Японский язык. Какие основные слова надо выучить

Аннотация

Парадигма дуализма -- это новое понимание сущности всех процессов и явлений в мироздании, которое стало возможным благодаря открытию нового нематериального свойства материи -- информации.

Это открытие привело к созданию нового научного направления -- общей теории информации, в рамках которой дуализм мироздания нашел свое реальное подтверждение и представлен в форме "Таблицы дуализма явлений Природы".

Рассмотрение "Таблицы дуализма" ...(Подробнее) с учетом основных информационных законов, сформулированных в рамках физических основ общей теорией информации, позволило классифицировать все явления природы на 2 класса -- статические явления, связанные со статическим пространством, и кинетические явления, протекающие в абсолютном времени. Доказана независимость пространства от времени.

В книге показано, как парадигма дуализма, опираясь на физические основы общей теории информации, позволяет объяснить сущность гравитации, электричества и магнетизма, функционально объединить гравитационное, электрическое и магнитное поле в Единое энергетическое поле Вселенной.

Читателям будет предложено новое понимание мироустройства, новое представление о сущности материи, объяснение действия механизмов движения материи в пространстве, в том числе при формировании вещества и развитии материального мира.

Книга предназначена для всех читателей, желающих ознакомиться с объективными закономерностями существования и развития природы, в том числе с целью их использования в научной и практической работе.

От издательства
Предисловие
Рецензия (В.В.Нечаев)
Введение
1 Физические основы общей теории информации
1.1. Что же такое информация
1.2. Физические свойства информации
1.2.1. Нематериальность и неизмеримость информации
1.2.2. Независимость информации от времени
1.2.3. Содержание информации
1.3. Основные информационные законы
1.3.1. Закон сохранения информации
1.3.2. Основной информационный закон формообразования и развития материи
1.3.3. Второе начало в специфической информационной трактовке
1.3.4. Принцип минимума диссипации
1.4. Информация и управление
1.5. Информационный дуализм
1.6. Теорема основания информации (ТОИ)
2 Дуализм материального мира
2.1. Таблица дуализма явлений Природы
2.2. Дуализм в методологии научных исследований
2.3. Абсолютное, относительное и бесконечное
3 Теория времени И.Ньютона
3.1. Абсолютное время
3.2. Относительное время
3.3. Скорость
3.4. Парадокс времени (кинематического движения)
4 Энергия
4.1. Механическая энергия
4.1.1. Механические силы
4.1.2. Масса
4.1.3. Потенциальная энергия
4.1.4. Кинетическая энергия
4.1.5. Движение в механике
4.2. Электромагнитная энергия
4.2.1. Электричество
4.2.2. Заряд
4.2.3. Инертная масса
4.2.4. Магнетизм
4.2.5. Движение в электромагнитном поле
4.3. Инерция
5 Пространство
5.1. Абсолютное пространство
5.2. Относительное пространство
5.2.1. Пространственные измерения
5.2.2. Принцип относительности
5.3. Пространство как физическая сущность
5.3.1. Гравитомаги
5.3.2. Спин
5.4. Энергия и информация фундаментальных полей
6 Облик мироздания
6.1. Большой взрыв
6.1.1. Критика теории "Большого взрыва"
6.1.2. Информационная трактовка реликтового излучения
6.2. План мира
Заключение
Литература

Эта книга родилась в результате открытия автора, которое зафиксировано в Сертификат-лицензии Международной регистрационной палаты информационно-интеллектуальной новизны в 1996 году и определило информацию как всеобщее свойство материи.

Появление нового фундаментального нематериального свойства материального мира неминуемо привело к необходимости пересмотра действующей научной парадигмы материализма. Материальные свойства мироздания стали сочетаться с нематериальными. Появился дуализм "энергия -- информация" -- важнейшая составная часть принципа дуализма.

Так зародилась современная парадигма дуализма.

Парадигма дуализма в своем развитии потребовала пересмотра всех основных категорий современной науки, таких как: пространство, время, энергия, силы, движение, т.е. фундаментальных понятий современного мировоззрения человека. Это означает, в конечном итоге, пересмотр самого понимания материи как вездесущей основы Вселенной. Появилась новая концепция мироустройства.

Сложность этого пересмотра состояла в том, что почти все названные категории имели общепринятое толкование, широко использовались в различных областях науки и техники и закономерности их взаимодействия, как правило, подтверждались определенными практическими результатами. Правда, в понимании этих физических категорий оставалось много неясного, спорного, а порою и просто надуманного. Большое количество реальных физических явлений не имело научного объяснения.

Поскольку парадигма дуализма изменяет фундамент мировоззрения людей, она затрагивает в той или иной мере всю сумму человеческих знаний. Естественно, автор не стремился, да и не мог, рассмотреть все многообразие следствий, которые вытекают из парадигмы дуализма для различных научных дисциплин. Более того, огромные области знаний, в которых используются указанные научные категории, широко и плодотворно используются в практике, являются творческим достижением огромного числа ученых нашей цивилизации, а так как практическая деятельность человека является важнейшим критерием для оценки научных результатов, научный пересмотр этих областей знаний требует серьезной практической проверки. Поэтому автор сосредоточил свое внимание на методологической стороне использования парадигмы дуализма, на научном анализе "Таблицы дуализма Природы", которая показывает реально существующие дуальные отношения важнейших физических категорий и на базе которой построена вся парадигма дуализма.

Учитывая это, в понимании основ используемых сегодня научных знаний автор стремился опираться на мнение лучших представителей мировой науки, прежде всего основоположников рассматриваемых научных направлений, -- Ньютона, Максвелла, Фарадея, Ампера, лауреатов Нобелевской премии Борна, Фейнмана, а также других известных физиков двадцатого столетия.

Особенно часто в книге цитируется Р.Фейнман, который, по мнению автора, в своих известных лекциях по физике дал наиболее удачное и понятное толкование современного уровня физических знаний.

Что касается физических основ общей теории информации, то они изложены автором в объеме, необходимом для понимания методологии научного исследования, а потому несколько шире, чем при первоначальном изложении в его монографии "Информационная теория экономики" (М.: Палев, 1996).

Безусловно, новое понимание и новое толкование известных научных категорий у каждого человека, знакомого с их современной трактовкой, вызовет определенные трудности и многочисленные вопросы, а учитывая консерватизм человеческого мышления даже и отторжение нового.

Следует обратить внимание на формулировку рекомендации -- проработать , именно проработать, а не прочитать , так как новизна концепции, появление относительно большого количества новых терминов и особенно естественный консерватизм человеческого мышления требуют серьезной работы над изложенным материалом.

В то же время автор предостерегает от понимания излагаемой парадигмы дуализма как новой физической теории. Используя исторический подход в изложении представляемого материала, автор старался подчеркнуть приемлемость в развитие научных знаний, становление новой научной парадигмы как результата накопления человечеством огромного объема различных естественных знаний, при котором количество неминуемо должно было перейти в качество. Парадигма дуализма призвана зафиксировать этот переход.

Особую благодарность автор выражает вице-президенту Международной Академии информатизации, академику РАЕН, доктору физико-математических наук, профессору В.В.Нечаеву, который много лет поддерживал исследования автора в области физических основ теории информации и проделал огромный труд по рецензированию этой книги, высказав при этом ценные замечания и предложения. К сожалению, некоторые из них, требующие серьезных дальнейших специальных исследований, автор не реализовал в рамках предлагаемой работы, учитывая ее, прежде всего, методологическую направленность.

Понятие "парадигма" (от греческого paradeigma -- пример, образец) в античные и Средние века использовалось философами для характеристики взаимоотношения духовного и реального мира. В XX в. это понятие было введено в науку американским ученым-науковедом Т.Куном, при этом смысл его изменился, и оно стало означать совокупность теоретических и методологических предпосылок, на базе которых строится научная практика на определенном этапе научных знаний в обществе. Парадигма -- это, с одной стороны, строгая научная теория, воплощенная в системе понятий, выражающих существенные черты действительности, а с другой, -- исходная концептуальная схема, модель постановки проблем и их решения.

Концептуальные взгляды на сущность мироздания начали формироваться на заре появления научных знаний в период зарождения философии в Древней Греции. Основоположником этих взглядов был Фалес из Милета (около 624--547 гг. до н.э.).

Считается, что Фалес первым ввел такие понятия, как "наука", "физика", "материя". Фалеса можно считать основоположником западной науки.

До Фалеса никто на Западе и на Ближнем Востоке не пытался ответить на вопрос: что такое вещи? Для этого нужно было отойти от мифологии, от божественного взгляда на мир. Фалес предположил, что бесконечное разнообразие того, что существует в мире, структурировано настолько, что позволяет дать ответ на вопрос: Что такое бытие?

До него люди задавали вопрос: Как возник мир? И давали ответ, кто сделал мир, но никогда не задумывались, что представляет собой мир, что объединяет все вещи.

У Фалеса появилась материя. Материя Фалеса была жидкой, подвижной и живой, так как обладала душой ("психе"), и эта "психе" служило средством управления движением.

Древнегреческая философия возникла более 2500 лет тому назад, но и сегодня ученые, исследователи в различных областях знаний продолжают обращаться к этому великолепному интеллектуальному наследию человечества.

Почему так ценятся знания и мнения греческих философов? Прежде всего, потому, что они были профессиональными мыслителями, их изощренный ум не был отягощен мелочами бытия, повседневной суетой человеческой жизни, их жажда знаний во много раз превышала обывательские потребности, доставшиеся людям от животного мира.

Они стремились познать мироздание в единстве и взаимодействии материальных проявлений. И это было их главной жизненной целью. Их не отвлекали тысячи не ясных вопросов третьего, а то и пятого порядков, которые сегодня возникают в практике использования научных знаний. Их видимость мира не была обременена догмами авторитетов, а потому они воспринимали мир масштабно, всеохватывающе, выявляя наиболее общие закономерности мироздания.

Древнегреческие философы создавали, прежде всего, логику человеческого мышления, а открытые ими законы логики оказались законами развития материи, а потому приносили им выдающиеся успехи в познании мира.

Философы Древней Греции сформулировали ряд принципов познания мироздания, которые и сегодня должны играть решающее значение в научных исследованиях. Один из важнейших среди этих принципов звучит так: "Ничто не возникает из ничего и ничего не переходит в ничто". Этот принцип в более узком смысле называют сегодня принципом причинности. У древних греков он носил более широкий характер. Принцип причинности в его современном понимании разработан Аристотелем и является принципом действия. Он утверждает, что всякое действие имеет следствие, которое обусловлено причиной или суммой причин. "Широкий принцип причинности", который использовал в своем научном арсенале, прежде всего, Демокрит: "Ничто не возникает из ничего и ничего не переходит в ничто" -- это принцип развития мироздания. Он утверждает, что у всякого наблюдаемого нами явления есть предшествующее начало. А это означает, что любое самое сложное явление в природе есть результат развития материи, и рождается из простых элементов, из их взаимодействия. А так как ничего не переходит в ничто, то должно существовать начало всех начал. У Демокрита, например, это был атом.

Этот принцип касается и свойств материального мира, в том числе нематериальных. Он не допускал, например, возникновения человеческой души из ничего, а потому совершенно естественным выглядит предположение о существовании нечто подобного душе у всех материальных тел природы, как предполагали древнегреческие философы. И это свойство в их понимании управляло движением.

Таким образом, уже на заре появления научных знаний люди представляли себе материальный мир не просто подвижным, но и имеющим средство позволяющее управлять движением и это средство было нематериальным. При таком подходе материальное сочеталось с нематериальным, ибо душа, как понимали греки и как понимаем мы сегодня, явление не материальное. Такой дуализм мироздания -- сочетание материального и нематериального -- был естественным переходом от мифологии, божественного взгляда на мир к его философскому осмыслению.

Дуализм в понимании сущности мироздания в Древней Греции окончательно утвердился после философских работ Парменида.

Парменид обнаружил принцип, имеющий первостепенную важность: если признано, что существовать могут только непротиворечивые объекты, истинность обобщений можно выяснить, проверяя их на отсутствие противоречия. Бытие не может терпеть никакого внутреннего противоречивого. Это основное правило логического рассуждения. Парменид укрепил формализм, показав, что действительность и абстрактная логическая форма тесно связаны между собой.

Так родилось строгое логическое правило -- закон исключения третьего. После Парменида те, кто истолковывал понятия бытия и изменения, перешли от монизма, т.е. от попытки найти одно начало, лежащее в основе всей действительности, к плюрализму.

Даже, когда Левкип и Демокрит (около 400 г. до н.э.) создали новое направление в философии -- материализм, дуализм в сущности понимания мира в Древней Греции не исчез, ибо Платон, который считается основоположником объективного идеализма, развил в своем "Пармениде" диалектику "одного" и "иного": если есть одно, то всегда есть и иное. Это еще один важнейший принцип познания, созданный древнегреческой философией, который исключал монизм из средств изучения природы. Этот принцип можно было бы назвать принципом дополнительности. Такой принцип в начале XX в. снова пытался ввести в науку Н.Бор, но его усилия так и не привели к практическим результатам.

В Древней Греции же на основе этого принципа Аристотель объединил материализм Демокрита с формализмом Платона, показав, что мир -- это сообщество индивидуальностей: форма и материя, сочетаясь друг с другом, дают в результате сплав -- индивидуальную вещь. Аристотель доказал, что его философия объединяет два предыдущих философских направления -- Платона и Демокрита. Этот синтез был величайшим достижением греческой философии, но, к сожалению, не был понят философами следующих поколений и не получил дальнейшего развития.

У Аристотеля материя -- это лишь возможность, без которой не может существовать никакая вещь, она сама по себе не обладает никакими качествами и лишена всякой определенности. Для того чтобы возникла конкретная вещь, необходимо соединение материи с неким другим активным началом -- формой, которая придает материи определенность -- качество этой вещи, превращает возможность в действительность.

Процесс превращения возможности в действительность, процесс соединения материи с формой есть движений. Такое движение приобретает "осмысленный", а не случайный характер.

Форма, возникающая как результат движения материальной субстанции, являла собой тот реальный повседневно наблюдаемый людьми дуализм в развитии мира, который был положен в основание человеческого познания гением Аристотеля. Это была блестящая научная парадигма дуализма, сочетающая взаимодействие материального и нематериального в развитии всей природы. Но она была не понята и забыта на два с половиной тысячелетия, сдерживая тем самым развитие научных знаний.

Правда, в XII в. главные сочинения Аристотеля были переведены на латынь и даже приняты в качестве философской основы христианства, однако, толкователи Аристотеля старались приспособить учение Аристотеля к своим религиозным взглядам, и использовали это учение не для поисков истины, а для обоснования веры.

В XVII--XVIII вв. возник другой дуализм (от лат. dualis -- двойственный) -- философское учение, исходящее из признания равноправными, не сводимыми друг к другу, двух начал -- духа и материи, идеального и материального. Одним из наиболее крупных представителей этого учения был Р.Декарт, разделивший бытие на "мыслящую субстанцию (дух) и протяженную (материя)". Такой дуализм не мог получить строгого научного обоснования, а потому неизбежно вызвал разногласия между клерикалами и последователями строгих научных знаний. Эти разногласия порой перерастали в гонения инакомыслящих, доходящие до физического уничтожения.

Результаты этой борьбы привели к тому, что вопреки открытому древнегреческими философами принципу дуализма в науке утвердился монизм -- материализм, в различных его проявлениях.

Слово материя переводится с латинского как вещество. Веками, находясь в окружении различных вещественных тел, люди, в том числе и ученые, отождествляли два этих понятия. Но даже, когда в XIX в. Максвелл создал теорию электромагнитного поля, а Герц обнаружил электромагнитные волны, ярко выраженный дуализм световых волн так и не нашел физического объяснения. Появился новый вид материи -- поле, которое по своим свойствам во многом отличается от вещественных тел, но подход к изучению электромагнитного поля остался чисто материалистическим -- поле было объявлено разновидностью материи.

Господствующий до настоящего времени в науке материализм, представляет собой парадигму монизма, построенную на сугубо энергетической концепции мироустройства. Это неизбежно упрощает сущность процессов и явлений, происходящих в мироздании, и делает сумбурным и хаотичным процесс человеческого познания.

Этот монизм усугубляется пространственно-временным монизмом теории относительности Эйнштейна.

В свое время Кант, который в исследованиях всегда отдавал предпочтение опыту, утверждал (1781), что время и пространство -- это формы интуиции, данные нам априорно, предшествующие всякому опыту и, безусловно, предопределяющие возможность самого опыта.

В какой-то мере Кант прав: первоначальное понимание людьми наличия пространства и времени было больше интуитивным, чем осмысленным. Однако сама интуиция является обобщением общечеловеческого опыта, результатом использования знаний, накопленных человеком как homo-sapiens. И по мере накопления знаний, человек все больше и больше переходил от интуиции к выявлению закономерностей, основанных на опытных проверках. То, что не совпадало с опытом человек, как правило, отвергал, хотя трактовка результатов опытов могла быть различна, особенно когда рассматривалось только то, что можно было наблюдать. И в этом источник многих "научных" ошибок. Пример оценки сущности пространства и времени, в этом плане, является очень показательным -- и пространство, и время непосредственно в природе не наблюдаются. Именно это обстоятельство привело к тому, что в современной трактовке понятий пространства и времени ученые отошли от основополагающего принципа всех научных исследований человечества -- принципа причинности, даже в его современном понимании.

Отказ от принципа причинности во многом явился следствием развития такого мощного языка человеческого познания мира, как математика. Однако здравомыслие говорит о том, что отказ от принципа причинности на основании одних только математических результатов может привести к неправильным научным выводам, тем более, что и само здравомыслие как основа принципа причинности при научных исследованиях, тоже часто отторгается в угоду неоднозначным выводам математики. Некоторые ученые перестали понимать: там, где заканчивается причинность, заканчивается наука. Там может существовать религия, но религия -- это не наука.

Понимание роли пространства и времени для науки чрезвычайно важно, ибо любая научная парадигма должна начинаться с толкования этих фундаментальных научных категорий. Пространство и время -- это те изначальные физические условия , в которых всегда существовал и развивался мир. Дуализм "пространство -- время" -- основание парадигмы дуализма, ибо он касается любого процесса и явления в мироздании.

Отказ от дуализма пространства-времени -- это отказ от принципа дополнительности, от принципа причинности, от принципа здравого смысла, отказ от более чем двухтысячелетнего научного опыта, от результатов титанической умственной деятельности лучших, гениальных представителей нашей цивилизации.

Все большее число ученых утверждается в мысли, что наука XX в. поторопилась с отторжением этого великого наследия.

Дуализм пространства-времени утверждает, что все виды материи всегда существуют в одних и тех же, одинаковых физических условиях, но эти условия не определяют физические свойства материи, они определяют, прежде всего, граничные условия взаимодействия материи, и предотвращают появление именно беспричинных природных явлений. Отказавшись от дуализма "пространство -- время", специальная теория относительности Эйнштейна вынуждена была отказаться от принципа причинности, лишившись тем самым своей научной обоснованности.

Действующая парадигма монизма не позволяет науке сегодня понять многие из фундаментальных свойств Мироздания еще и потому, что монизм не позволяет отделить развитие от размножения. Монизм вынужден трактовать материю как субстанцию, являющуюся основой бесконечного множества форм, объектов и систем. Но при бесконечном множестве различных энергетических взаимодействий материя может размножаться, но не может развиваться, ибо любое развитие всегда предусматривает вполне определенные ограничения, предотвращающие "раковую форму" этого развития, т.е. неограниченное размножение формы или системы.

При этом природа в развитии не просто ограничивает бесконечность, но использует в своем творчестве конечное многообразие проверенное бесконечным опытом развития. Это подтверждает тот факт, что все, что наблюдает человек во Вселенной, состоит из ограниченного числа вполне определенных элементов таблицы Менделеева, а многочисленные попытки физиков создать новые элементы только убеждают в отсутствии жизнеспособности вновь созданных структур. Развитие не возможно без такого явление как память. Но память и энергия понятия разноплановые, независимые.

Более того, современный материалистический монизм, построенный на энергетической концепции, не может даже ответить на вопрос: Что такое энергия? Не говоря уже о том -- что такое движение!

Сложившееся сегодня научное положение в познании мироздания прекрасно описал Р.Фейнман: "До сих пор мы только описывали, как Земля обращается вокруг Солнца, но ни слова не сказали о том, что заставляет ее двигаться. Ньютон не строил догадок об этом; ему было достаточно открыть, что происходит, не входя в механизм происходящего. Но и никто другой с тех пор никакого механизма не открыл. Все физические законы отличаются в этом отношении своим абстрактным характером. Закон сохранения энергии -- это теорема о величинах, которые нужно вычислить и сложить, не думая о причине этого; точно так же и великие законы механики представляют собой количественные математические закономерности, о внутреннем механизме работы которых никаких данных нет. Почему мы можем пользоваться математикой для описанных законов, не зная их причины? Никто этого не знает. Мы продолжаем идти по этой дороге, потому что на ней все еще происходят открытия".

Но в современной науке уже гораздо больше появляется непонятных вопросов, чем серьезных открытий. Наука все больше и больше превращается в набор различных научных дисциплин и научных концепции, не связанных между собой. Эта тенденция обостряется даже в главной науке точных наук -- в физике.

Один из выдающихся ученых XX в. Н.Винер в книге "Я -- математик" писал так: "Нынешняя физика представляет собой ряд отдельных теорий, которые еще ни одному человеку не удалось убедительно согласовать между собой. Кто-то очень хорошо сказал, что современный физик по понедельникам, средами пятницам -- специалист по квантовой теории, по вторникам, четвергам и субботам -- по теории относительности; в воскресенье он уже совсем не специалист, а просто грешник, истово молящийся богу, чтобы он вразумил, желательно, конечно, его самого, и помог как-нибудь примирить эти две точки зрения".

К сожалению, такое положение вещей не только в физике: монизм, господствующий в науке, стал тормозом в развитии знаний современной цивилизации о сущности Мироздания, в том числе и знаний о развитии самого человеческого общества. Без использования парадигмы дуализма дальнейшее развитие науки становится проблематичным.

Современная парадигма дуализма по существу представляет собой развитие парадигмы дуализма Аристотеля, основанной на принципе дополнительности Платона, и принципе причинности Демокрита. В своем современном понимании дуализм -- это соединение количественной стороны материи, которая носит энергетический характер, с ее качественной стороной, которую Аристотель определяет как форму, утверждая одновременно, что эта качественная сторона носит активный характер.

К сожалению, до конца XX в. активная сторона формы наукой не изучалась. Для этого не было даже достаточных научных предпосылок.

Такие основания появились в середине XX в. в результате работ Н.Винера и его последователей в области теории информации. Используя этот задел, в конце XX в. в России были созданы физические основы общей теории информации, которая доказывает, что информация является всеобщим свойством материи.

Так появился важнейший дуализм материального мира -- "энергия -- информация", который наряду с дуализмом "пространство -- время" позволил сформировать совокупность теоретических и методологических предпосылок, на базе которых должна строится научная практика на современном этапе научных знаний в обществе. Эта совокупность теоретических и методологических предпосылок и представляет собой предлагаемая читателю книга "Парадигма дуализма: пространство -- время; информация -- энергия".

На протяжении длительного периода времени в науке господствовал воинствующий материализм. Однако, монизм материализма далеко не всегда позволял давать научно обоснованные и логически непротиворечивые объяснения процессам, явлениям, фактам природы и мироздания. Неполнота и недостаточность существующих научных объяснений не давали возможности создания единой целостной научно обоснованной теории мироздания на основе парадигмы материализма. Наиболее остро ограниченность материалистического монизма ощущалась в существующих и вновь создаваемых физических теориях.

На протяжении веков пытливые умы ощущали, что существует "нечто", противоположное материи, но неотделимое от нее и образующее с ней одно единое целое. Только во второй половине XX века появились работы, в которых "нечто" стали связывать с нематериальным, а идеальным - информацией. В этой связи хотелось бы упомянуть справочно-энциклопедическую работу А.И. Лисина "Идеальность: реальность идеального", фундаментальную работу по теории информационного поля А.А. Денисова, оригинальную монографию А.И. Демина "Информационная теория экономики". Хотелось бы отметить и тот отрадный факт, что появились первые публикации по практическому применению физических основ теории информации, в частности, статья "О физическом обосновании явления потери устойчивости конструкций при упруго - пластических деформациях" Ю.М. Мулера и В.И. Перлика (ГКБ "Южное", г. Днепропетровск, Украина).

Рецензируемая рукопись А.И. Демина "Парадигма дуализма: "пространство-время", "информация-энергия"" в определенном смысле является развитием в информационном аспекте упомянутой выше монографии автора.

Рукопись изложена на 254 страницах формата А4. Помимо машинописного текста она включает 22 рисунка и 4 таблицы. Структурно монография состоит из: предисловия, введения, 6 глав основного материала, а также - заключения и списка цитируемой литературы, включающего 18 наименований.

Во введении проводится краткий экскурс в предисторию и историю возникновения и развития научных взглядов и целостных мировоззрений, начиная с работ Платона, Демокрита и Аристотеля, которые системно анализируются с современных научных позиций. Опираясь на результаты такого анализа, автор монографии развивает, с точки зрения физических основ мироздания, фундаментальные теоретические представления об информации как дуальной компоненте материи.

В первой главе, имеющей заголовок "Основы общей теории информации", автор на 56 страницах рассматривает комплекс фундаментальных вопросов: что такое информация, ее физические свойства, формулирует основные информационные законы, в частности - закон сохранения информации, анализирует механизм соответствия информации и управления, вводит и формулирует на основе определяемых ранее категорий "первичная" и "вторичная" информация понятие информационного дуализма. В последнем разделе главы (параграф 1.6) автор формулирует теорему основания информации.

В целом первая глава монографии отражает идеологическую концепцию автора на возникновение, существование, назначение и изменение информации как дуальной по отношению к материи категории, как качественного формообразующего аспекта мироздания.

Вторая глава посвящена исследованию дуализма материального мира на основе результатов, полученных в первой главе по общей теории информации. Центральными моментами в этой главе являются "Принцип дуализма" (стр. 61) и "Таблица дуализма явлений природы" (стр. 63). Используя принцип дуализма и таблицу дуализма, автор подробно рассматривает дуализм в методологии научных исследований, в частности роль и значение математических методов (моделей).

Помимо указанных, важным результатом исследований, представленных в данной главе, безусловно, является анализ с позиций дуализма (в информационной трактовке) основополагающих категорий: абсолютное, относительное и бесконечное, которые используются в последующих главах.

Исследованию категории "время" посвящена третья глава монографии. Анализируя основополагающие научные работы по данной проблеме, исходя из общей теории информации и парадигмы дуализма, автор предлагает собственную модель времени, которая развивает и дополняет модель времени И. Ньютона и полностью удовлетворяет требованиям парадигмы дуализма. При этом, время подразделяется на абсолютное и относительное. Абсолютное время рассматривается как физическое условие существования материи, а относительное - как характеристика любого физического движения. Связь абсолютного и относительного времен реализуется через установленный человеком стандарт, на основе которого относительное время измеряется в единицах абсолютного. Детальный анализ абсолютного и относительного времен позволил автору с новых позиций рассмотреть и категорию "скорость", в первую очередь скорость света как характеристику движения электромагнитных колебаний.

В заключительной части главы, с позиций полученных ранее результатов, исследуется кинематическое движение и делается вывод о различии физической и видимой скоростей, а также об абсолютной независимости времени от материи.

Следующая, четвертая глава монографии, изложенная на 70 страницах, посвящена анализу, трактовке и описанию энергетических процессов с позиций физических основ теории информации и парадигмы дуализма.

Предметами анализа выступают механическая (параграф 4.1) и электромагнитная (параграф 4.2) энергия. В разделе "Механическая энергия" автор дает информационные трактовки категориям механические силы, масса, потенциальная и кинетическая энергия, а также механическое движение. Во втором разделе главы, посвященном электромагнитной энергии, с информационной точки зрения излагается взгляд автора на природу электричества, электрического заряда, инертной массы, движения в электромагнитном поле и инерции. Общий акцент делается на существовании в природе двух статических информационных полей -гравитационного и магнитного, а также информационной структуры, соединяющий эти поля, причем в качестве механизма "соединителя" рассматривается инертная масса, имеющая электромагнитную природу. Следует отметить, что в этой же главе вводится и используется понятие Единого энергетического поля Вселенной, а также формулируется фундаментальный закон движения.

В главе пятой анализируется сущность пространства, определяющего условия существовании материи. Автор исходит из предпосылки, что "в физическом проявлении пространства находит свое отражение такое свойство материи как информация". Следуя И. Ньютону об абсолютном и относительном пространствах, автор на основе собственных, изложенных в предшествующих главах, теоретических представлениях проводит научный анализ этих категорий. Пространство в авторской трактовке рассматривается как физическая сущность. Нематериальное абсолютное пространство конкретизируется как физическая реальность, связанная с его материальным наполнением.

Особо важным аспектом данной главы следует считать обоснование и введение в рассмотрение в качестве носителей гравитационной и магнитной информации общих для этих информационных полей нейтральной материальной частицы - гравитомага , как элемента, определяющего структуру Единого энергетического поля (ЕЭП). Заключительный раздел главы содержит научный анализ и описание энергетических и информационных аспектов фундаментальных полей. При этом автор делает основополагающий фундаментальный вывод о том, что "основу любого вещества составляют физические кванты". Физический квант в авторском представлении - элементарная частица - первичный носитель энергии и формы. Он обеспечивает движение материи, перенос всей необходимой для развития материи информации и выступает в качестве строительного материала для формирования вещественных тел. При этом, вещественная материя, следовательно, рождается из полевой формы ее существования и не может существовать вне этих полей.

Заключительная, шестая глава по своей сути является интегрирующей полученные ранее результаты. Автор предпринял попытку сформировать на базе физических основ общей теории информации и парадигмы дуализма научно обоснованный облик мироздания.

Критический анализ гипотезы "большого взрыва" приводит автора к ее опровержению. Далее исследуются причины возникновения реликтового излучения и дается информационная трактовка этому феномену, опирающаяся на идею генерации электромагнитных волн радиодиапазона, которые, в свою очередь, генерируют потоки свободных электронов. В схематически сконструированном облике мироздания космологические представления автора направлены на снятие существующих противоречий, на объяснение открытых вопросов, на создание единой целостной картины мира. При этом, автор не занимается мифотворчеством, а опирается на научно обоснованные, доказанные и подтвержденные длительной практикой научные теории.

Рецензируемая монография не вписывается в традиционные представления, а, следовательно, ее рецензирование вызывает определенные трудности. Прежде всего, следует отметить тот факт, что автор по всем затрагиваемым в монографии проблемам как при анализе существующих теорий и их приложении, в том числе практических формул и соотношений, так и при формулировании собственных взглядов стоит строго на научных позициях. Он не отвергает и не опровергает полученные многими поколениями ученых фундаментальные результаты, но в ряде случаев их дополняет. Исключение составляет фрагменты общей теории относительности А. Эйнштейна и гипотеза "большого взрыва". В идейном плане и теорико-логической реализации этих идей автор в достаточной мере строго дает их научные обоснования. Данное заключение представляется обоснованным, если не следовать догматически уже сформулированному мировоззрению на обсуждаемые проблемы. Заключение. В целом рукопись монографии "Парадигма дуализма: пространство-время, "информация-энергия"" несомненно важная пионерская научная работа, содержащая новые взгляды и подходы, направленные на создание физических основ общей теории информации, а на основе такой теории и парадигмы дуализма - формирование новой авторской научной трактовки проблем мироздания.

Монография безусловно будет полезна ученым и специалистам, а также всем любознательным читателям, интересующимся новыми достижениями науки. Рекомендую рукопись "Парадигма дуализма: "пространство-время", "информация-энергия"" А.И. Демина к опубликованию в открытой печати.

Рецензент: Вице-президент Международной Академии информатизации, действительный член РАЕН, заведующий кафедрой "Интеллектуальные технологии и системы" МИРЭА (ТУ), доктор физико-математических наук профессор В.В. Нечаев.

Александр Иванович ДЕМИН

Член-корреспондент Международной академии информатизации. Научные интересы -- теория информации, экономика.

Автор книги "Информационная теория экономики", в которой экономика поставлена на новое научное основание: "энергия--информация", что позволило рассматривать ее не как гуманитарную науку, а перевести в разряд строгих естественных наук.

А.И.Демин является основоположником нового научного направления в физической науке -- общей теории информации. В 1996 году Международная регистрационная палата информационно-интеллектуальной новизны МАИ выдала ему Сертификат-лицензию на открытие информации как всеобщего нематериального свойства материи. Им сформулированы основные информационные законы, которые определяют информационную сторону всех видов взаимодействия материи в природе.

Рассмотрим какими основными свойствами обладает информация и что такое информация.

При взаимодействии сигналов с физическими телами в последних возникают определенные изменения свойств. Это явление называется регистрацией сигналов. При этом образуются данные.

Данные – это зарегистрированные сигналы.

Таким образом в информатике употребляются понятия данные и информация. Данные хранятся, например, в компьютерах. Если появляется возможность использовать эти данные для уменьшения степени неопределенности о чем-либо (явлениях, объектах окружающей среды, их параметрах, свойствах, протекающих в них процессах), то данные превращаются в информацию.

Несмотря на то, что с понятием информации мы сталкиваемся ежедневно, но общепризнанного ее определения до сих пор не существует. Поэтому вместо определения информации обычно используют понятие информации. Понятия в отличие от определений, не даются однозначно, а вводятся на примерах. При этом типична ситуация, когда понятие об информации, введенное в рамках одной научной дисциплины, может опровергаться конкретными примерами и фактами, полученными в рамках другой дисциплины. Вот несколько примеров толкования понятия информации:

1) Информация – это сведения (сообщения) об объектах и явлениях окружающей среды, их параметрах, свойствах и состоянии, которые уменьшают имеющуюся о них степень неопределенности, неполноты знаний .

2) Информация – это количественная мера устранения неопределенности в отношении исхода того или другого события.

3) Информация – это продукт взаимодействия данных и адекватных им методов.

Примечание. Сообщение – это форма представления информации в виде речи, текста, изображения, цифровых данных, графиков, таблиц и т. п.

Данные несут в себе информацию о событиях, произошедших в материальном мире. Однако данные не тождественны информации. Информация должна представлять новизну для адресата: это могут быть ранее не известные ему факты или новая интерпретация уже известного.

Можно привести немало разнообразных свойств информации. Каждая научная дисциплина рассматривает те свойства, которые ей наиболее важны. С точки зрения информатики наиболее важными представляются следующие свойства информации:

  • объективность;
  • полнота;
  • достоверность;
  • адекватность;
  • доступность;
  • актуальность;
  • дуализм.

Объективность и субъективность информации . Понятие объективности информации является относительным. Это понятно, если учесть, что методы являются субъективными. Более объективной принято считать ту информацию, в которую методы вносят меньший субъективный элемент. Так, например, принято считать, что в результате наблюдения фотоснимка объекта или явления образуется более объективная информация, чем в результате наблюдения рисунка того же объекта.Для получения более объективной информации необходимо применять методы с меньшим субъективным элементом.

Полнота информации. Полнота информации во многом характеризует качество информации и определяет достаточность данных для принятия решений. Чем полнее информация, тем шире диапазон методов, которые можно использовать, тем проще подобрать метод, вносящий минимум погрешностей в ход информационного процесса.

Достоверность информации. Данные возникают в момент регистрации сигналов, но не все сигналы являются "полезными" – всегда присутствует какой-то уровень посторонних сигналов, в результате чего полезные данные сопровождаются определенным уровнем "информационного шума". Если полезный сигнал зарегистрирован более четко, чем посторонние сигналы, достоверность информации может быть более высокой. При увеличении уровня шумов достоверность информации снижается. В этом случае для передачи того же количества информации требуется использовать либо больше данных, либо более сложные методы.

Адекватность информации – это определенный уровень соответствия образа создаваемого с помощью полученной информации реальному объекту, процессу, явлению и т. п. Неадекватная информация может образоваться при создании новой информации на основе неполных или недостоверных данных. Однако и полные и достоверные данные могут приводить к созданию неадекватной информации в случае применения к ним неадекватных методов. В реальной жизни вряд ли возможна ситуация, когда можно рассчитывать на полную адекватность информации. Всегда присутствует некоторая степень неопределенности. От степени адекватности информации реальному состоянию объекта или процесса зависит правильность принятия решений человеком.

Доступность информации – мера возможности получить ту или иную информацию. На степень доступности информации влияют одновременно как доступность данных, так и доступность адекватных методов для их интерпретации.

Актуальность информации – это степень соответствия информации текущему моменту времени. Поскольку информационные процессы растянуты во времени, то достоверная и адекватная, но устаревшая информация может приводить к ошибочным решениям. Необходимость поиска или разработки адекватного метода для работы с данными может приводить к такой задержке в получении информации, что она становится неактуальной и ненужной.

Дуализм информации характеризует ее двойственность. С одной стороны, информация объективна в силу объективности данных, с другой стороны информация субъективна, в силу субъективности применяемых методов. Т.е. методы могут вносить в большей или меньшей степени субъективный фактор и таким образом влиять на информацию. Например, два человека читают одну и ту же книгу и получают подчас весьма разную информацию, хотя прочитанный текст, т.е. данные, были одинаковы.

みなさんこんにちは 。(MINASAN KONNICHIWA)! Всем добрый день!

Два слова обо мне, я писала раньше, что полгода назад начала самостоятельно изучать японский язык используя учебник Minna no Nihongo и сайт NHK WORLD, сейчас я продолжаю, вернее не продолжаю, а мы с единомышленниками учим японский язык с нуля на курсах с носителем языка. Думаю у многих возникают вопросы:

Первые два пункта хотя и похожи по звучанию, но смысл имеют разный.

У каждого из нас есть причина по которой захотелось выучить японский язык. Не ошибусь, что подавляющее большинство ребят, кто начал учить нихонго (ほんご) начали с аниме, очень хорошая и приятная причина, чтобы ступить на нелегкий путь освоения языка. Но так же как легко смотреть аниме, так же легко забросить учебу. То есть эта хорошая причина, но только самые терпеливые и настойчивые любители аниме смогут выучить язык только для того, чтобы смотреть в оригинале полюбившееся аниме или прочитать мангу.

Любовь к аниме у многих перерастает в интерес к Японии и желанию отправиться в путешествие в Страну восходящего солнца, а ещё лучше или работать там. Такое желание рождает большую мотивацию к изучению языка. Поэтому если такое желание или такая возможность есть, то японский будет легко учить.

Подытожим: для того, чтобы начать учить язык, надо найти интерес, связанный с Японией: аниме, манга, желание учиться в Японии или работать. Найти любимчика среди японских актеров, возможно политических деятелей, настолько интересных вам, что захочется читать о них информацию или слушать (смотреть) на японском языке. А ещё возможно увлечься традиционным , таким как каллиграфия, экибана, бонсаи, оригами. Все эти интересы могут стать шагом к изучению японского языка. В целом язык можно учить просто так и без цели, но звучит это неправдоподобно.

С чего начать изучать язык

Правильнее всего сразу выучить японский алфавит, а вернее слоговую азбуку и . Рекомендуют японский учить не словами, а фразами. В японском очень много типовых фраз, которые применяются в вежливом стиле речи. То есть если выучить форму знакомства, приветствия, первого знакомства с коллегами, то со 100% вероятностью именно так и говорят сами японцы. Мне сначала не верилось в то, что язык надо учить фразами, вот представьте если бы русский язык выучить только фразами, что получится? Потому что наш язык многогранен и непредсказуем. Японский разговорный также очень живой и интересный язык, но вежливый стиль строго регламентирован.

Но всё же, чтобы учить фразы, лучше небольшой словарный запас самых распространенных слов знать. Фразами учить язык легче ещё и потому, что в японском последовательность слов в предложение (существительное, глагол, определяемое слово и т.д.) коренным образом отличается от русского языка. Выучив отдельные слова будет очень трудно составить их в предложение.

Для изучения языка необходимо приобрести:

  • блок непрозрачной бумаги 9 х 9, это будут учебные карточки. С одной стороны необходимо будет прописать символы азбуки, слова на хирагане (катакане), фразы, а с другой стороны русский перевод. С такими карточками можно изучать язык в любом месте, в свободную минуту. И проверять свои знания по карточкам проще и удобнее, чем в учебнике.
  • простой карандаш маркировки В — мягкий или НВ — твердо-мягкий (ручкой пользоваться нельзя, автоматическим карандошом тоже) и ластик
  • тетрадь общую в клеточку
  • учебник, по которому будете изучать язык, я об этом писала

Насколько сложно выучить японский язык

Надо рассуждать трезво — японский язык выучить сложно, но возможно. В основном все сливаются когда доходит черед до канджи, даже заботливая рука сенсея не помогает. Но в любом языке есть система, а не хаотичное зазубривание и надо собрать всю волю в кулак и продолжать обучение.

P.s. Изучив первых 50 канджи (иероглифов) я эту систему так и не увидела, просто зазубривать сложно, так как надо постоянно повторять пройденный материал. И дело даже не в запоминании канджи, а в том как он произносится в том или ином слове, т.е по сути надо запоминать все слова. Спросив в чём секрет запоминания у знающих людей, мне сказали — первые 300 надо просто зазубрить, а потом будет ясна система. Что ж... будем зубрить.

А что скажут те, кто уже выучил японский язык?

Произношение слов на японском даётся легко, так как набор звуков в русском языке и японском одинаковый с некоторыми тонкостями. На первых порах обучение полностью проходит с помощью хираганы (катаканы), а так как в японском языке слова как произносятся, так и пишутся, то проблемы в написании и запоминании слов (фраз) не должно быть.

Грамматика в японском языке не очень сложная, но тоже имеет свои особенности, есть определенные исключения из правил, но не в массовом порядке. Как и в любом языке успех будет только в случае работы над языком и желательно ежедневной. Самостоятельно язык изучить можно, но насколько правильно вы его выучите вопрос спорный. Всё-таки контроль со стороны преподавателя должен быть.

Кадр из фильма: Японский, которого не знают японцы

Сколько надо учить язык

У каждого свой темп обучения языка. Курсы оффлайн предполагают трехгодичное обучение (по пол года на каждом курсе). Это не быстрый и не медленный темп обучения. За это время можно выучить все навыки: говорить, слушать, читать, писать. Обучение сроком в три года не означает, что знания получены на 100%. Правильнее сказать, что за это время обучающийся приобретет основные навыки и в дальнейшем сможет самостоятельно продолжить своё усовершенствование языка. Обучение языку за год-два, вне пределов Японии мало вероятно.

Какие основные слова надо выучить

Чтобы изучение языка проходило более эффективно в первую очередь необходимо выучить:

  1. основные глаголы
  2. если обучение будет проходить на курсах, то грамматические слова, позволяющие понять речь преподавателя
  3. выражение времени
  4. и наверное , которые окружают человека, к примеру: друг, машина, дерево, небо, дом и
  5. для практики можно выучить , написано кандзи, хираганой, транскрипция и перевод на русский язык

Для закрепления знаний японского языка воспользуйтесь онлайн сервисом Duolingo, о нём я написала в статье . Занятия на этом ресурсе предлагаются абсолютно бесплатно, рекомендую.

Да, кстати, а почему вы учите японский язык? Легко было обучаться? И как вы считаете можно ли самостоятельно изучить язык на достойном уровне?

Для самостоятельного изучения языка вам могут понадобиться:

Набор из 333 карточек, слова прописаны иероглифами, слоговой азбукой (хирагана/катакана) и ромадзи

Тетрадь для записей иероглифов, мягкая обложка, количество страниц 32.

Различные учебники японского языка для начинающих можно посмотреть здесь.

Японский язык

Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в генеалогической классификации языков изолированное положение. Однако исследования последних десятилетий позволяют обоснованно утверждать, что японский язык родственен корейскому, и отнести оба эти языка к алтайской семье, в которую входят также тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки. Таким образом, в своей основе японский язык - это речь пришельцев с Азиатского континента, поселившихся на Японских островах, по-видимому, задолго до начала нашей эры. Правда, некоторыми своими чертами японский язык обязан еще более древнему населению Японии, говорившему, судя по всему, на одном из языков австранезийской (иначе малайско-полинезийской) семьи. В течение многих столетий японский язык развивался под сильным влиянием китайского. Однако все элементы китайского происхождения в японском языке являются заимствованными, родство же языков подразумевает общность происхождения исконных элементов. В этом смысле японский и китайский языки родственными не являются. Фонетические ресурсы японского языка относительно бедны: число фонем невелико, сочетаемость их сильно ограничена. В японском языке пять гласных фонем - А (а), I (и), U (у), E (э), О (о). Японские а, и, э, о довольно похожи по тембру на соответствующие русские звуки; японское U (у) заметно отличается от русского у, произносится почти без выпячивания губ и напоминает нечто среднее между русскими звуками у и ы. Гласные японского языка могут быть долгими и краткими: ка означает ‘комар’, ка: (по-другому транскрибируется каа) - ‘автомобиль’ (от английского car); ки значит ‘дерево’, ки: (или кии) - ‘ключи (от автомобиля)’ (от английского key). В латинской и русской транскрипциях японских слов долгота гласных обозначается с помощью черты над буквой, реже - с помощью двоеточия после буквы, иногда с помощью удвоения буквы. Часто долгота в транскрипции не обозначается вообще. Обычно это не создает особенных неудобств, однако в некоторых случаях неразличение кратких и долгих гласных в транскрипции может привести к путанице. Японские гласные никогда не теряют свой тембр, то есть не превращаются в другие или неопределенные звуки. Почти в любой позиции они произносятся очень отчетливо. Правда, гласные I и U в позиции между глухими согласными или после глухой согласной в конце слова часто произносятся без голоса: симасита ‘сделал’ звучит практически как симасьта, а симасу ‘делаю’ как симас. Однако при счете слогов (например, в стихосложении) слоги с такими обезглашенными гласными все равно воспринимаются носителями языка как полноценные слоги: в слове сита (произносится сьта) японец явственно слышит два слога, а не один. Что касается согласных, то японские твердые K, G, T, D, P, B, S, M, N практически не отличаются от соответствующих звуков русского языка. Имеется звук TS (ц), встречающийся только в слоге цу, и его звонкое соответствие Z (дз, произносится слитно, как один звук, а не два). Звук H (х) отличается как от английского "h" в слове "hall", так и от русского "х" в слове "холод", но все же довольно близок к последнему. Звук F (ф), встречающийся только в слоге фу, сильно отличается от русского "ф" и напоминает скорее английское или немецкое "h", произнесенное с округлением губ. Звук R (р) весьма своеобразен и одинаково похож (точнее, одинаково не похож) как на русское "р", так и на русское "л". Звук Y (встречающийся только в слогах я, ю, ё) практически не отличается от русского й, а вот звук W (встречающийся только в слоге ва), хотя и передается в русской транскрипции буквой в, совсем не похож на русское "в" и скорее отдаленно напоминает английское "w" (не "v"!). Следует иметь в виду, что фонемы G и Z реализуются разными звуками в зависимости от позиции в слове. G в начале слова звучит как привычное русскому слуху (g), а в середине слова, за немногочисленными исключениями, как (ђ) (носовое "г", которого в русском языке нет). Поэтому такое слово, как Нагасаки, в реальном японском произношении воспринимается русскими как что-то вроде Нангасаки или даже Нанасаки. В латинской и русской практических транскрипциях различие между этими вариантами фонемы G никак не отмечается. Z в начале слова и после N звучит как (dz), в середине слова обычно как (z) (русское "з"). В транскрипциях это различие также не отмечается; при этом латинская транскрипция в любой позиции передает эту фонему как Z (не DZ), а русская как дз (не з). Вот почему название одного из направлений буддизма закрепилось в языках с латинским алфавитом в форме Zen (хотя реальное произношение точнее передается русским "дзэн"), а слово kamikaze по-русски пишут "камикадзэ" (хотя фонетически вернее было бы "камиказэ"). Все японские твердые согласные имеют мягкие (палатализованные) соответствия (в пару "твердый-мягкий" не входят только Y и W). Перед гласным E (э) встречаются только твердые согласные, перед гласным I (и) - только мягкие, перед остальными тремя гласными возможны как твердые, так и мягкие. Слоги KI, GI, PI, BI, MI, NI, а также RI (если отвлечься от своеобразия японского R) по акустическому впечатлению мало отличаются от соответствующих русских слогов; то же самое можно сказать и о таких слогах, как KYA (кя), KYU (кю), KYO (кё) (ср. русское "ткёт"), PYA (пя) (ср. русское "пять"), BYA (бя) (ср. "тебя") и всех прочих, в которых мягкие к, г, п, б, м, н, р сочетаются с а, у, о. Согласный в слогах HI (хи), HYA (хя), HYU (хю), HYO (хё) более шумен, чем русское мягкое "х" в слове "химия", и в произношении многих японцев трудно отличим от SH. Мягкие соответствия звуков S, Z, T, D совершенно своеобразны: они имеют заметный шипящий оттенок. Неудивительно поэтому, что в наиболее употребительной системе латинской практической транскрипции для японского языка эти фонемы обозначаются как SH, CH, J (последняя фонема служит мягким соответствием одновременно и для Z, и для D), исходя из звуковых значений данных символов в английском языке ("ш", "ч", "дж"). В русской же транскрипции принято записывать слоги SHI, CHI, JI как си, ти, дзи, а сочетания этих согласных с другими гласными - как ся, сю, сё, тя, тю, тё, дзя, дзю, дзё. Такие японские слова, как названия фирм "Тошиба" и "Хитачи", пришли к нам через английский язык (Toshiba, Hitachi), отсюда их написание с буквами "ш" и "ч"; в соответствии с общепринятыми в среде российских японистов правилами полагалось бы писать Тосиба, Хитати. Если же кто-то спросит, какой звук на самом деле произносится в таком японском слове, как название блюда SUSHI (по-русски суси), - "ш" или "сь", то правильный ответ будет таков: ни тот, ни другой. То, что здесь произносят, располагается где-то на полпути между русским "сь" и английским (довольно мягким) "sh", от русского же твердого "ш" стоит и вовсе далеко. Большинство японских согласных могут быть не только краткими, но и долгими: буси (что значит ‘воин’) - бусси (‘товар’), ото (‘звук’) - отто (‘муж’), ама (‘лен’) - амма (‘массаж’). Во второй половине ХХ в. в японском языке появилось много слов европейского происхождения, что привело к определенной перестройке системы фонем японского языка, к расширению ее возможностей. Так, в современных заимствованиях звуки TS и F встречаются не только перед U, а W не только перед A, но и перед другими гласными (TSA: из русского "царь", FAN из английского "fan", WISUKI: из "whiskey"); появились такие невозможные прежде слоги, как TI и DI (отличающиеся от CHI и JI), TYU (не совпадающее с CHU), FYU и т.п.; долгие соответствия появились у таких согласных звуков, которые раньше их не имели, например у звонких: BB, DD и т.п. Тем не менее и в наши дни многие распространенные в европейских языках фонологические противопоставления остаются совершенно чуждыми японскому слуху. Японцы одинаково передают средствами своего языка европейские "r" и "l" (Рома - Рим, Рондон - Лондон), "b" и "v" (Бон - Бонн, Бэнэтиа - Венеция), и различение этих звуков представляет для них большую трудность при изучении иностранных языков. Произнесенное японцем слово JINA может передавать как имя Зина, так и имя Дина или Джина. Слог в японском языке всегда открытый, т.е. не завершается согласным звуком: существуют только слоги типа "то", но не "тот" и не "ток". Непосредственное соседство разных согласных не допускается - слова, подобные русским "сто", "страсть", "всплеск", фонетически невозможны. Правда, как видно хотя бы из японских географических названий Нихон (т.е. Япония), Канда или Намба, одна согласная фонема, казалось бы, все же может завершать собою слог - это носовой сонант, который в зависимости от последующего звука реализуется то как (n), то как (m), то как (ђ), то как удлинение предшествующего гласного, сопровождаемое его назализацией (в японском языке все эти довольно разные звуки следует считать вариантами одной фонемы; на письме они обозначаются одним и тем же знаком). Однако японское языковое сознание склонно рассматривать эту фонему не как финальный элемент закрытого слога, а как отдельный слог. Таким образом, в слове синкансэн ("новая магистраль", название сети скоростных железных дорог) японец насчитает не три слога, а шесть: си-н-ка-н-сэ-н. Это особенно заметно при счете слогов в стихах и при пении: последовательность звуков типа кан в песнях почти всегда распределяется на две ноты и поется каа-ннн (тогда как русский пропел бы каа-аан). Заимствуя слова из других языков, японский язык добавляет к каждому согласному звуку, не сопровождающемуся последующим гласным, звук U (после мягких часто I, после T и D - O). Таким образом, Санкт-Петербург в японской передаче выглядит как Санкуто-Пэтэрубуругу, Москва как Мосукува; первое U в этом слове оглушается, так что реальное произношение приближается к Москува, но слово все равно ощущается как четырехсложное. Иногда в результате подобной адаптации слова делаются крайне трудноузнаваемыми: например, в японском торио не сразу узнаешь общеевропейское "трио". Ударение в японском языке не силовое, как в русском, а тоническое (музыкальное). Все слоги произносятся примерно с одинаковой силой; слово кимоно звучит не кимоно и не кимоно (полужирный шрифт символизирует здесь русское силовое ударение), а ки-мо-но. Однако некоторые слоги произносятся более высоким тоном, другие - более низким. В слове кимоно первый слог низкий, второй и третий высокие. В некоторых случаях тон является единственным признаком, позволяющим различать слова: каки означает "хурма", каки - "устрица" (полужирным шрифтом выделен высокий тон). В морфологии японского языка преобладает техника агглютинации, предполагающая отчетливость границ между морфемами (корнями, аффиксами) в пределах слова и жесткую закрепленность определенных средств выражения (например, суффиксов) за определенными элементами содержания (грамматическими значениями). Подавляющее большинство грамматических значений выражается постпозитивными показателями (т.е. в конце, а не в начале слова). Отсутствуют грамматические категории рода (хотя имеется система именных классов, проявляющаяся при счете предметов), числа (специальное указание на множественность возможно, как правило, лишь при обозначении одушевленных предметов и относится скорее к сфере лексики, нежели грамматики), лица. Таким образом, японское ха - это и ‘лист’, и ‘листья’ (точнее, ‘листва’ вообще, без указания на количество), тору означает и ‘беру’, и ‘берёшь’, и ‘берёт’, и ‘берём’, и т.д. Категория глагольного вида не предполагает различения совершенного и несовершенного видов, зато разграничиваются "общий" (абстрактный) и "длительный" (конкретный или результативный) вид: хасиру - ‘бегаю’, хаситтэ иру - ‘бегу’; сувару - ‘сажусь’, суваттэ иру - ‘сижу’. Категория времени представлена не тремя, а двумя значениями: настояще-будущим и прошедшим временами (одни и те же глагольные формы обозначают как настоящие, так и будущие действия, ср. рус. "Завтра едем на дачу"). С другой стороны, различаются категорическое и предположительное наклонения: ику - ‘иду’, ‘пойду’, ико: - ‘наверное, пойду’, ‘пожалуй, пойду-ка’, ‘давайте пойдём’. Многие значения, в русском языке обычно выражаемые отдельными словами, в японском выражаются в пределах одной словоформы: ёмэру - ‘могу прочесть’, ёмитаи - ‘хочу прочесть’, ёмасэру - ‘заставить читать’ или ‘позволить читать’. Существует развитая система деепричастий: ёми, ёндэ - ‘читая’ или ‘прочитав’, ёмэба - ‘если прочесть’, ёндэмо - ‘даже если прочесть’ и др. Заметной особенностью японского языка является обязательное грамматическое выражение уровня вежливости (категория адрессива), например: ёму - ‘читаю’, ‘читаем’ (при обращении на "ты"), ёмимасу - то же самое при обращении на "Вы" (это противопоставление затрагивает обозначения действий не только собеседника, как в русском - (ты) читаешь / (Вы) читаете, но и любых лиц). Широко распространены унаследованные от эпохи феодализма "почтительные" и "скромные" глагольные формы (категория гоноратива), ср. рус. изволят почивать, осмелюсь спросить. Для синтаксиса характерно отсутствие согласования. Порядок слов более строгий, чем в русском языке. Определяющее всегда предшествует определяемому: не только старый дом, но и родителей дом (в отличие от русского дом родителей). Сказуемое всегда стоит в конце предложения: Мастер тушью картину рисует (а не Мастер рисует картину тушью). Имеется постпозитивный глагол-связка со значением ‘есть, является (чем-то или каким-то)’, представленный несколькими различающимися по степени вежливости вариантами: да, дэ ару, дэсу, дэ годзаимасу и др., например: Мо: аки дэсу - ‘Уже осень (есть)’. Вопросительные предложения обычно образуются с помощью конечной частицы ка, например: Мо: аки дэсу ка? - ‘(Что,) уже осень, (да)?’ Есть и другие конечные частицы, выражающие различные модальности: Окурэру - это просто ‘Опаздываем’, но Окурэру нэ - ‘Опаздываем, не так ли?’, а Окурэру ё - ‘Опаздываем, имей в виду!’ Со структурной точки зрения японское словообразование относительно прозрачно и регулярно: ср. русские слова француз, англичанин, японец и их японские соответствия фурансудзин, игирисудзин (от Игирису - ‘Англия’), нихондзин (от Нихон - ‘Япония’). По сравнению с русским языком японский при образовании новых слов гораздо меньше пользуется аффиксацией, предпочитая корнесложение: там, где русский скажет кот-ёнок, олен-ёнок, порос-ёнок, японец говорит ко-нэко, ко-дзика, ко-бута, т.е. "дитя-кот", "дитя-олень", "дитя-свинья"; следует иметь в виду, что в японском языке существует и самостоятельное слово ко - ‘дитя, ребёнок’, в то время как русское -ёнок - это лишь суффикс, который самостоятельным словом быть не может. Характерно, в частности, что в японском языке совершенно нет суффиксальных прилагательных с относительным и притяжательным значением (ср. рус. мамин, папин, родительский) - с их ролью успешно справляются существительные в определительной позиции: Росиа - ‘Россия’, Росиа рё:ри - ‘русская кухня’ (в буквальном переводе "Россиикухня" или даже "Россиекухня"). Из числа продуктивных аффиксов следует в первую очередь отметить присоединяемые к наименованиям лиц суффиксы теплого обращения -сан, -кун, -тян. Первый выражает уважение; Танака-сан часто переводят как ‘господин Танака’ (Танака - распространенная фамилия), хотя по-японски это звучит не столь официально и скорее напоминает русское обращение по имени-отчеству. Второй суффикс выражает дружелюбие по отношению к равному или младшему; обращение Танака-кун употребляют в своей среде сослуживцы и вообще товарищи (как правило, мужского пола); им также пользуются начальники и наставники, обращаясь к своим подчиненным или ученикам (юношам и мальчикам). Третий суффикс имеет уменьшительно-ласкательное значение; обращение типа Аки-тян (от мужского имени Акира или женского Акико) возможно в разговоре взрослого с маленьким мальчиком или девочкой любого возраста, а также часто встречается в разговоре девочек и женщин между собой (ср. рус. Сашенька, Шурочка). Важную роль в разговорной речи играют выражающие уважение префиксы о- и го-, присоединяемые к наименованиям различных предметов и лиц: хэя - ‘комната’, о-хэя - ‘комната уважаемого лица’, ‘Ваша комната’; хон - ‘книга’, го-хон - ‘книга уважаемого лица’, ‘Ваша книга’. Впрочем, есть и аффиксы, выражающие презрение и отвращение. С этимологической точки зрения лексику японского языка принято делить на три слоя: ваго, т.е. исконно японские слова, канго, т.е. слова китайского происхождения, и гайрайго, т.е. лексические заимствования из прочих языков. Основная масса канго была усвоена японским языком в период примерно с VII по XIII вв., однако многие относящиеся к этому слою лексические единицы были созданы из китайских корней уже в Японии в значительно более позднее время. Самые ранние гайрайго вошли в японский язык в результате контактов с португальскими и испанскими миссионерами в XVI - XVII вв., а также с голландскими торговцами в XVII - XIX вв., однако большинство гайрайго пришли из других европейских языков, прежде всего из английского, на протяжении последних 150 лет, причем японский язык и сейчас активно впитывает все новые и новые гайрайго. Ваго - это наиболее фундаментальный компонент японского лексикона, в целом они характеризуются высокой употребительностью и встречаются во всех без исключения стилях и жанрах, хотя в разговорной речи их процент наиболее высок. Это такие слова, как хи - ‘солнце’, цуки - ‘луна’, оокии - ‘большой’, манабу - ‘учиться’ и т.п. Канго характерны прежде всего для письменной речи, в большинстве своем они воспринимаются как книжные слова; именно канго послужили в японском языке основным материалом для формирования разнообразных терминологических систем, в частности для терминологии современных естественных и гуманитарных наук, которая особенно интенсивно создавалась в Японии во второй половине прошлого столетия. Примерами канго могли бы послужить лексемы тайё: - ‘Солнце (как астрономическое наименование)’, итигацу, нигацу, сангацу - ‘январь’, ‘февраль’, ‘март’ (букв. ‘первая луна’, ‘вторая луна’, ‘третья луна’), дайгаку - ‘университет’ (букв. ‘большое учение’) и т.п. Если в основном словарном фонде японского языка количественно преобладают ваго, то в общем словарном запасе (с учетом редких и специальных слов) на первом месте по количеству стоят канго; во всяком случае, в больших словарях на них приходится не менее 50% словарных статей. Что касается гайрайго, то в целом лексика этого слоя так или иначе связана с процессом модернизации; среди гайрайго много современных научно-технических терминов (компю:та - ‘компьютер’, пуринта - ‘принтер’, софуто - ‘софтвер, программные продукты’), но еще больше лексики, относящейся к сферам спорта, развлечений, престижного потребления (гэ:му, от англ. game - ‘игра (особенно компьютерная)’; тарэнто, от англ. talent - ‘популярный ведущий телепрограммы’; и:бунингу, от англ. evening dress - ‘вечернее платье’), немало экспрессивной разговорной и жаргонной лексики (оккэ:, на письме часто OK - ‘о’кэй’; би:эфу, на письме BF - ‘бой-френд’). Многие гайрайго сложены из компонентов иностранного происхождения самими японцами; так родилось, например, японское слово сарари:ман - ‘служащий’, восходящее к английским словам salary - ‘жалованье’ и man - ‘человек’, которые, однако, в английском языке устойчивого сочетания не образуют. В количественном отношении гайрайго составляют, по некоторым оценкам, до 10% словарного запаса современного японского языка, в тексте же, в зависимости от жанра (например, в молодежных журналах), их доля может быть гораздо выше. На протяжении многих столетий в Японии сосуществовали разные литературные языки. Примерно в VII в., когда страна заимствовала китайские формы государственного устройства и буддийскую религию, в японском обществе получил распространение классический китайский язык - "латынь Дальнего Востока", за которым в Японии закрепилось название камбун, букв. "ханьское (т.е. китайское) письмо". Однако уже в VIII в. появились обширные тексты на собственно японском языке (например, фрагменты свода мифов и преданий "Кодзики ", поэтическая антология "Манъёсю"). С течением времени японский литературный язык развивался и обогащался, испытывая сильное влияние камбун, но при этом сохранял неизменной свою грамматическую основу. Разговорная же речь между тем спонтанно видоизменялась. К середине XIX в. расхождения между литературным языком (получившим в эту эпоху название бунго, букв. "письменный язык") и некодифицированной разговорной речью, представленной множеством диалектов (которая стала обозначаться термином ко:го, букв. "устный язык"), стали настолько заметными, что в обществе сложилась болезненная ситуация триглоссии: камбун применялся в "высоких" документах, бунго в менее официальной, "средней" литературе, ко:го же расценивался как "низкий", вульгарный язык. В ходе модернизации японского общества в последней трети XIX в. в стране развернулось общественное движение за "единство речи и письма", благодаря которому камбун практически вышел из употребления уже к концу столетия, а бунго резко сократил сферу своего применения, уступив место ко:го сначала в художественной прозе, потом в журналистике и науке. После второй мировой войны бунго перестал употребляться и в официальных документах. Современный японский литературный язык в грамматическом отношении опирается на нормы ко:го (точнее, на нормы разговорной речи жителей состоятельных районов Токио конца прошлого века), а в лексико-фразеологическом отношении впитал в себя все богатство языковых форм, выработанных на протяжении веков в рамках камбун и бунго. Впрочем, камбун и бунго не исчезли полностью, в ограниченных пределах они изучаются и сегодня, прежде всего в целях чтения классической литературы, и находят применение в некоторых жанрах поэзии, при отправлении религиозных культов и т.п. Стилистическое многообразие современного японского языка не менее значительно, чем в языках Европы: четко разграничиваются книжная и разговорная речь, выделяются различные функциональные стили, развита градация речи по степени вежливости, существуют просторечие и жаргоны. Заметны расхождения между мужской и женской речью, почти отсутствующие в европейских языках. Еще совсем недавно в Японии, большинство населения которой на протяжении жизни многих поколений никогда не выезжало за пределы территории своего феодального клана, территориальные диалекты очень сильно отличались друг от друга. В нашем столетии, с возникновением единого школьного образования, а позже радио и телевидения, различия между диалектами во многом сгладились, а сфера их употребления сузилась: сегодня в большинстве ситуаций японцы пользуются стандартным (или "общим") языком, а на местных диалектах говорят только в семье и вообще в непринужденной обстановке. Таким образом, хотя многообразие форм японского языка и сохраняется, масштабы их различия значительно меньше, чем полтора века назад, в эпоху сосуществования камбун, бунго и ко:го.


Япония от А до Я. Энциклопедия . EdwART . 2009 .

Последние материалы раздела:

Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников
Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников

Для учащихся 6-х классов: · математика, русский язык (курс из 2-х предметов) - охватывает материал 5-6 классов. Для учащихся 7–11 классов...

Интересные факты о физике
Интересные факты о физике

Какая наука богата на интересные факты? Физика! 7 класс - это время, когда школьники начинают изучать её. Чтобы серьезный предмет не казался таким...

Дмитрий конюхов путешественник биография
Дмитрий конюхов путешественник биография

Личное дело Федор Филиппович Конюхов (64 года) родился на берегу Азовского моря в селе Чкалово Запорожской области Украины. Его родители были...