительных совместных усилий, прежде чем интересующая нас сложная и оживленная картина сможет предстать перед нами во всей своей пестроте и яркости, но с четко выделившимися основными

образами ее переднего плана.

В литературе о Тургеневе сложилось убеждение, что впервые его заметили во Франции. Бесспорно, что первым французским переводам “Записок охотника” принадлежала решающая роль в деле распространения этой книги по всему миру; это объяснялось не столько повсеместной распространенностью французского языка в середине XIX в., сколько центральным положением и той важной ролью, которую передовая французская литература этого времени играла в мировом литературном процессе, пока позднее она не уступила этой роли литературе русской. Книга, переведенная на французский язык и получившая одобрение французской критики, могла рассчитывать на то, что она всюду будет замечена; французские журналы читались в Старом и Новом свете; С французского нередко делались переводы иностранных книг и на другие языки на Западе и на Ближнем Востоке.

О появлении в Париже в 1854 г. первого французского издания “Записок охотника” в переводе Э. Шаррьера ранее других в русской печати сообщил тот же Видерт и нужно думать, что от него именно и сам Тургенев получил этот перевод. Сохранилось письмо Тургенева к Видерту из Петербурга, посланное в Берлин 5 апреля 1855 г.; это письмо удостоверяет, что Тургенев дорожил сведениями о. судьбе “Записок охотника” за рубежом, которыми делился с ним Видерт: “Я еду завтра в деревню…- и только вчера получил Ваше письмо,- писал Тургенев.- Благодарю за присылку рецензий, которые только уже слишком лестны – должно приписать это новости предмета и представляемого быта. Некрасов; теперь у себя в деревне – в мае будет у меня, а осенью непременно приедет заграницу. С ним я перешлю Вам все обещанные книги. Оказия, на которую я надеялся – лопнула, да и вообще теперь трудно что-нибудь переслать. Вот если мир сделаем – другое дело! Но это все во мраке будущности. При оказии пришлите 2-ю часть Вашего перевода (“Записок охотника”) на имя Панаева (т. е. в редакцию “Современника”). Пишите ко мне и я буду писать к Вам. Кланяйтесь всем добрым знакомым, не забывая Пича…”

Дружеский тон этого письма, благодарность за оказанную Видертом услугу, упоминание общих друзей, интерес к немецкому переводу “Записок охотника” (Тургенев ожидал вторую часть, следовательно, первая была уже им получена ранее) подтверждают, что Тургенев был широко” посвящен в литературные замыслы Видерта и хорош;) знал историю давно подготовлявшегося им первого немецкого издания “Записок охотника”. Больше того, есть все основания предполагать, что Тургенев был высокого мнения об этом переводе, отличавшемся действительно значительными литературными достоинствами.

Запись от 6 августа 1856 г. в дневнике Фарнгагена гласит: “Иван Тургенев пришел ко мне в сопровождении Видерта,- добро пожаловать! Он еще сегодня отправляется дальше, в Париж, затем в Рим. Рассказывал о себе, о своем месячном аресте и двухгодичной ссылке, вызванной появлением “Записок охотника”. Дал подробные сведения о состоянии России. Два основных вопроса – рост сектантства и крепостное право… Император Николай, ограниченный и жестокий, был по природе своей сущим полицейским агентом. Характер его правления, мучительное распадение, гниение государства” и т. д. Сходные пояснения к “Запискам охотника”, без сомнения, давал и сам Видерт своим немецким литературным друзьям.

Несмотря на все это, перевод “Записок охотника”, сделанный Видертом, не сыграл той общеевропейской роли, па которую, невидимому, надеялся переводчик: ведь как-никак, Видерт первый осуществил перевод этой русской книги, и этот перевод удался ему и заслужил одобрение. Причины того, что этот перевод не был достаточно оценен, были общего свойства:; ОНИ уже указаны были выше. Значение видертовекого перевода, удерживавшееся ряд лет в немецкой литературе, было исключительно местное.

Гораздо более сильное внимание к себе во всей Европе “Записки охотника” вызвали тогда, когда в том же 1854 году в Париже они вышли во французском переводе. С немалой” вполне естественной досадой Видерт ознакомился с этим переводом, Э. Шаррьера, которому уготована была более-блистательная судьба: “Я рассматривал перевод Шаррьера м, к сожалению, на каждой, странице должен был убедиться в том, что переводчик решительно не был в состоянии передать это сочинение”,- писал Видерт в корреспонденции “Московских ведомостей”, сообщая, кстати, и образцы из того “вздора”, которые по поводу этого перевода писали некоторые французские литераторы.

Первый перевод “Записок охотника” на французский язык появился в Париже лишь в апреле 1854 года под измененным заглавием и без имени Тургенева на обложке и титульном листе книги. Это был заслуживший печальную известность в России перевод Эрнеста Шаррьера: “Воспоминания знатного русского барина или картина состояния дворянства и крестьянства в русских провинциях в настоящее время”.

Имя Тургенева, впрочем, было названо переводчиком во “Введении”, где Шаррьер писал: “Предлагаемая читателю в переводе книга Ивана Тургенева была напечатана на русском языке в Москве в 1852 году под заглавием “Записки охотника”, которое мы сочли необходимым изменить. Если в нашем переводе книга стала называться “Воспоминаниями знатного русского барина”, то это сделано для того, чтобы этим заглавием придать ей характер свидетельства русской аристократии относительно действительной ситуации в стране, где она господствует” и т. д.

Интересно отметить, что инициатором ее был именно Шаррьер. Выпустив свой перевод “Записок охотника”, он тотчас же отправил экземпляр книги Мериме с просьбой Откликнуться на нее в печати; такую статью Шаррьер считал для себя не только лестной, но и особо важной для успеха его издания: Мериме уже пользовался широкой известностью во Франции не только как писатель, но и как переводчик Пушкина и Гоголя. Ответное письмо П. Мериме к Э. Шаррьеру датировано 20 мая 1854 г. “Я прочел с большим интересом Ваш перевод “Записок охотника”,- писал Мериме,- и благодарю Вас за то, что Вы дали мне возможность познакомиться со столь замечательным произведением… Лишь только я смогу располагать небольшим досугом, я предполагаю написать его критический разбор для “Ревю дэ де Монд” и сказать там все то хорошее, что я думаю об этом произведении”.

Сдержать свое обещание Мериме смог лишь месяц спустя: в номере от 1 июля 1854 г. указанного журнала появилась его статья о “Записках охотника”, озаглавленная “Литература и крепостное право в России”. Статья эта принадлежала писателю, имя которого говорило само за себя, и не могла не привлечь к себе самое широкое внимание. Правда, и она не свободна еще от некоторых тенденциозных преувеличений военного года, поскольку автор хотел сделать ее острой и политически актуальной для современных ему французских читателей.


(Пока оценок нет)

Александр Сергеевич Пушкин — человек широких, либеральных, «подцензурных» взглядов. Тяжело ему, бедному, было находиться в светском лицемерном обществе, в Петербурге, при дворцовой подхалимной аристократии. Подальше от «мегаполиса» 19 века, поближе к народу, среди людей открытых и искренних чувствовал себя «потомок арапов» гораздо свободнее и «в своей тарелке». Поэтому все его произведения, от эпически-исторических, до мельчайших двухстрочных эпиграмм, посвященные «народу» дышат уважением и любовью.

«Маленьких» и «несчастных» людей Пушкин очень жалел. Повесть его «Станционный смотритель» пропитана этой доброжелательной жалостью.

Повествование символически поделено на три части, по количеству слов далеко не равных. Число их (частей) равняется числу проездов через ту станцию, на которой служит и проживает наш бедный смотритель.

Первая «глава» повести красочна и многословна. Описания природы и портретов, эмоций персонажей и их действий, вкрапления диалогов. Знакомство с Самсоном Выриным и его подростком-дочерью Дуней. Размышления о том, как бедных этих, захолустных чиновников всякий проезжий с плеча и не раздумывая оскорбить и унизить может. И дальше поехать, в шубе, на санях, в делах и надеждах. А он, смотритель этот, 14 «класса» чиновник (то есть — мельчайшая сошка, вообще никто), остается тут, один, в глуши, со своими переживаниями, проглоченными незаслуженными обидами, грубыми словами и полнейшей невозможностью что-либо исправить, с кем-то произошедшее обсудить, хотя бы банально пожаловаться!

Нет у подобных «людишек» ни дома собственного, ни денег, ни связей. Ни драгоценностей фамильных, ни даже фрака приличного. Да и зачем ему, Вырину, фрак? Куда в нем ходить-то? Единственное, что составляет его богатство, достоинство и гордость почти уже старческую — это дочь его, Дуня. Скромная, набожная девушка, без матери растет, опорой в дряхлости будет.

«Глава» вторая. Через несколько лет. Рассказчик наш по своим делам снова в той стороне проездом был. Со смотрителем встретился с удовольствием и искренней радостью. Но тот постарел, опустился, запил. Поскольку остался один. Дуня-то в город с офицером укатила. И возвращаться не пожелала. Лучше показалось ей обесчещенной при бравом вояке жить, чем влачить серое, убогое, унылое станционное существование. Дочь разрушила весь мир, и так не радужный, собственного несчастного отца. Пожалел Самсона наш автор, да поделать-то что? Помочь в такой ситуации совершенно нечем.

Третья «главка». Короткая, нарочито без явных эмоций написанная. В третий раз, и, должно быть, в последний проезжал автор через станцию. Смотритель уж был другой, незнакомый. А как же Вырин? Да он умер. И однажды на могилу его приезжала барыня, нарядная, румяная. С ребятней. Никто в ней Дуни, конечно, не узнал…

Все у дочки сложилось достойно, благородно, богато. Да только отец, этого не зная, от горя все же умер…

    • А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов выдающиеся поэты первой половины 19 века. Основным видом творчества у обоих поэтов является лирика. В своих стихах каждый из них описывал много тем, например, тема свободолюбия, тема Родины, природы, любви и дружбы, поэта и поэзии. Все стихи Пушкина наполнены оптимизмом, верой в существование прекрасного на земле, яркими красками в изображении природы, а у Михаила Юрьевича везде прослеживается тема одиночества. Лермонтовский герой одинок, он пытается что-то найти в чужом краю. Что […]
    • Неоднозначная и даже несколько скандальная повесть "Дубровский" была написана А. С. Пушкиным в 1833 году. К тому времени автор уже успел повзрослеть, пожить в светском обществе, разочароваться им и существующими государственными порядками. Многие его произведения, к тому времени относящиеся, находились под цензурным запретом. И вот Пушкин пишет о некоем "Дубровском", молодом, но уже бывалом, разочарованном, но не сломленном житейскими "бурями", человеке 23-х лет. Пересказывать сюжет нет смыла - его читал и […]
    • Начнем, пожалуй, с Катерины. В пьесе "Гроза" эта дама - главная героиня. В чем проблематика данного произведения? Проблематика - это главный вопрос, который задает автор в своем творении. Так вот здесь вопрос в том, кто победит? Темное царство, которое представлено чинушами уездного городка, или светлое начало, которое представляет наша героиня. Катерина чиста душой, у нее нежное, чуткое, любящее сердце. Сама героиня глубоко враждебна против этого темного болота, но не до конца осознает это. Родилась Катерина […]
    • Создавая образ своего времени и человека эпохи, Пушкин в романе "Евгений Онегин" донёс и личное представление об идеале русской женщины. Идеал поэта - Татьяна. Пушкин так и говорит о ней: "Милый идеал". Конечно, Татьяна Ларина - это мечта, представление поэта о том, какой должна быть женщина, чтобы ею восхищались и любили. При первом знакомстве с героиней мы видим, что поэт выделяет её среди других представительниц дворянства. Пушкин подчёркивает, что Татьяна любит природу, зиму, катание на санках. Именно […]
    • Евгений Онегин – главный герой одноимённого романа в стихах А. С. Пушкина. Он и его лучший друг Владимир Ленский предстают как типичные представители дворянской молодёжи, бросившие вызов окружающей их действительности и подружившиеся, словно объединившись в борьбе против неё. Постепенно непринятие традиционных закостенелых дворянских устоев вылилось в нигилизм, который ярче всего прослеживается в характере другого литературного героя – Евгения Базарова. Когда начинаешь читать роман «Евгений Онегин», то […]
    • Давно уже признано, что роман «Евгений Онегин» был первым в русской литературе реалистическим романом. Что конкретно имеется в виду, когда мы говорим «реалистический»? Реализм предполагает, на мой взгляд, помимо правдивости деталей, изображение типичных характеров в типичных обстоятельствах. Из этой характеристики реализма следует, что правдивость в изображении частностей, деталей является непременным условием реалистического произведения. Но этого мало. Еще важнее то, что содержится во второй части […]
    • Любовная лирика Пушкина до сих пор остается бесценным сокровищем русской литературы. Его взгляд на любовь, понимание глубины этого чувства менялись по мере взросления поэта. В стихах лицейского периода юный Пушкин воспевал любовь-страсть, часто мимолетное чувство, заканчивающееся разочарованием. В стихотворении «Красавица» любовь для него – «святыня», а в стихотворениях «Певец», «К Морфею», «Желание» представляется «одухотворенным страданием». Женские образы в ранних стихотворениях даны схематично. Для […]
    • Духовная красота, чувственность, естественность, простота, умение сочувствовать и любить – этими качествами А.С. Пушкин наделил героиню своего романа «Евгений Онегин», Татьяну Ларину. Простая, внешне ничем не примечательная девушка, но с богатым внутренним миром, выросшая в глухой деревушке, зачитывающаяся любовными романами, любит страшные истории няни и верит преданиям. Ее красота внутри, она глубока и ярка. Внешность героини сравнивается с красотой ее сестры, Ольги, но последняя, хоть и красива снаружи, не […]
    • Писать о Пушкине – увлекательное занятие. Это имя в русской словесности обросло множеством культурологических наслоений (взять хотя бы литературные анекдоты Даниила Хармса или фильм режиссёра-мультипликатора Андрея Юрьевича Хржановского «Трилогия» по рисункам Пушкина, или оперу «Пиковая дама» Петра Ильича Чайковского). Однако наша задача скромнее, но не менее интересная: охарактеризовать тему поэта и поэзии в его творчестве. Место поэта в современной жизни куда менее значительно, чем в ХIХ веке. Поэзия – это […]
    • Маша Миронова - дочь коменданта Белогорской крепости. Это обыкновенная русская девушка, "круглолицая, румяная, с светло-русыми волосами". По своей натуре она была трусливой: боялась даже ружейного выстрела. Жила Маша довольно замкнуто, одиноко; женихов в их деревне не было. Мать её, Василиса Егоровна, говорила о ней: "Маша, девка на выданье, а какое у ней приданое? - частый гребень, да веник, да алтын денег, с чем в баню сходить. Хорошо, коли найдётся добрый человек, а то сиди себе в девках вековечной […]
    • «Береги платье снову, а честь смолоду» - известная русская народная пословица. В повести А. С. Пушкина «Капитанская Дочка» она, как призма, через которую автор предлагает читателю рассматривать своих героев. Подвергая действующих лиц повести многочисленным испытаниям, Пушкин мастерски показывает их истинную сущность. Действительно, полнее всего человек раскрывается в критической ситуации, выходя из нее либо победителем и героем, сумевшим остаться верным своим идеалам и взглядам, либо предателем и подлецом, […]
    • Первоначальным намерением Пушкина в отношении романа «Евгений Онегин» было создание комедии, похожей на «Горе от ума» Грибоедова. В письмах поэта можно найти наброски к комедии, в которой главный герой изображался как сатирический персонаж. В ходе работы над романом, которая продолжалась более семи лет, замыслы автора существенно изменились, как изменилось и его мировоззрение в целом. По жанровой природе роман очень сложен и оригинален. Это «роман в стихах». Произведения такого жанра встречаются и у других […]
    • Пушкину довелось жить в эпоху, когда после победы над армией Наполеона в России возникали новые, свободолюбивые веяния. Прогрессивные люди считали, что в стране-победительнице, освободившей мир от захватчиков, рабства быть не должно. Идеи свободы Пушкин горячо воспринял еще в лицее. Чтение трудов французских просветителей XVIII века, произведений Радищева только укрепило идейные позиции будущего поэта. Лицейские стихи Пушкина были насыщены пафосом свободы. В стихотворении «Лицинию» поэт восклицает: «Свободой Рим […]
    • В развитие традиционной для европейской литературы темы поэта и поэзии Пушкин внес свой вклад. Эта важная тема проходит через все его творчество. Уже первое изданное стихотворение «К другу стихотворцу» содержало в себе размышления о предназначении поэта. По мнению юного Пушкина, дар слагать стихи дан не каждому человеку: Арист, не тот поэт, кто рифмы плесть умеет И, перьями скрипя, бумаги не жалеет. Хорошие стихи не так легко писать… Молодой автор прекрасно понимает, что судьба поэта обычно […]
    • Пейзажная лирика Пушкина богата и разнообразна. Она занимает важное место в творчестве поэта. Пушкин видел природу душой, наслаждался ее вечной красотой и мудростью, черпал в ней вдохновение и силы. Он был одним из первых русских поэтов, кто открыл читателям красоту природы и научил ею любоваться. В слиянии с природной мудростью Пушкин видел гармонию мира. Не случайно пейзажная лирика поэта проникнута философскими настроениями и размышлениями, можно проследить ее эволюцию на протяжении творческой деятельности […]
    • Произведение А. С. Пушкина «Капитанская дочка» можно в полной мере назвать историческим, потому что в нем четко и ясно переданы конкретные исторические факты, колорит эпохи, нравы и быт населявших Россию людей. Интересно то, что Пушкин показывает происходящие события глазами очевидца, который сам принимал в них непосредственное участие. Читая повесть, мы словно бы попадаем в ту эпоху со всеми ее жизненными реалиями. Главный герой повести Петр Гринев не просто излагает факты, а имеет свое личное мнение, дает […]
    • А.С. Пушкин - величайший, гениальный русский поэт и драматург. Во многих его произведениях прослеживается проблема существования крепостного права. Вопрос взаимоотношений помещиков и крестьян всегда был противоречив и вызывал множество споров в произведениях многих авторов, в том числе и Пушкина. Так, в романе «Дубровский» представители русского барства описываются Пушкиным ярко и чётко. Особенно выделяющимся примером является Троекуров Кирила Петрович. Кирилу Петровича Троекурова можно смело относить к образу […]
    • Тема поэта и поэзии волнует всех стихотворцев, так как человеку необходимо понять, кто он, какое место в обществе занимает, каково его назначение. Поэтому в творчестве А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова данная тема является одной из ведущих. Для того чтобы рассмотреть образы поэта у двух великих русских классиков, нужно сначала узнать, как они определяют цель своего творчества. Пушкин пишет в своем стихотворении «Песнь о вещем Олеге»: Волхвы не боятся могучих владык, А княжеский дар им не нужен; Правдив и […]
    • На уроке литературы мы изучали поэму Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила». Это интересное произведение о смелом витязе Руслане и его любимой Людмиле. В начале произведения злой колдун Черномор похитил прямо со свадьбы Людмилу. Отец Людмилы Князь Владимир приказал всем желающим найти дочь и пообещал спасителю полцарства. И только Руслан поехал искать свою невесту потому что очень ее любил. В поэме много сказочных героев: Черномор, колдунья Наина, волшебник Финн, говорящая голова. И начинается поэма […]
    • Введение Любовная лирика занимает одно из главных мест в творчестве поэтов, но степень ее изученности невелика. Монографических трудов по этой теме нет, частично она раскрывается в работах В. Сахарова, Ю.Н. Тынянова, Д.Е. Максимова, говорят о ней как о необходимом составляющем творчества. Некоторые авторы (Д.Д. Благой и другие) сопоставляют любовную тему в творчестве сразу нескольких поэтов, охарактеризовывая некоторые общие черты. А.Лукьянов рассматривает любовную тему в лирике А.С. Пушкина через призму […]
  • лександр Сергеевич Пушкин - человек широких, либеральных, «подцензурных» взглядов. Тяжело ему, бедному, было находиться в светском лицемерном обществе, в Петербурге, при дворцовой подхалимной аристократии. Подальше от «мегаполиса» 19 века, поближе к народу, среди людей открытых и искренних чувствовал себя «потомок арапов» гораздо свободнее и «в своей тарелке». Поэтому все его произведения, от эпически-исторических, до мельчайших двухстрочных эпиграмм, посвященные «народу» дышат уважением и любовью.«Маленьких» и «несчастных» людей Пушкин очень жалел. Повесть его «Станционный смотритель» пропитана этой доброжелательной жалостью.Рассказанная автором история довольно проста, незамысловата. Вполне себе непримечательна и, к тому же, если судить объективно, заканчивается не так плохо. Для всех, кроме этого самого смотрителя…Повествование символически поделено на три части, по количеству слов далеко не равных. Число их (частей) равняется числу проездов через ту станцию, на которой служит и проживает наш бедный смотритель.Первая «глава» повести красочна и многословна. Описания природы и портретов, эмоций персонажей и их действий, вкрапления диалогов. Знакомство с Самсоном Выриным и его подростком-дочерью Дуней. Размышления о том, как бедных этих, захолустных чиновников всякий проезжий с плеча и не раздумывая оскорбить и унизить может. И дальше поехать, в шубе, на санях, в делах и надеждах. А он, смотритель этот, 14 «класса» чиновник (то есть - мельчайшая сошка, вообще никто), остается тут, один, в глуши, со своими переживаниями, проглоченными незаслуженными обидами, грубыми словами и полнейшей невозможностью что-либо исправить, с кем-то произошедшее обсудить, хотя бы банально пожаловаться!Нет у подобных «людишек» ни дома собственного, ни денег, ни связей. Ни драгоценностей фамильных, ни даже фрака приличного. Да и зачем ему, Вырину, фрак? Куда в нем ходить-то? Единственное, что составляет его богатство, достоинство и гордость почти уже старческую - это дочь его, Дуня. Скромная, набожная девушка, без матери растет, опорой в дряхлости будет.«Глава» вторая. Через несколько лет. Рассказчик наш по своим делам снова в той стороне проездом был. Со смотрителем встретился с удовольствием и искренней радостью. Но тот постарел, опустился, запил. Поскольку остался один. Дуня-то в город с офицером укатила. И возвращаться не пожелала. Лучше показалось ей обесчещенной при бравом вояке жить, чем влачить серое, убогое, унылое станционное существование. Дочь разрушила весь мир, и так не радужный, собственного несчастного отца. Пожалел Самсона наш автор, да поделать-то что? Помочь в такой ситуации совершенно нечем.Третья «главка». Короткая, нарочито без явных эмоций написанная. В третий раз, и, должно быть, в последний проезжал автор через станцию. Смотритель уж был другой, незнакомый. А как же Вырин? Да он умер. И однажды на могилу его приезжала барыня, нарядная, румяная. С ребятней. Никто в ней Дуни, конечно, не узнал…Все у дочки сложилось достойно, благородно, богато. Да только отец, этого не зная, от горя все же умер…

    Александр Сергеевич Пушкин - человек широких, либеральных, «подцензурных» взглядов. Тяжело ему, бедному, было находиться в светском лицемерном обществе, в Петербурге, при дворцовой подхалимной аристократии. Подальше от «мегаполиса» 19 века, поближе к народу, среди людей открытых и искренних чувствовал себя «потомок арапов» гораздо свободнее и «в своей тарелке». Поэтому все его произведения, от эпически-исторических, до мельчайших двухстрочных эпиграмм, посвященные «народу» дышат уважением и любовью. «Маленьких» и «несчастных» людей Пушкин очень жалел. Повесть его «Станционный смотритель» пропитана этой доброжелательной жалостью. Рассказанная автором история довольно проста, незамысловата. Вполне себе непримечательна и, к тому же, если судить объективно, заканчивается не так плохо. Для всех, кроме этого самого смотрителя… Повествование символически поделено на три части, по количеству слов далеко не равных. Число их (частей) равняется числу проездов через ту станцию, на которой служит и проживает наш бедный смотритель. Первая «глава» повести красочна и многословна. Описания природы и портретов, эмоций персонажей и их действий, вкрапления диалогов. Знакомство с Самсоном Выриным и его подростком-дочерью Дуней. Размышления о том, как бедных этих, захолустных чиновников всякий проезжий с плеча и не раздумывая оскорбить и унизить может.

    И дальше поехать, в шубе, на санях, в делах и надеждах. А он, смотритель этот, 14 «класса» чиновник (то есть - мельчайшая сошка, вообще никто), остается тут, один, в глуши, со своими переживаниями, проглоченными незаслуженными обидами, грубыми словами и полнейшей невозможностью что-либо исправить, с кем-то произошедшее обсудить, хотя бы банально пожаловаться! Нет у подобных «людишек» ни дома собственного, ни денег, ни связей. Ни драгоценностей фамильных, ни даже фрака приличного. Да и зачем ему, Вырину, фрак? Куда в нем ходить-то? Единственное, что составляет его богатство, достоинство и гордость почти уже старческую - это дочь его, Дуня. Скромная, набожная девушка, без матери растет, опорой в дряхлости будет. «Глава» вторая. Через несколько лет. Рассказчик наш по своим делам снова в той стороне проездом был. Со смотрителем встретился с удовольствием и искренней радостью. Но тот постарел, опустился, запил. Поскольку остался один. Дуня-то в город с офицером укатила.

    И возвращаться не пожелала. Лучше показалось ей обесчещенной при бравом вояке жить, чем влачить серое, убогое, унылое станционное существование. Дочь разрушила весь мир, и так не радужный, собственного несчастного отца. Пожалел Самсона наш автор, да поделать-то что? Помочь в такой ситуации совершенно нечем. Третья «главка». Короткая, нарочито без явных эмоций написанная. В третий раз, и, должно быть, в последний проезжал автор через станцию. Смотритель уж был другой, незнакомый. А как же Вырин? Да он умер. И однажды на могилу его приезжала барыня, нарядная, румяная. С ребятней. Никто в ней Дуни, конечно, не узнал… Все у дочки сложилось достойно, благородно, богато. Да только отец, этого не зная, от горя все же умер…

    Александр Сергеевич Пушкин - человек широких, либеральных, «подцензурных» взглядов. Тяжело ему, бедному, было находиться в светском лицемерном обществе, в Петербурге, при дворцовой подхалимной аристократии. Подальше от «мегаполиса» 19 века, поближе к народу, среди людей открытых и искренних чувствовал себя «потомок арапов» гораздо свободнее и «в своей тарелке». Поэтому все его произведения, от эпически-исторических, до мельчайших двухстрочных эпиграмм, посвященные «народу» дышат уважением и любовью.

    «Маленьких» и «несчастных» людей Пушкин очень жалел. Повесть его «Станционный смотритель» пропитана этой доброжелательной жалостью.

    Повествование символически поделено на три части, по количеству слов далеко не равных. Число их (частей) равняется числу проездов через ту станцию, на которой служит и проживает наш бедный смотритель.

    Первая «глава» повести красочна и многословна. Описания природы и портретов, эмоций персонажей и их действий, вкрапления диалогов. Знакомство с Самсоном Выриным и его подростком-дочерью Дуней. Размышления о том, как бедных этих, захолустных чиновников всякий проезжий с плеча и не раздумывая оскорбить и унизить может. И дальше поехать, в шубе, на санях, в делах и надеждах. А он, смотритель этот, 14 «класса» чиновник (то есть - мельчайшая сошка, вообще никто), остается тут, один, в глуши, со своими переживаниями, проглоченными незаслуженными обидами, грубыми словами и полнейшей невозможностью что-либо исправить, с кем-то произошедшее обсудить, хотя бы банально пожаловаться!

    Нет у подобных «людишек» ни дома собственного, ни денег, ни связей. Ни драгоценностей фамильных, ни даже фрака приличного. Да и зачем ему, Вырину, фрак? Куда в нем ходить-то? Единственное, что составляет его богатство, достоинство и гордость почти уже старческую - это дочь его, Дуня. Скромная, набожная девушка, без матери растет, опорой в дряхлости будет.

    «Глава» вторая. Через несколько лет. Рассказчик наш по своим делам снова в той стороне проездом был. Со смотрителем встретился с удовольствием и искренней радостью. Но тот постарел, опустился, запил. Поскольку остался один. Дуня-то в город с офицером укатила. И возвращаться не пожелала. Лучше показалось ей обесчещенной при бравом вояке жить, чем влачить серое, убогое, унылое станционное существование. Дочь разрушила весь мир, и так не радужный, собственного несчастного отца. Пожалел Самсона наш автор, да поделать-то что? Помочь в такой ситуации совершенно нечем.

    Третья «главка». Короткая, нарочито без явных эмоций написанная. В третий раз, и, должно быть, в последний проезжал автор через станцию. Смотритель уж был другой, незнакомый. А как же Вырин? Да он умер. И однажды на могилу его приезжала барыня, нарядная, румяная. С ребятней. Никто в ней Дуни, конечно, не узнал…

    Все у дочки сложилось достойно, благородно, богато. Да только отец, этого не зная, от горя все же умер…

    • Почему Сатин защищает Луку в споре с ночлежниками? - -
    • Почему, изображая Кутузова в романе «Война и мир», Толстой намеренно избегает героизации образа полководца? - -
    • Почему в финале шестой главы романа «Евгений Онегин» звучит тема прощания автора с юностью, поэзией и романтизмом? - -

    Последние материалы раздела:

    Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников
    Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников

    Для учащихся 6-х классов: · математика, русский язык (курс из 2-х предметов) - охватывает материал 5-6 классов. Для учащихся 7–11 классов...

    Интересные факты о физике
    Интересные факты о физике

    Какая наука богата на интересные факты? Физика! 7 класс - это время, когда школьники начинают изучать её. Чтобы серьезный предмет не казался таким...

    Дмитрий конюхов путешественник биография
    Дмитрий конюхов путешественник биография

    Личное дело Федор Филиппович Конюхов (64 года) родился на берегу Азовского моря в селе Чкалово Запорожской области Украины. Его родители были...