Историко этимологический словарь русского языка черных. Черных, павел яковлевич

Павел Яковлевич Черных (9 июля 1896, г. Иркутск – 10 августа 1970, г. Москва) – языковед, доктор филологических наук, профессор Иркутского госуниверситета и Иркутского педагогического института, лауреат премии Президиума Академии наук СССР, кавалер ордена Ленина.

Биография П.Я. Черных

В 1914 окончил Иркутскую гимназию и поступил на славяно-русское отделение историко-филологического факультета Казанского университета. По окончании университета в 1918, получив диплом первой степени, возвратился в Иркутск, стал профессорским стипендиатом по кафедре русского языка Иркутского университета. Осенью 1920 он избран преподавателем русского языка, а в 1926 утвержден в звании доцента. В 1929 исполнял обязанности профессора и заведующего кафедрой русского языка.

В течение нескольких лет систематически изучал местные говоры населения Сибири. В 1920-е он совершал неоднократные диалектологические экспедиции в приангарские поселения Восточной Сибири. По реке Илим Черных проплыл на берестяной лодке свыше 250 км. Результаты этих экспедиций нашли отражение во многих его трудах.

В 1931 перешел в Иркутский педагогический институт, где возглавлял кафедру и преподавал историческую грамматику и диалектологию.

В 1935 перевелся в Ярославский педагогический институт. В 1943 защитил докторскую диссертацию «Язык Уложения 1649 года» и проработал в должности заведующего кафедрой русского языка до 1946.

В 1946 избран на должность профессора в Московский городской педагогический институт им. В.П. Потемкина.

С 1950 по 1952 – старший научный сотрудник Института языкознания АН СССР, затем перешел в Московский областной педагогический институт. В 1954 избран профессором Московского государственного университета, где проработал до 1961 и вышел на пенсию.

В 1950–1953 главный редактор «Известий Отделения литературы и языка АН СССР». В 1950-е – председатель Экспертной комиссии по языкознанию при ВАКе.

Основал школу Сибирских диалектологов. В область научных интересов П.Я. Черных входили история русского языка, этимология, диалектология. В изучал говоры, здесь написал статьи «Русские говоры Мамьерской волости Тулунского уезда Иркутской губернии» и «Русские говоры Илимского края», а вместе с Г.С. Виноградовым – брошюру «Русские говоры центральной части Тулунского уезда Иркутской губернии».

Ему принадлежат ценные наблюдения над формами, отдельными словами и выражениями «Слова о полку Игореве». В течение 20 лет занимался составлением «Историко-этимологического словаря современного русского языка».

П.Я. Черных – автор ряда монографий и учебников: «Историческая грамматика русского языка», «Очерк русской исторической лексикологии» и др. Всего по вопросам истории русского языка и литературы опубликовал более 100 работ.

Лауреат премии Президиума Академии наук СССР (1950). Награжден орденом Ленина (1951), медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».

Сочинения П.Я. Черных

  1. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – М., 1993. – Т. 1–2; 2-е изд. – М., 1994; 3-е изд. – М., 1999.
  2. История вопроса. Особенности русско-сибирской речи: Хрестоматия. Язык сибирской беллетристики. – Иркутск, 1936.
  3. О собирании материала для словаря русского старожилого населения Сибири. – Иркутск, 1924. (в соавт.)
  4. Рукописный сборник XVI–XVII столетий (Из собрания духовной семинарии) // Сб. трудов профессоров и преподавателей Государственного Иркутского университета. – Отд. 1. – Вып. 1. – Иркутск, 1921.
  5. Русские говоры Мамырской волости Тулунского уезда Иркутской губернии. (Диалектологические заметки) // Труды Иркутского гос. ун-та. – Иркутск, 1923. – Вып. 5.

Литература

  1. Павел Яковлевич Черных // Русский язык в школе. – 1967. – № 2.
  2. Рабецкая З.И., Татаринов В.И. Иркутский педагогический: от учительского института к университету. – Т. 1: Иркутский учительский институт; Восточно-Сибирский педагогический институт народного просвещения; Педагогический факультет ИГУ. – Иркутск, 2007.

Первым, объединившим исторический и этимологический принцип анализа слова, был П. Я. Черных, составивший «Историко-этимологический словарь современного русского языка».

Об отличительных особенностях «Историко-этимологического словаря современного русского языка», о том, что нового он внёс в историю русской лексикографии, пишет в предисловии к словарю Ж. Ж. Варбот, которая немало потрудилась при подготовке словаря к изданию, поскольку его автор умер вскоре после того, как сдал рукопись в издательство.

Во-первых, Словарь адресуется филологам разного профиля. Этим объясняется ёмкость словника и словарных статей. В нем представлены слова основного общеславянского фонда; старославянские слова, которые вошли в древнерусский язык и сохраняются в современном руссом языке; незаимствованные слова, возникшие в среднерусскую эпоху, и, наконец, заимствованные. «Такого типа этимологического словаря, — пишет Ж. Ж. Варбот, — современная лексикография ещё не имеет, и уже это определяет в значительной мере его место в ней и значение».

Во-вторых, «когда русское слово не имеет близкородственных образований в других славянских языках, в словаре приводятся употребляемые там синонимы. <...> Введение материалов этого рода в словарную статью усиливает её информативность и научную объективность, поскольку они могут не только подтверждать принятое автором этимологическое решение, но и способствовать его критическому восприятию».

В-третьих, это первый историко-этимологический словарь. В нем регулярно указывается время первой фиксации слова в письменных памятниках, сообщается об изменениях грамматических характеристик слова, его орфографии, его значения.

В-четвертых, создание «Историко-этимологического словаря современного русского языка» — большая заслуга П. Я. Черных перед отечественной наукой. Публикация этого словаря означает признание научных заслуг автора и вносит большой вклад в решение актуальной задачи современной лексикографии — создание этимологического словаря русского языка, рассчитанного на широкого читателя».

Цели и задачи «Историко-этимологического словаря современного русского языка» определили не только состав словника, но и структуру словарных статей. Она, как отмечает автор словаря, в некоторых отношениях, в деталях, несколько отличается от того, что обычно имеется в других этимологических словарях.

П. Я. Черных выделяет и описывает шесть составляющих словарной статьи.

1. Заглавное слово (обязательно ударение), необходимые грамматические формы.

2. Даётся толкование слова, но только основное и предельно сокращённо.

3. Называются прямые производные, т. е. производные «первой степени». Если производное слово оторвалось от слова-производителя, воспринимается как отдельное, самостоятельное, оно само может стать заглавным словом. Пример: баба и бабочка, вить и вьюга, лебедь и лебёдка, пить и пьяный. Этим обусловлен гнездовой способ расположения слов в словаре.

4. Приводятся сопоставительные данные по другим славянским языкам: восточнославянские — украинский, белорусский; южнославянские — болгарский, сербохорватский, словенский; западно-славянские — чешский, словацкий, польский, верхнелужицкий, нижнелужицкий. Иногда — кашубский и полабский.

5. Следуют данные исторического характера: когда слово появилось в русском языке, в каких памятниках и когда зафиксировано.

6. Излагается этимология заглавного слова, восстанавливается общеславянская форма этимологизируемого слова, определяется его морфологический состав.

Балалайка, -и, ж. — «русский народный музыкальный инструмент с тремя струнами и с треугольной декой». Прил. Балалаечный, -ая, -ое. Укр. балалайка (и балабайка), балалаєчний, -а, -е; блр. балалайка (и балабайка), балалаечны, -ая, -ае. Встреч. в поэме В. И. Майкова «Елисей», 1771 г., песнь 1: «Настрой ты мне гудок иль балалайку» (соч., 299).

В укр. яз. балалайка засвидетельствовано с несколько более раннего времени (Тимченко, IC, I, 52 со ссылкой на документы 1717-1732 гг.). Из русского языка слово балалайка получило распространение не только в слав. яз., но и в других европейских: франц. (с конца XIX в.) balalaїka; нем. Balalaika; англ. balalaika; ит. balalaica; исп. balalaika и т. д. и в азиатских: турец. balalayka, туркм. балалайка и т.д., стало международным словом.

Звукоподражательное, связанное по происхождению, с одной стороны, с рус. балабонить, балабон, балаболка (см. балаболить), а также балакать, талалакать (ср. межд. талалы-балалы), с другой — c баять и лаять. Ср. курск. балабайка — «балалайка», карачев. балабойка — тж. (Кардашевский, I, 207). Во всяком случае, оно не заимствовано из татарского, как утверждает, например, Локоч (Lokotsch, § 198). Каз.-тат. балалайка - из русского.

Копейка, -и, ж. — «мелкая медная монета, равная одной сотой рубля». Прил. копеечный, -ая, -ое. По Далю (II, 767) прил. возможно (в говорах?) и в форме копейный, -ая, -ое. Укр. копійка, копієчний, -а, -е, копійчаний, -а, -е; блр. капейка, капеечны, -ая, -ае. В других слав. (и неслав.) яз. только как русизм, напр.: болг. копейка; с.-хорв. копējкa; чеш. kopejka; польск. kopiejka; франц. kopeck: copeck, m.; нем. Kopeke, f. и т.д.

В русском языке слово копейка известно с конца XV — начала XVI вв., гл. обр. со времени денежной реформы 1535 г. Ср.: «коваша копейки денги» в Пск. I л. под 7045 г.; «князь великий Иван Васильевич учини знамя на денгах: князь великий на коне, а имея копье в руце и оттоле прозваша деньги копейныя» в Соф. вр. под 7043 г. (Срезневский, I,1279). Как областное (новг.-пск.?) оно было известно и до 1535 г. Ср., напр., в Пск. III л. по Архивск. 2 сп. под 7007 (1499) г.: «Тое же осени хлеб был дорог… четвертка… жита по 6 копеек» (ПЛ, II, 252). См. ещё Срезневский, I, 1279, 1282 и Доп., 143.

Возможно, но не доказано, что псковская копейка также имела изображение всадника с копьём. Тогда копейка — от копьё (см.). По словам Р. Джемса (РАС, 1618-1619 гг., 44: 1-5), копейку в Новгороде сначала будто бы называли сабленицей (sablanitza), потому что на ней чеканилось изображение всадника с саблей [в фотокопии sable переделано из lance («копье»)], а потом, «когда чеканка была перенесена в Москву», стали называть копейкой (a copeke) «по изображению копья». Другие объяснения не могут считаться обоснованными.

По соображениям прежде всего историко-географическим и археологическим следует считать совершенно несостоятельным предположение (см. Lokotsch, § 1204) о тюркском происхождении этого слова будто бы от тюрк. kӧpek — «собака» [ср. турец. kӧpek, также крым.-тат. кӧпӓк (Радлов, II: 2, 1310-1311)], точнее, от названия монеты Dinār kӧpeji — но времена Тимура, возможно, с изображением собаки.

Ерошить, ерошу — «теребя, приводить в беспорядок, всклочивать, лохматить (волосы)», «поднимать дыбом, топорщить (шерсть, перья)».

С приставкой: взъерошивать, сов. взъерошить. Возвр. ф. ерошиться — «торчать в разные стороны», «топорщиться». Прост. ершить(ся) — «топорщиться)». Ср. болг. роша — «ерошу» — слово невыясненного происхождения, произв. рошав, -а, -о - «лохматый», «растрёпанный».

В других слав. яз. отс. В русском языке слово ерошить известно с XVIII в. Ср. у Державина в оде «На Счастие», 1789 г.: «Стамбулу бороду ерошишь» (стих., 52). В словарях — с 1790 г. (САР, II, 1014).

Происходит от ёрш, но не в общерусском его произношении, а диалектальном: ерош (см. ёрш). Так — у Потебни («К ист. зв. р. яз.», I — Ф3, XV, в. 2. с. 96, прим.): «ерошить волосы (ершить, слово, ставшее литературным, но по своему “о” после “р” не общерусское)». От ерошить — отглагольные образования в говорах: ерошка > ероха — «космач», «неряха» (Даль, I, 465).

Введенская Л. А., Колесников Н. П. — Этимология — СПб, 2004 г.


Рассказы к Новому году и Рождеству

Эта книга как коробка шоколадного ассорти! Здесь каждый рассказ - вкуснейшая конфета. Двух одинаковых нет, в каждой - авторские ингредиенты и начинка. Смех и слезы, радость и разочарование, любовь и разлука, волшебство и реальность - двадцать два лучших российских автора приготовили прекрасный сборник для настоящих читателей-гурманов. Все истории "съедаешь" моментально, потому что внутри - миниатюрные шедевры от лучших литературных "кондитеров": Наринэ Абгарян, Андрея Кивинова, Александра Цыпкина, Виталия Сероклинова, Владимира Зисмана, Маши Рупасовой, Михаила Шахназарова... Известные писатели, обладатели литературных премий, молодые и опытные собрались в этой коробке, извините... под одной обложкой, чтобы рассказать об обыкновенных чудесах. И чаще всего эти чудеса случаются в новогоднюю ночь! Где бы ни провели ее герои рассказов - в лифте или детском ожоговом центре, на границе с Литвой или в Китае, в одиночестве на даче или среди толпы в московском стрипклубе. Под бой курантов и при свете рождественской звезды - все ждут доброй магии и исполнения самых сокровенных желаний! Это уже второе издание сборника (первое - в 2016 году), дополненное новыми рассказами. Как и в прошлый раз, всем читателям представится возможность самим стать немного волшебниками. Доходы от продаж пойдут в благотворительный фонд "Созидание" для оказания помощи детским домам, больницам, интернатам. Что может быть проще и в то же время удивительней? Хохотать до слез над приключениями персонажей, узнавать в них себя, немного грустить и понимать, что, купив книгу для собственного удовольствия, подарил кому-то далекому надежду на вполне реальное чудо!

320 руб


Моремания. В ожидании уплывающей звезды. Моремания. О море мио

Как можно догадаться по названию, в издание вошли произведения на тему морской стихии. Это книга-перевертыш: с одной стороны – сборник поэтических, прозаических и сказочных романтических историй (не случайно книга имеет подзаголовок «Курортный роман»), с другой – фантастические повествования о загадочных глубинных чудовищах, будущей человеческой жизни под водой и т.д. Среди авторов - Дмитрий Володихин и Виктория Балашова, Александр Чистяков и Владимир Голубев. А также ответственный редактор литературного приложения к «Независимой газете» Евгений Лесин с травелогом «Надену я черную шляпу, или Казак еврея не обидит» и его заместитель Андрей Щербак-Жуков с «альтернативной историей любви» «Алые паруса–2».

420 руб


82 руб


Издание 1990 года. Сохранность хорошая.
"Золотая книга о наилучшем устройстве государства…" - гласит подзаголовок знаменитой "Утопии" Томаса Мора. Созданный им образ идеального общества и поныне занимает главное место в западной литературе о будущем. Что думают о "наилучшем устройстве государства" английские писатели XX века, наследники Мора - читатель узнает из произведений Э. М. Форстера "Машина останавливается" (1911), Г. Уэллса "Спящий пробуждается" (1911), О. Хакси "О дивный, новый мир" (1932) и "Обезьяна и сущность" (1948).

759 руб


Укрощение строптивой

Издание 1981 года. Сохранность хорошая.
Хорошо известная нашему читателю комедия В. Шекспира "Укрощение строптивой" (1593) - одно из самых знаменитых произведений великого английского драматурга эпохи Возрождения.

679 руб


Итальянская комедия Возрождения

В настоящий том включены комедии наиболее знаменитых итальянских авторов XVI века - Н. Макиавелли, Б. Довици, П. Аретино, А. Пикколомини, Дж. М. Чеки, а также анонимная "Венецианка".

383 руб


Творчество Мильтона завершает большую историческую полосу развития художественной культуры Англии, возникшей в эпоху Возрождения.
В данный том входят: поэмы на библейские сюжеты "Потерянный рай" (пер. Арк.Штейнберга) и "Самсон-борец" (пер. Ю.Корнеева), стихотворения (пер. Ю.Корнеева).

470 руб


Вольная поэзия представляла собой широкий поток произведений различных жанров: сатира, басня, эпиграмма, песня, поэма и т. д. Это была особая отрасль русской литературы, развивавшаяся и распространявшаяся потаенно, потому что весь ее идейный заряд был направлен против самодержавия и крепостничества, против царской администрации, официальной морали и религии. В книге собраны все значительные памятники этой поэзии за столетний период ее бытования - от эпохи Ломоносова до эпохи Некрасова. Продолжающий эту книгу сборник "Вольная русская поэзия второй половины XIX века" был издан "Библиотекой поэта" в 1959 году. Наряду с произведениями известных поэтов в настоящее издание вошли стихотворения малоизвестных и анонимных авторов. Значительную часть его составляет новооткрытый материал, накопленный советскими литературоведами и историками в результате многолетних архивных разысканий.

313 руб


Героический эпос «Лачплесис» воссоздан во второй половине XIX века поэтом Андреем Пумпуром (1841-1902) по мотивам легенд, сказаний и песен латышского народа.
Первое произведение латышской эпической поэзии, герои которого, по словам Пумпура, «сражаются, гибнут или побеждают как провозвестники будущей борьбы», сыграло значительную роль в формировании национальной литературы.
В Приложении помещены лирические стихотворения Пумпура, в большинстве своем переведенные на русский язык впервые, и фрагмент автобиографии поэта - «На родине», дающий представление об истоках и причинах, побудивших Пумпура к созданию «Лачплесиса», и также впервые представленный на русском языке.
С иллюстрациями.

659 руб


В антологию включены образцы русской стихотворной сатиры, начиная с произведений А.Д.Кантемира и завершая именами В.А.Жуковского, П.А.Вяземского, К.Н.Батюшкова, А.С.Пушкина.
Каждый из авторов представлен теми жанрами поэтической сатиры (басня, пародия, эпиграмма), которые наиболее успешно разрабатывались в его творчестве и сохранили свое литературно-художественное значение до наших дней.

75 руб


Издание включает лучшие повести и рассказы восьми русских писателей, раскрывающие все аспекты любви. Книга дополнена очерками о значении любви в жизни самих классиков, произведениями живописи и оформлена в изысканном стиле.

187 руб


В сборник вошли лучшие рассказы и повести о молодежи, появившиеся во Франции за последние 10 - 15 лет. В нем представлены как классики современной французской литературы, ее старейшины, а также яркие восходящие звезды. Сборник не только рассказывает советскому читателю о том, как живут что думают, о чем мечтают молодые французы, но и знакомит с живым литературным процессом во Франции наших дней, поскольку в нем участвуют авторы самых разных направлений, традиций и творческих манер.

286 руб


В сборник «Чудное мгновенье» входят лирические стихотворения поэтов XVIII - XX вв.
В первую книгу включены подборки шедевров лирических откровений классиков национальной поэзии А.Пушкина, М.Лермонтова, Е.Баратынского, Ф.Тютчева, И.Бунина и отдельные стихотворения менее известных поэтов, многие афористичные строки которых давно уже стали «крылатыми словами». Стихотворения дают достаточно полное представление не только о становлении и развитии этого жанра с точки зрения раскрытия тончайших нюансов внутреннего мира лирического «я» поэта, но и отражают проникновение в интимную лирику гражданских мотивов, что позволяет говорить о неповторимом своеобразии нашей отечественной поэзии.
Во второй том входят поэтические произведения В.Брюсова, В.Маяковского, С.Есенина, А.Ахматовой, Н.Заболоцкого, С.Гудзенко, В.Высоцкого и других.

365 руб


В сборник включены «Повести Белкина» А.С.Пушкина, «Старосветские помещики» Н.В.Гоголя, «Олеся» А.И.Куприна, «Ася» И.С.Тургенева, «Поликушка» Л.Н.Толстого и другие произведения русских писателей.
В этих, произведениях показана жизнь различных слоев населения России того времени.

На вопрос помогите плиз (русский) заданный автором Великороссы лучший ответ это 1.Историко-этимологический словарь современного русского языка. В. В. Виноградов. История слов.
2.Школьный этимологический словарь под ред. Н. М. Шанского, 7-е изд. , стереотип. - М. : Дрофа, 2004
3.Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка.
4.О. А. Шаповалова. Этимологический словарь русского языка.
5.Бирих А. К. , Мокиенко В. М. , Ларина Б. А. , Степанова Л. И.
Редактор: Мокиенко В. М. Русская фразеология: историко-этимологический словарь.
6.Г. П. Цыганенко. ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. Более5000 слов. - 2-е издание, переработанное и доКИЕВ <РАДЯНСЬКА ШКОЛА> 1989.
7.Семенов А. В. ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. РУССКИЙ ЯЗЫК от А до Я. Издательство «ЮНВЕС» . - Москва, 2003 г.
8.Черных. Этимологический словарь онлайн.
Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Топонимия - совокупность названий (топонимов) на какой-либо территории.
ТОПОНИМИКА (греч. ’место’ + ’имя’), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы) , закономерности их возникновения, развития, функционирования. Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией.
Топоним - это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов - гидронимы (Черное море, река Сухона, ручей Колодезь) ; названия объектов сухопутной поверхности земли - оронимы (гора Эльбрус, Боровицкий холм, Воробьевы горы) ; названия подземных объектов - спелеонимы (Красная пещера) ; названия мелких объектов - микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос) ; названия населенных мест - ойконимы (город Псков, деревня Опалиха) ; названия внутригородских объектов - урбанонимы (проспект Вернадского, улица Волхонка, Бобров переулок, магазин "Три толстяка", кафе "Столешники", оно же "У дяди Гиляя").
Гидронимия - совокупность гидронимов. Дославянские названия рек России многочисленны, поскольку славянские составляют лишь относительно новый слой. Древнейшее доиндоевропейское и дофинноугорское население Центральной России было впоследствии ассимилировано индоевропейцами и финноуграми. Московская область находится в западной части Волго-Окского междуречья. Финно-угорская гидронимия представлена лишь в северо-восточной ее части и не переходит за меридиан Москвы. Балтийские гидронимы представлены там же.

Ответ от ЉупальЦА [гуру]
я же тебе только что ответила=),зайди по ссылке выше


Ответ от Виктория Приходько [гуру]
Самый известный этимологический словарь Макса Фасмера (4 тома) в переводе академика О. Н. Трубачева. Словарная статья основывается на сравнительно-историческом методе, главном для сравнительного языкознания. В статье перечисляются примеры из родственных языков. Топонимика - это раздел ономастики, изучающий географические названия сел, поселков, деревень, городов. Например, город Хабаровск назван в честь землепроходца Ерофея Хабарова. (Этимология фамилии "Хабаров": фамилия произошла от тюркского слова "хабар" - удача).


Последние материалы раздела:

Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников
Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников

Для учащихся 6-х классов: · математика, русский язык (курс из 2-х предметов) - охватывает материал 5-6 классов. Для учащихся 7–11 классов...

Интересные факты о физике
Интересные факты о физике

Какая наука богата на интересные факты? Физика! 7 класс - это время, когда школьники начинают изучать её. Чтобы серьезный предмет не казался таким...

Дмитрий конюхов путешественник биография
Дмитрий конюхов путешественник биография

Личное дело Федор Филиппович Конюхов (64 года) родился на берегу Азовского моря в селе Чкалово Запорожской области Украины. Его родители были...