Что означает пословица при царе горохе. При царе горохе - идиоматическое выражение

При царе горохе

«Это было при царе Горохе » говорят, имея ввиду «в стародавние времена», давным-давно. Но что это за царь Горох , почему именно горох, а не редис, например?

В отличие от многих других фразеологизмов и устойчивы х выражений, которые имеют понятное происхождение, у фразы При царе горохе нет однозначного толкования. Есть около десятка версий, из которых наиболее правдоподобными выглядят две

1. Выражение связывают с именем глупого царя из русской народной сказки

"В то давнее время, когда мир божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь по имени Горох ".

2. Во времена становления русского государства, столицу Восточной Римской империи город Константинополь на Руси называли Царь-град. Возможно, объясняя какие-то вещи, действия, моду, обычаи русские говорили «по царегородски». Византия распалась и рухнула окончательно в 15-м веке. И когда впоследствии речь шла о чем-то, связанным с Царьградом или с временами Византии, в речи употребляли характеристику «по царегородски», то есть давно, тогда, когда еще существовала Византия. Выражение просто превратилось по похожести звучания в п ри царе Горохе . То есть давным-давно, в старину, невесть когда давно…

(1856, а как актуально!)

Другие интересные выражения из русской речи:

Газетная утка это заведомо неверная информация, опубликованная в газете. Проще говоря, вранье, вымысел, неправда. Цели газетных уток могут быть как вполне

Гадание на кофейной гуще возникло едва ли не одновременно с появлением кофе как напитка. Знаете ли вы, что родиной кофе является Эфиопия – страна на северо-востоке

Один из мифов о подвигах Геракла (великана из греческой мифологии, который под именем Геркулеса перекочевал к этрускам и римлянам) повествует о том, что во время

Попытки объяснить его происхождение предпринимались неоднократно.

Обычно вспоминают, что имя это встречается в русских сказках: в давнее время, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, жил-был царь Горох, правитель глуповатый, но, как полагается сказочному монарху, добрый. Однако ссылки на такие повествовательные фольклорные тексты для понимания истоков выражения не дают ничего: почему властителя зовут Горох, остается невразумительным. Не помогает и привлечение сказок с распространенным сюжетом «война грибов», в локальные варианты которого упоминание царя Гороха вовлечено, может оказаться, уже после его сложения.

Знаменитый фольклорист позапрошлого века Александр Николаевич Афанасьев в своем фундаментальном культурологическом труде «Поэтические воззрения славян на природу» предложил сопоставление имени сказочного царя со словом грохот (которое кроме «грома» значит и «крупное решето»). Логика его рассуждений такова: метафорический язык сближает небесный гром с обмолотом зерен; бог-громовник Перун был почитаем и как податель земного плодородия, отсюда общность слов горох и грохот. Слабость такого объяснения, что называется, на виду: горох в отличие от хлеба не обмолачивают, а лущат, поэтому все этимологические сближения и смысловые параллели, которые Афанасьев предлагает в подкрепление высказанной версии, как и само вычитывание древнего мифологического мотива «небесной молотьбы», оказываются напрасными. Но прежде всего отвергнуть его предположение заставляет невероятность фонетических соотношений: звукоподражательный корень слова грохотать для праславянского состояния реконструируется в виде *grox-, тогда как название гороха на праславянском уровне восстанавливается как *gorx- (ср. рус. грохот, польск. grochot, болг. грохот - но рус. горох, польск. groch, болг. грах - как рус. корова, польск. krowa, болг. крава).

Столь же неубедительными выглядят и другие догадки о происхождении фразеологизма при царе Горохе, выдвигавшиеся разными авторами.

Не только любительская, но нередко и научная этимологизация фразеологии грешит тем, что языковой факт рассматривается отдельно, без соотнесения с иными показаниями как данного, так и других языков, и даже вне всякого культурно-языкового контекста. Между тем именно фразеология в первую очередь для своего истолкования нуждается в выявлении и приведении параллельных фактов.

Обратимся к ним.

Толкуемое русское выражение не одиноко: в белорусском языке существует фразеологизм за каралём Гарохам, в украинском - за царя Гороха, за короля Горошка (в те далекие времена, ...як було людей трошки, як снiг горiв, а соломою тушили, як свинi з походу йшли, ...як луб’яне небо було, а шкуратянi грошi ходили).

В народных фразеологизмах с тем же значением «давным-давно» встречается множество забавных имен государей: при царе Косаре (видимо, подгонка в рифму заимствованного слова кесарь), при царе Копыле (это слово в диалектах имеет многочисленные «технические» значения - «стояк», «скрепа», «клюка, костыль», «рукоятка топора», «колодка», «каблук» и т. д., служит заменой названий выдающихся частей тела - «головы», «носа», «ноги», «копыта», «зуба», обозначением «внебрачного ребенка» и др.). У поляков ходят выражения za krоўla Cўwieczka - буквально «при короле Гвоздике», za krоўla Sўwierszczka - «при короле Сверчке»; у чехов za krаўle Cvrcvka - «при короле Сверчке», za krаўle Holce (kdyzv byla za gresvli ovce) - «при короле Голыше (когда овца стоила гроши)», za Marie Teremtete (заимствовано из венгерского: венгер. teremtеўs «создание, существо», ср. a teremtеўsit «тысяча чертей! черт возьми!»); украинцы говорят также за царя Тимкаў, за царя Томкаў, за царя Панькаў, за царя Хмеля...

Если же мы выйдем за пределы славянского мира, то найдем у англичан in the year dot, что можно приблизительно передать как «во времена (некоего?) Тютельки», у испанцев en tiempo de maricastana «давным-давно, при Каштане», а немцы в соответствие нашему выражению ставят формулу Anno Tobak, буквально «в лето Табаково», - перекройку латинского anno Domini... «в лето Господне (такое-то), то есть в (таком-то) году от Рождества Христова».

Нетрудно увидеть, что перечисленные смешные имена сказочных и пословичных царей и королей в большинстве своем строятся на использовании названий мелких предметов («Гвоздик»), насекомых («Сверчок») - подобно тому, как маленького ребенка мы ласково называем кнопкой или клопом. Чеш. holec, мотивированное идеей «голизны», употребляется в смысле «безусый юнец, мальчик, недоросль», holecek - «ребенок, дитя». Имя Копыл в таком случае может означать «малорослый человек» - ср. прозвище по признаку малого роста Копылок, записанное на Северной Двине (впрочем, полностью отбрасывать смысл «незаконнорожденный» не следует: в нем тоже присутствует смысловой момент неполноценности, некоей социальной «малости»). Реальные человеческие имена в затронутых фразеологизмах (Тимко, Панько и др.) тоже окрашены уменьшительностью. Вероятно, основанием для включения в этот ряд «гороха» является малый размер его семян - горошин.

Уже немецкая параллель с упоминанием табака (ко всему прочему, этот фразеологизм возник относительно недавно, никак не ранее XVII века, поскольку табак в Европу ввезен из Америки) показывает, насколько неуместны уверения в посвященности растения гороха богу грома, а отсюда гадания о том, что выражение царь Горох - эвфемистическая замена имени бога-громовержца. Кроме названия гороха фольклорными «монархическими» именами становятся, как видим, названия каштана, хмеля, табака, а в русском народном быту еще и овса: на просьбу ребенка рассказать сказку уклоняются шутливой отговоркой: Жил-был царь овес, он все сказки унес.

Все упомянутые выражения окрашены добродушной насмешкой. Вряд ли следует искать в них следы древней мифологии. Разумнее видеть в них здоровые плоды народной «раблезианской филологии» - игры смыслами, словесных экспериментов по совмещению несовместимого, юмористического снижения образа властителя.

И все же было бы неправильным утверждать, что реальная история в этой фразеологии не отражается. Поиски подлинных исторических лиц и событий, стоящих за теми или иными выражениями рассматриваемого ряда, могут быть не лишенными оснований. Например, украинское за короля Сибкаў (як була земля тонка, що носом проб’єш, та й води ся нап’єш) связывается с именем польского короля Яна Собеского. Польский фразеологизм za krуla Sasa объясняется памятью о польском короле Августе II, курфюрсте Саксонском (польск. saski - «саксонский»); он перенят и украинским фольклором: За царя Саса… наlЁлись люде хлiба й м’яса; а як настав Понятовський [последний польский король], то все й пiшло по-чортовськiй…; За царя Саса, тодi добре було: lЁж хлiб, хоч роспережи паса [«распоясывайся»] и под. Не забудем при этом, что в украинском языке сас, буквально «саксонец», означает и «таракан, прусак» (называние этих досадных насекомых именами соседних этносов распространено чрезвычайно широко и у нас, и в Европе). Далеко ли отсюда до упоминавшегося выше польского и чешского «сверчка»?

Горох в русской фразеологии рассыпан щедро. Вспомним еще одно выражение: шут гороховый. Нет резона оспаривать мысль, что изначально оно синонимично фразеологизму чучело гороховое (то есть непосредственно «пугало на гороховом поле»). Однако фразеология часто многослойна, допускает разнонаправленные связи, позднейшие смысловые пересечения. Мы можем осторожно предположить, что косвенным образом, во вторичном сближении, шут гороховый с царем Горохом сопряжены: фигура шута-острослова при монархе слишком популярна, чтобы ассоциации такого рода не оказались возможными.

Анатолий ЖУРАВЛЕВ, доктор филологических наук, заведующий отделом этимологии и ономастики Института русского языка РАН

Очень давно, в незапамятные времена. Есть несколько версий происхождения выражения:

1. Оборот связывается с именем доброго глупого царя из русской сказки (ср.:"В то давнее время, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь по имени Горох".
А.Н.Афанасьев. Русские народные сказки, т. 1, 1936). Берков 1980, 119; Фомина, Бакина 1985,24; Афонькин 1985, 191; Ашукины 1987, 282.

2. Выражение, по-видимому, является переделкой очень распространенной греческой поговорки, употреблявшейся также для обозначения глубокой старины: presbyteros, т. е. "более старший (или более древний), чем Кодр" (мифический царь Аттики). Возможно, что какой-нибудь грамотей переделал имя Кодрос на Горох, передавая греческое выражение по-русски и руководствуясь при этом лишь некоторым созвучием: Ко(д)ро -- Горо... Тимошенко 1897, 143--144.

3. Возможна связь царя Гороха с мифическим богатырем Покати-горошком, родившимся из горошины, проглоченной царицей (А.Н.Афанасьев). Подарок ученым на 1834 г. Тимошенко 1897, 143--144.

4. Оборот каламбурного происхождения, плод народной шутки. Царь Горох в качестве исторического лица столь же неправдоподобен, как говорящие звери, молочные реки с кисельными берегами или летающие жареные куропатки. Именно неправдоподобность существования такого правителя и создает значение. Характерно, что и в других славянских языках встречаем выражения с забавными фразеологическими именами государей, ср.: бел. За королем Гарохам; укр. за царя Гороха; рус. диал. при царе Косаре (Копыле); пол."при короле Сверчке", "при короле Гвоздике"; чеш. "при короле Голыше", "при Марии Теремтете" (т. е. никогда не существовавшей королеве). Мокиенко 19746,105--107; Мокиенко 1975,147-148; Мокиенко 1979, 21; Мокиенко 1980,155.
Фразеологизмы при царе Копыле и при царе Косаре являются точными диалектными соответствиями выражения при царе Горохе. Копыл означает в говорах "деревянная перекладина в санях" или просто "деревянная палка". Диал. косарь - "тяжелый нож, сделанный из обломка косы для расщепления лучины". При образовании выражения при царе Косаре сыграла свою роль рифма царь - косарь и, возможно, ассоциация с церковно-славянским словом кесарь, по-народному осмысленным. Мокиенко 1975,147.

5. Имя царя Гороха было табу бога Перуна, подобно тому, как у древних германцев горох был посвящен богу грома. Имя Горох объяснено Афанасьевым через общность слов грохотать и грохот -- восх. к *gorch, который, в свою очередь, получился из *gors: s>>х; or>>oro. Кондратьева 1983, 40--41.

6. Есть и менее романтические версии: пишут также, что война царя Гороха с опятами - это характерные проявления метеоризма после употребления гороховой каши в пищу.

7. "По царегороцки" то есть по-царьградски (по-константинопольски) - относится ко времени существования Византии. В разговорном обиходе это выражение могло просто и довольно быстро видоизмениться в "царя Гороха". Таким образом, при царе Горохе - это во времена существования Византии, второго Рима, то есть до возвышения Рима Третьего - Московской Руси (15-го век). Становится объяснима и ирония - "при царе Горохе" - очень давно, при старых порядках, когда московские цари были всего лишь великими князьями, подданными Орды, а русских епископов назначали в Царьграде.

При царе горохе Шутл. Очень давно, в незапамятные времена. В стары годы, при царе Горохе это было: у умных родителей родился сын дурак (Салтыков-Щедрин. Дурак).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Синонимы :

Смотреть что такое "При царе горохе" в других словарях:

    при царе горохе - См … Словарь синонимов

    При царе Горохе - Выражение, употребляемое в значении: очень давно, в незапамятную старину, когда царь Горох с грибами воевал. Одна из русских сказок начинается так: В то давнее время, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли… … Словарь крылатых слов и выражений

    ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ - делать что л. В незапамятные времена, очень давно. Имеется в виду, что деятельность, событие, ситуация (p) имели место в стародавние времена, в глубокой древности. неформ. ✦ P было при царе Горохе. неизм. В роли обст. или (со словом как) сравнит … Фразеологический словарь русского языка

    При царе Горохе - крыл. сл. Выражение, употребляемое в значении: очень давно, в незапамятную старину, «когда царь Горох с грибами воевал». Одна из русских сказок начинается так: «В то давнее время, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    при царе Горохе - очень давно, в незапамятные времена. Оборот связывается с именем доброго глупого царя из русской сказки. “В то давнее время, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям… … Справочник по фразеологии

    при царе горохе - шутл. В незапамятные времена, очень давно … Словарь многих выражений

    при царе горохе и царице морковке - См … Словарь синонимов

    При царе Горохе (Косаре, Копыле) - Разг. Шутл. Очнь давно, в незапамятные времена. ФСРЯ, 512; БТС, 1458; БМС 1998, 609; МФС, 108; СРНГ 13, 62; СРГА 3 III, 167; ЖРКП, 72; Мокиенко 1989, 33, 184; Мокиенко 1990, 16, 155; Глухов 1988, 134; ЗС 1996, 339; Янин 2003, 238; МФС, 108; СОСВ …

    При царе Горохе, когда людей было трохи - Пск. Шутл. Очнь давно, в незапамятные времена. Шт., 1978 … Большой словарь русских поговорок

    при царе косаре - нареч, кол во синонимов: 6 давненько (13) давно (56) давным давно (13) … Словарь синонимов

Книги

  • Тайный сыск царя Гороха , Андрей Белянин. Оба романа известного российского писателя Андрея Белянина "Тайный сыск царя Гороха" и "Заговор Черной Мессы" объединены одним героем - младшим лейтенантом милицииНикитой Ивановичем Ивашовым.…

крыл. сл. Выражение, употребляемое в значении: очень давно, в незапамятную старину, «когда царь Горох с грибами воевал». Одна из русских сказок начинается так: «В то давнее время, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь, по имени Горох» (Народные русские сказки А. Н. Афанасьева, т. 1. - изд. «Academia», 1936, с. 263).

  • - в 1682-1686 гг. архимандрит владимирского Царе-Константиновского монастыря...
  • - игумен Рабанского вологодского...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - Владимирск. еп., 30 янв. 1492...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - Владимирской еп., 1643-52 г. {Половцов} Владимирской еп., в 1725 г. перев. в Волосов мон....

    Большая биографическая энциклопедия

  • - делать что-л. В незапамятные времена, очень давно. Имеется в виду, что деятельность, событие, ситуация имели место в стародавние времена, в глубокой древности. неформ. ✦ P было при царе Горохе. неизм...

    Фразеологический словарь русского языка

  • - Шутл. Очень давно, в незапамятные времена. В стары годы, при царе Горохе это было: у умных родителей родился сын дурак...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - С твоим умом только в горохе сидеть...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Разг. Шутл. Очнь давно, в незапамятные времена. ФСРЯ, 512; БТС, 1458; БМС 1998, 609; МФС, 108; СРНГ 13, 62; СРГА 3-III, 167; ЖРКП, 72; Мокиенко 1989, 33, 184; Мокиенко 1990, 16, 155; Глухов 1988, 134; ЗС 1996, 339; Янин 2003, 238; МФС, 108; СОСВ, 197; ЯОС, 8, 82...
  • - Пск. Шутл. Очнь давно, в незапамятные времена. Шт., 1978...

    Большой словарь русских поговорок

  • - См....

    Словарь синонимов

  • - См....

    Словарь синонимов

  • - нареч, кол-во синонимов: 6 давненько давно давным-давно при царе горохе при царе горохе и царице морковке , когда турки воевали...

    Словарь синонимов

  • - нареч, кол-во синонимов: 6 давненько давно давным-давно при царе горохе при царе горохе и царице морковке при царе косаре...

    Словарь синонимов

"При царе Горохе" в книгах

Легенды о Царе обезьян

Из книги Мифы и легенды Китая автора Вернер Эдвард

Легенды о Царе обезьян Среди богов Китая встречается и обезьяна. О том, как она поднялась на такую высоту и стала богом, подробно рассказывается в сказке «Царь обезьян», сюжет которого широко распространен в китайском фольклоре. Известен и его буддийский вариант под

Память о царе Михаиле

Из книги Быт и нравы царской России автора Анишкин В. Г.

Память о царе Михаиле Царь Михаил скончался в ночь с 12 на 13 июля 1645 г.Один иностранец, который жил в Москве во время восшествия Михаила на престол, говорил, что у нового царя было единственное средство, чтобы удержаться на престоле, это средство - подобно Грозному

Гадание на горохе, орешках или кофейных зернах

Из книги Золотая книга гаданий автора Судьина Наталья

Гадание на горохе, орешках или кофейных зернах Так могут гадать и мужчины, и женщины. Гадающий берет полную горсть горошин, орешков или кофейных зерен, встряхивает их несколько раз, затем выкладывает зернышки (горошины, орешки) по одному на стол и приговаривает: Моряк,

221. Гадание на горохе, орешках или кофейных зернах

Из книги 365. Сны, гадания, приметы на каждый день автора Ольшевская Наталья

221. Гадание на горохе, орешках или кофейных зернах Так могут гадать и мужчины, и женщины.Гадающий берет полную горсть горошин, орешков или кофейных зерен, встряхивает их несколько раз, затем выкладывает зернышки (горошины, орешки) по одному на стол и приговаривает:Моряк,

2.6. Кем был Борис «Годунов» при царе Иване и царе Федоре

Из книги Книга 1. Новая хронология Руси [Русские летописи. «Монголо-татарское» завоевание. Куликовская битва. Иван Грозный. Разин. Пугачев. Разгром Тобольска и автора

2.6. Кем был Борис «Годунов» при царе Иване и царе Федоре В романовской истории Борис Годунов, начиная с последних лет царствования Грозного, обладает практически неограниченным влиянием на царя. И в последние годы «Грозного», и в последующее правление Федора «фактически

Кем был Борис «Годунов» при царе Иване и царе Федоре?

Из книги Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима автора Носовский Глеб Владимирович

Кем был Борис «Годунов» при царе Иване и царе Федоре? В «романовской истории» Борис Годунов, начиная с последних лет царствования Грозного, обладает практически неограниченным влиянием на царя. И в последние годы «Грозного», и в последующее правление Федора «фактически

Мысли о царе

Из книги Мифы древности - Ближний Восток автора

Мысли о царе И многому ещё учил Моисей свой народ со слов Бога, готовя его к вступлению в обещанную ему страну.Однажды Моисей сказал народу:- Когда ты придешь в эту землю и овладеешь ею, и поселишься в ней, то скажешь себе: "Поставлю я над собою царя, подобно народам, какие

Грузия при царе Деметре I и царе Георгии III

Из книги История Грузии (с древнейших времен до наших дней) автора Вачнадзе Мераб

Грузия при царе Деметре I и царе Георгии III 1. Царь Деметре I. После смерти Давида Агмашенебели царский престол занял его старший сын Деметре I. Ему в наследство досталось от отца могущественное государство, простиравшееся от Черного моря до Каспийского. Хотя единого

ЧТЕНИЕ VIII О царе Феодоре Иоанновиче; о царе Борисе Годунове; о Лжедимитрии и Василии Шуйском

Из книги Общедоступные чтения о русской истории автора Соловьев Сергей Михайлович

ЧТЕНИЕ VIII О царе Феодоре Иоанновиче; о царе Борисе Годунове; о Лжедимитрии и Василии Шуйском Царь Иоанн Васильевич Грозный оставил двоих сыновей: старшего Федора от первой жены, Анастасии Романовны, и маленького Димитрия, от последней жены, Марьи Нагой. Федор был

VI. О «Царе-Голоде»

Из книги Том 1. Русская литература автора Луначарский Анатолий Васильевич

VI. О «Царе-Голоде» Только что мне удалось прочесть «Царь-Голод». Быть может, я буду более подробно говорить об этом произведении. Пока скажу лишь, что проблема революции поставлена Андреевым по-детски. На бунт голодных толкает стихийный властелин - Голод. Богатые,

ДИСПУТ О ЦАРЕ ГОРОХЕ

Из книги ПО СТРАНЕ ЛИТЕРАТУРИИ автора Дмитриев Валентин Григорьевич

ДИСПУТ О ЦАРЕ ГОРОХЕ «Давно, когда царь Горох с грибами воевал» - такое присловье для обозначения стародавних времен записал В. И. Даль в своем «Толковом словаре живого великорусского языка». М. Е. Салтыков-Щедрин пишет о «лизоблюдах, которые еще при царе Горохе тарелки

I. О ЦАРЕ, О РАСПУТИНЕ

Из книги Народ на войне автора Федорченко Софья Захаровна

I. О ЦАРЕ, О РАСПУТИНЕ Был Петр царь жестокий,Ростом высок, нравом яростен,По всему свету кружил,Водку глушил,Скоморохом жил,Ни ему никто, ни он никому.Удержу не знал,Крестьян нагноил-нагнал,Что со всех сторон,И от густых лесов,И от великих снегов,И от черных полей,Еще и от

Притча о царе

автора

Притча о царе Жил один царь, и был у него гуру санньяси. Однажды поднялся царь на крышу дворца, чтобы осмотреть свои владения, и увидел, что гуру ходит по городу и собирает подаяние, чтобы поесть. Царь поразился, что гуру нищенствует в его царстве. «Я не могу этого допустить»,

О царе и брахмане

Из книги Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления автора Хакимов Александр Геннадьевич

О царе и брахмане Далеко в лесу один брахман много лет совершал суровые аскезы, пока, наконец, тело его полностью не ослабло. Едва живой он вышел из лесу и увидел перед собой манговый сад. «Не будет греха в моем случае, если я без спросу возьму несколько фруктов», - подумал

Мысли о царе

Из книги Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды автора Немировский Александр Иосифович

Мысли о царе Когда придешь ты в страну, которую Бог Всесильный твой дает тебе, и овладеешь ею, и поселишься в ней, и скажешь: «Поставлю я над собою царя, подобно всем народам, что вокруг меня», - то поставь над собою царя, которого изберет Бог Всесильный твой, из среды

Последние материалы раздела:

Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы
Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы

ПЛАНЕТЫ В древние времена люди знали только пять планет: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн, только их можно увидеть невооруженным глазом....

Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....