Все виды японской поэзии с примерами. Традиционные жанры японской поэзии

Как называются японские стихи и какой смысл в себе они несут?

Японские стихи о любви уже давно оценили поклонники поэзии. Кто-то скажет, что русская или французская поэзия намного красивее звучит, но ничего так не проникает глубоко в душу, как трепетные и романтические произведения Японии. Многим пока не известно, как называются японские стихи, и какой смысл в себе они несут?

Немного истории о японской поэзии

Японские стихи бывают таких видов, как танка или хокку. В этих произведениях японцы выражают любовь, как высшее чувство, которое несет за собою жизнь. Танка имеет форму в виде пятистишья и появились примерно в восьмом столетии. Хокку — трехстишья, появились только спустя восемь веков.

Казалась бы, от восьмого до шестнадцатого столетия поэзию разделяет восемьсот лет, но такое большое количество времени не стало для японцев преградой для создания шедевров. Пятистишье на сегодняшний день вытеснило популярные ранее свободный стих и является доминирующем в 21 столетии.

Чем так привлекла внимание окружающих японская поэзия?

Лирическая поэзия Японии не приемлет открытое выражение чувств, в ней чувства сравнивают с живой природой. Стихи имеют тонкий смысл лишь потому, что в них перекрещивается красота живой природы и человеческие чувства.

У японских поэтов своеобразный стиль написания своих произведений. Для примера в России очень популярны стихи, где автор воспевает красоту женщины, в японской поэзии любимую женщину сравнивают с золотыми весенними листьями, с бабочками, которые нежно порхают с цветка на цветок. Если читая японскую литературу, вы заметили восхищение сакурой, гвоздикой или любым другим цветком, то знайте, таким образом, автор воспевает женскую красоту. Японские лирики также могут сравнить юную деву с жемчужиной, яшмой или другими драгоценными камнями.

В японской лирике вы никогда не увидите женских имен. Это «правило» пришло в страну восходящего солнца еще с глубокой древности, если девушка произнесла молодому человеку, как ее зовут, то она обязана была с ним связать узы брака.

Японские короткие стихи никогда не раскрывают свою душу, тайны. После их прочтения складывается впечатление недосказанности. Каждый читатель чувствует определенные эмоции в отношении прочитанного им произведения.

Романтические образы, которые чаще всего используются в стихах:

  • грезы;
  • лунное сияние ночи;
  • туман, смог, мгла;
  • сумерки;
  • солнце или луна.

Чем отличаются стихи танка от стихов хокку?

Японские стихи танка от хокку отличается только размером строк. Хокку имеет вид трехстишья, а танку пятистишья. Сегодня сложно перечислить всех заслуженных авторов, но можно выделить:

  • Басе,
  • Роана,
  • Исса.

Удивительная японская поэзия

У Японцев не только особое отношение к словоформе, к женщинам, но также и к природе. У россиян всего четыре поры года, как в принципе и у большинства жителей планеты, а у японцев шесть пор в году.

Пятый – сезон дождей цую , который длится шесть недель. Шестой сезон – осенняя прозрачность или японская ясность, которая является аналогом бабьего лета.

Сложно двумя названиями обозначить, как называются японские стихи. Танку и хокку это всего лишь названия, которые половине читателей ничего не говорят, но прочитав несколько строк, читатель понимает, какой глубокий смысл они несут.

Японская поэзия не содержит в себе сложных выражений или мыслей, но в то же время ее нельзя назвать и слишком простой. В маленьком стихе содержится целый мир чувств и эмоций, который автор пытается передать читатель. С первого взгляда может показаться, что создать танку или хокку сможет каждый, но попробовав это на деле, вам будет в действительности сложно.

Видео: Японские стихи хайку ВРЕМЕНА ГОДА

Читайте также

17 Апр 2014

При упоминании о традиционной японской одежде на ум сразу же приходят яркие кимоно, на которых...

29 Апр 2014

«Моно-но аварэ. Очарование вещей» - это удивительная выставка японского искусства в Эрмитаже, ...

…Без всяких усилий движет она небом и землею

Пленяет даже богов и демонов, незримых нашему глазу

Утончает союз мужчин и женщин

Смягчает сердце суровых воинов… Такова песня.

Ки-но Цураюки. Из предисловия к изборнику «Кокинсю»

Поэзия из сердца Японии

Наверное, у всех народов песни и стихи рождены одним «источником», но только у японцев песня не подразумевает музыку в обязательном порядке. «Песня не равна поэзии, но она не выше и не ниже ее». Вот так многозначно принято выражаться у японцев.

Виды японской поэзии:

  • Танка – короткая лирическая песня.
  • Сэдока – шестистишье.
  • Рэнга – цепь словообразов, распадающаяся к концу.
  • Хокку – самостоятельный жанр, популярный и в наше время.
  • Ута – пятистишие, служит как приложение к нагаута.
  • Нагаута – баллада, очень длинная.
  • Хайку – традиционная поэзия Японии.
  • Синквейн – 5 нерифмованных строк.
  • Кёка – сатирический жанр поэзии (безумные стихотворения).
  • Ракусю – сатирическая поэзия ХІІІ-ХІV веков.

Первое свидетельство поэзии

Одним из первых свидетельств о монументальности поэзии, который сейчас считается «памятником» поэтического начала, является антология «Манъёсю». Перевод этого названия также не однозначен: «Собрание песен за много веков» или «Собрание мириад листьев». Эта антология датируется VIII веком и поделена на 20 частей, а они в совокупности насчитывают 4 500 стихов. Этот поистине уникальный сборник составлен из произведений за 4 века!

«Манъёсю» содержит все виды и формы японской поэзии. Самой интересной, как ни странно, является социальная поэзия. Сама по себе она в те времена была редким явлением. И, конечно же, в этой антологии очень много анонимных стихов. Это очень показательно, потому что когда делались подобные антологии в более поздние времена, стихи, авторство которых неизвестно, не включались.

Второе свидетельство и каноны

Вторым свидетельством развития поэзии стал сборник «Кокинвакасю» из 26 свитков и 1111 стихов. Помимо деления на лирические и пейзажные, там представлены: стихотворные жалобы, поздравления, стихи о путешествиях, акростихи.

Эта антология собиралась по императорскому указу, который считал своим долгом позаботиться о наследии поэтов своего и других веков. Что интересно, предисловие на китайском языке написал Ки-но Ёсимоти, поэт и великий знаток поэзии, которого признавал даже . Так вот, этот сборник является наиболее успешной и основательной попыткой поведать читателю об истории поэзии в Японии. Именно «Кокинвакасю» установил правила построения танка и сделал эту форму канонической.

Рождение и развитие рэнга

Начиная с XII века, в Японии становится популярным рэнга – стихотворная цепь, которая ближе к концу распадается на звенья. Эта форма взяла свое начало от танрэнга (короткая форма рэнга), которые слагались двумя разными поэтами – первые три строки в 7 слогов писал один поэт, последние две строки другой. А дальше форма развилась в тёрэнга и кусари рэнга, которые писали уже несколько поэтов.

В Камакурскую эпоху рэнга приобрело свои каноны, и его форма трансформировалась. Теперь в нем должно было быть сто строк, и появились такие направления, как бездуховные рэнга мусин и душевные рэнга усин.

Первые – это не бездуховность в буквальном понимании, а та форма стиха, которая наполнена юмором, иногда скабрезным. Душевные же – это элегантная форма выражения серьезных понятий.

К концу эпохи Камакура рэнга, как самая популярная форма, приобрела исключительных мастеров. Именно в то время появились поэты, которые посвящали свою жизнь исключительно этой словоформе. Среди многих мастеров был Нидзё Ёсимото, который был учеником знаменитого Гусай. Вместе они составили сборник рэнга, своего рода антологию и свод канонов, по которым надлежало их сочинять. К этому прибавили свой вклад Синкэй и Такаяма Содзэй, которые создали трактат, в котором подчеркивали важность утонченной красоты (усин, югэн).

А дальше формой стиха усин рэнга занялась группа поэтов, которая задалась целью довести эту поэзию до совершенства. Возглавил группу Соги, к нему присоединились Сотё, Инавасиро Кэнсай, Сёхаку. Хоть цель и казалась недостижимой, но этим поэтам удалось достичь совершенства формы, и это признано всеми в Японии. Однако после смерти Соги быстро наступил упадок жанра усин рэнга.

Но ничто не умирает просто так, на смену этой форме пришли хайку, хайкай и хокку. Они были как бы переходными формами от мусин рэнга. Эти трехстишья впитали в себя юмор, остроумие.

Хайкай

Для поэтического направления хайкай характерным являлось форма хайгон – , заимствование слов и китайских слов, словосочетаний, которые не допускались раньше в лексикон поэтической словоформы.

Конечно же, в том, как писать и что использовать, не обошлось без борьбы за правила и каноны. Мацунага Тэйкоту пропагандировал формалистический подход. Он хотел, чтобы в конечном итоге хайкай утвердился в благородной, элегантной форме придворного искусства. После смерти этого поэта его своду правил был брошен вызов уникальной школой поэтов под главенством Сияма Соин. Он делал акцент на комические аспекты. В школе Сиямы возникло направление якадзу хайкай. Оно представляло собой практику свободных ассоциаций, на основе которой нужно было в одиночку придумать как можно больше стихов.

В XIX веке искусство хайкай так распространилось, что число сочинителей переросло в плохое качество. Прорвать эту плотину второсортной поэзии смог один лишь Кобаяси Исса, который воспевал , мелким зверькам, а также много писал о свой нищете.

Новая форма

XIX век также ознаменовался появлением плеяды поэтов-романтиков. Они стали настоящими движителями нового стиля, которые не желали признавать традиции и ратовали за европейскую поэзию. Перемены наступили незамедлительно и в поэзии, эпоху назвали золотым веком синтайси. Эти невероятные перемены были ознаменованы появлением сборника Симадзаки Тосона. Лирика этого поэта отразила в себе эпоху социальных перемен. И как раз тогда же появился Дои Бансуй, который провозглашал романтизм. Симадзаки и Дои резко отличались друг от друга. Дои выпустил сборник, где рассказывал о проблемах бытия и вечном вопросе поиска своего места в этой вселенной. А Симадзаки выражал искреннюю, юношескую радость весне, природе, любви.

Наши века

Вот в таких тонах японская поэзия встала на пороге ХХ века. Незачем и говорить, что замечательных поэтов было гораздо больше, чем перечислено. И стихотворные «битвы» молодых сочинителей со старыми очень интересны, особенно если читать сами стихи. Но невозможно в одной статье уделить внимание каждому. Поэтому переходя к веку нынешнему, хотим упомянуть, что в эти годы японские поэты уже узнали Рембо, Верлена, Малларме, Бодлера и других европейских поэтов, прославившихся жанром символизма. И это, несомненно, повлияло на то, что привнесли в него японцы своим пониманием вещей, природы и взгляда на мир.

И если классическая поэзия может быть сложновата для вас, то современная вам по силам. Но ни в коем случае не полагайтесь на перевод, зачастую для одного стихотворения можно сделать 10 переводов – и ни один не будет точен до конца. Для этого лучше читать текст в оригинале. Если вы хотите подтянуть знания японского или изучить его с нуля – приглашаем вас на наши языка!

Демократическая поэзия

Европейцы и люди нового света встретили десятые-двадцатые годы ХХ века, полные энтузиазма и уверенности, что в самое ближайшее время мир будет покорен. Уже существовали романы Жюля Верна, технический прогресс пришел на смену старой лошадке. В искусство влились новые люди, молодые и активные, которые хотели не просто отречься от старого, они хотели кардинально нового.

В поэзию Японии новшества ворвались через экспериментаторскую поэтическую строку Кавадзи Рюко. Он быстро нашел много единомышленников, которые отказались от символизма, отказались от старописьменного бунго и вывели в мир живой разговорный жанр. Возникло множество натуралистических школ. Среди новых поэтов особо выделялся Фукуси Кодзиро, который слагал стихи об истинном хозяине богатств планеты – человеке. Именно в эти времена поэзия стала демократичной, она разговаривала не только с аристократической элитой и начитанными людьми, но и с простолюдинами. Появилась «народная школа» поэтов, из которых вышли настоящие классики, такие, как Исикава Такубоку.

Если вам показалось, что в воздухе тех времен стали витать социалистические настроения, так оно и есть. Так называемая «пролетарская» литература и поэзия в частности стали передавать правду о тяжелых буднях простых людей. И вот на этой волне поднялись на вершину поэты, жившие в изгнании, со своими остроумными стихами о самосознании крестьян и рабочих, а в авангарде находились поэты с творчеством, возникшим под влиянием «левого» западного искусства.

Кто же стоял в противоположном лагере? Уже под конец 20-х годов ХХ века на основе журнала «Си то сирон» появилось влиятельное сообщество, ратовавшее за идеалы сюрреализма и четкое разграничение политики и поэзии. Возглавил это движение знаменитый Нисиваки Дзюндзабуро.

Модернисты

У японского модернизма пролетарские корни. Немного иронично звучит, но это правда. Поэзия наполнилась формалистическими приемами, которые нетрадиционное новое направление не могло ни воспользоваться и не явить Японии такого автора, как Миядзава Кэндзи.

Конечно, не обошлось и без радикально настроенной молодой поросли, которая хотела место под солнцем для «потока сознания» без правок и ограничений и для так называемого «автоматического письма». Лучшие из этих поэтов – Оно Тодзабуро, Мурано Сиро и другие. Еще при жизни они были признаны мастерами модернизма, искусно использующими технику, не отрываясь от реальной жизни.

Неангажированная лирика

Конец 30-х годов. Японию осветило новое явление – журнал «Сики», который дал начало «неангажированной лирике». С другой стороны в поэтический мир хлынуло течения объединения «Рэкитэй», которые объявили себя анархистами. Возглавлял это сообщество Накахара Тюя, и пропагандировал он соединение буддийской абстракции философского направления и эстетику нонсенса. Эти два потока поэзии очень долго бурлили и будоражили умы, но впереди была Вторая мировая война.

Послевоенная поэзия

Японию как государство ожидало крушение. Национальные идеалы и моральные ценности людей, которые привели к тем трагическим событиям, о которых мы все знаем, были отвергнуты.

Новые поэты стремились постичь суть Зла и найти то Добро, которое можно противопоставить силам разрушения. Обвинителями прошлого стал Канэко Мицухару. Появилась фронтовая поэзия Аюкава Нобуо и других знаменитых поэтов, рассказывающих об ужасе войны. «Левое движение» активно пропагандировало «демократическую поэзию». Они стали утрачивать свои позиции, но все еще были популярны среди, так сказать, «не согласных».

В конце 50-х объединение «Арэти» выпустило в свет поэзию, полную разочарования. В целом поэтические круги перевели свое внимание на отрицание и поиск. И во всем этот проглядывалось искание даже не новой формы, а старых ценностей.

Традиционные гуманистические ценности теперь заново открывались в лирике о дружбе, любви, милосердии. Таникава Сюнтаро был поистине одним из лучших поэтов того времени, который сумел показать не только японцам, но и мировому искусству эстетику новой поэзии. А впереди еще предстояло открыть неоавангард, анархию поэтического бунта, нонконформистское направление и нигилистическое движение, которое бунтовало уже не против устоев в Японии, а против устоев мира.

А какие известные японские стихотворения вызывают у вас наибольший отклик? Вам нравится японская поэзия? Если да, то какого периода? Расскажите в комментариях.

Конечно, чтобы понять японскую философию, заложенную в поэзию, необходимо потрудиться, однако научиться читать по-японски можно всего за неделю! Не верите? Пройдите по и получите видео курса «Как выучить хирагану за неделю»!

Создатели – учителя, врачи, художники, писатели,
ремесленники и самураи.
Автор не пытается нарисовать живописную картину, а
подмечает что-то необычное в привычных предметах.
Японский поэт рисует, намечает немногими словами
то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в
воображении.

Строение хокку

1 строка – 5 слогов
2 строка – 7 слогов
3 строка – 5 слогов
С ветки на ветку
Тихо сбегают капли...
Дождик весенний.
Басе

Хокку отличаются предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном,

Хокку отличаются предельной краткостью и своеобразной
поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь
человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне
времен года.
Рифмы нет, но звуковая и ритмическая
организация трёхстишия – предмет
большой заботы японских поэтов.

Первыми двумя строчками описывается явление. А третьей строчкой подводится вывод, итог, часто неожиданный.

О чём можно писать в хокку?
О родном крае, о работе, о развлечениях, об
искусстве, о природе (о зимнем холоде, о летней
жаре), о насекомых, зверях, птицах, о деревьях, о
травах.
Сочиняя хокку, поэт обязан был упомянуть, о каком
времени года идёт речь. И книжки хокку тоже обычно
делились на 4 главы: «Весна, «Лето», «Осень», «Зима

В качестве обязательного элемента текста используется киго, "сезонное слово" - повествование ведется в настоящем времени.

В качестве обязательного элемента текста
используется киго, "сезонное слово" - повествование
ведется в настоящем времени.

Весенние стихи– талая вода, цветы на
сливе и вишне, первые ласточки, соловей,
поющие лягушки.
Летние стихи– кукушка, зелёная трава,
пышные пионы.
Осенние стихи- хризантемы, алые листья
клёна, пугала в поле, печальные трели
сверчка.
Зимние стихи– холодный ветер, снег, иней,
пылающий очаг.

Классикой написания хокку считается мастерство, при
котором поэт способен в трех строках описать момент
«здесь и сейчас».
Сказать много небольшим количеством слов,
знаков - главный принцип поэзии хокку.

Краткость роднит хокку с народными
пословицами
Хокку сродни искусству живописи. Они
нередко писались на сюжеты картин и
вдохновляли художников,
превращались в компонент картины.

Мацуо Басе (1644-1694)

Мацуо Басе (1644-1694)
Мацуо Басе - признанный Мастер
японской поэзии.Хокку Басе - это
поистине шедевры
среди хокку других японских
поэтов. Басе - это псевдоним
великого поэта. При рождении Басе
был назван Киндзаку, по достижении
совершеннолетия - Мунэфуса; ещё
одно имя Басе - Дзинситиро. Мацуо
Басе - великий японский поэт,
теоретик стиха. Родился Басе в 1644
году в небольшом замковом городе
Уэно, провинция Ига (остров Хонсю).
На высокой насыпи - сосны,
А меж ними вишни сквозят, и
дворец
В глубине цветущих
деревьев.

«Все волнения, всю печаль»… Ива – дерево,
склонённое у воды, у дороги. Все веточки
ивы опущены вниз. Недаром в поэзии ива –
символ печали, грусти, тоски. Печаль, тоска
– это не твой путь, говорит нам поэт, отдай
этот груз иве, ведь вся она - олицетворение
грусти.

Еса Бусон (1718-1783)

Еса Бусон (1718-1783)
С именем еще одного
Мастера, Еса Бусона (1718-1783)
связано расширение тематики
хокку. Часто в трех строках
стихотворения он умел
рассказать целую новеллу.
Так в стихах "Смена одежды с
наступлением лета" он пишет.
Скрылись от господского меча...
О, как рады юные супруги
Легким платьем зимнее
сменить.

Кобаяси Исса (1763-1827) – родился в
горной деревне в семье крестьянина.
Мать его умерла, когда он был ребёнком,
мачеха обращалась с ним жестоко,
поэтому он четырнадцати лет от роду
ушел «в люди», долгие годы боролся с
нуждой. Только на склоне лет получил
наследство и смог жить в достатке, много
странствовал, оставил богатое
поэтическое наследие: более шести
тысяч хокку, дневники, шуточные стихи.
Ах, не топчи траву!
Там светляки сияли
Вчера ночной порой.

Cакура и клен -любимые растения японцев. Сакура олицетворяет японское
представление о красоте: все прекрасное печально, поскольку
недолговечно. Цветет японская вишня всего неделю в году. В конце марта
начала апреля.Тогда все японцы оставляют свои дела и отмечают Ханами праздник любования вишней.В октябре,когда наступает осень алым
цветом вспыхивают японские клены момидзи, и тогда все японцы снова
отмечают праздник любования кленовыми листьями - Момидзигари.

Аривара Нарихира

Один за другим
Опадают лепестки
махровой сакуры,
Порхая на ветру.

Мацуо Басё.

Минула весенняя
ночь
Белый рассвет
обернулся
Морем вишен в цвету.

В стране моей родной
Цветёт вишневым
цветом
И на полях трава!

В любом трёхстишие главный герой – это
человек. Поэты Японии в своих хокку стараются
рассказать, как человек живёт на земле, о чём
размышляет, как грустит и веселится. Японские поэты
учат нас беречь всё живое, жалеть всё живое, потому
что жалость – великое чувство. Кто не умеет понастоящему жалеть, тот никогда не станет добрым
человеком.

Алые листья
На листьях клёна
Клёна в воздухе летят. Дождь затихает быстро.
Придут холода.
И ветер воет.
Выгляну в окно –
И я увижу в снегу
Город мой родной.
Цветы завяли,
Тучи небо закрыли…
Мне очень грустно.
Холодный ветер.
Льдом обернулась душа
Одинокая.
Вот трели сверчка
Печально, грустно звучат.
Приходит осень.
Пылает огонь
И в каменном очаге.
Жизнь непрерывна.
На небо смотрю:
Журавли пролетают.
Душа запела!
Соловей поёт,
Ручейки утекают
На запад к реке.
Талую воду
Принесла с собой весна.
И запели все!
На голой ветке
Ворон сидит одинокий.
Осенний вечер.

1. Старый, лягушка, в воду, пруд, в тишине, прыгнула,
всплеск. (Басе)
2. Я, и, повеяло, каким, в, топором, ударил, зимнем,
ароматом, замер, лесу (Бусон)
3. Час, стою, и, потерянный, пион, как, вечерний,
сорвал (Бусон)
4. Травы, об, весть, осени, лисица, принесла, лес,
рыжая, в, увяли. (Бусон)
5. Пустое, дом, сосед, гнездо, так и покинутый, выехал.

Интернет-ресурсы:

http://scrapbazar.ru/catalogue/files/211/1_big.jpg -фон
http://www.design-warez.ru/uploads/posts/2009-09/1252424867_6321519_71.jpeg -фон
http://img-fotki.yandex.ru/get/6206/90468072.432/0_7f12b_4f790d75_XL -крокусы
http://img-fotki.yandex.ru/get/9795/16969765.1fc/0_8c9ab_e01a6d91_L.png -пузыри

ШПАРГАЛКА ===========================
В японской поэтике бытует термин "послечувствование". Глубокий отзвук, рожденный танка, затихает не сразу. Чувство, сжатое, как пружина, раскрывается, образ, набросанный двумя-тремя штрихами, возникает в своей изначальной целостности. Способность будить воображение - одно из главных свойств японской лирики малых форм.
Короткое стихотворение (всего несколько слов) способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Каждое стихотворение - маленькая поэма. Она зовет вдуматься, вчувствоваться, отворить внутреннее зрение и внутренний слух. Чуткие читатели - сотворцы поэзии.
Танка, буквально "короткая песня", зародилась в недрах народного мелоса в глубокой древности. Её до сих пор читают напевно, следуя определенной мелодии. Танка - это всего пять стихов. Метрическая система танка предельно проста. Японская поэзия силлабична. Слог состоит из гласного звука или согласного в сочетании с гласным; таких комбинаций не очень много. Частые повторы создают певучую эвфонию. Танка содержит множество постоянных поэтических эпитетов, устойчивых метафор. Конечной рифмы нет, её с избытком заменяет тончайшая оркестровка, перекличка созвучий в начале и в середине стихов.
(из предисловия Веры Марковой к книге "Японские пятистишия.Капля росы")

Танка (иначе вака или ута) – традиционный жанр японской поэзии, силлабическое пятистишие в размере 5-7-5-7-7 слогов.
*(В конкурсе допустимо отступление от канона формы для 5-тисложной строки – 4-6 слогов, для 7-мисложной – 6-9 слогов. Тем не менее, форма 5-7-5-7-7 предпочтительна.)

У ворот моих
На деревьях вяза спелые плоды,
Сотни птиц их щиплют, прилетев,
Тысячи собрались разных птиц, -
А тебя, любимый, нет и нет...
Неизвестный автор (перевод А. Глускиной.)

«По классическому канону, танка должна состоять из двух строф.
Первая строфа содержит три строки по 5-7-5 слогов соответственно,
а вторая – две строки по 7-7 слогов.
Итого получается пятистишие в 31 слог. Это то, что касается формы. Обращаю ваше внимание, что строКа и строФа – разные вещи.
Содержание же должно быть таким.
Первая строфа представляет природный образ,
вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ. Или наоборот.» (Элена
Одним из наиболее точных определений югэн можно признать танка Фудзивара Тосинари, создавшего своё учение о югэн в поэзии:

В сумраке вечера
Осенний вихрь над полями
Пронзает душу…
Перепелиная жалоба!
Селенье Глубокие травы.

Югэн - это ощущение непрочности существующего, но поэты любили состояние "блуждания в неопределённости" (тадаёу). Если аварэ - светлое ян, то югэн - непроницаемое инь...

ТАНКА 5-7-5-7-7 - короткая песня
* не имеет рифм
* Первые три строки в танка - это хокку, или хайку
* Вообще первые три строки должны быть одним предложением.
* должна состоять из ДВУХ строф (не формальное деление пробелом).
- Первая строфа представляет природный образ,
- вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ.
* имеет стили:
аварэ - светлое ян,
югэн - непроницаемое инь, сокровенный, тайный, мистический
тадаёу - блуждания в неопределённости"
* ! прошедшее время, не допустимо в танка
* ! есть спорный вопрос по поводу местоимений. (ФУДЗИВАРА САДАИЭ тоже использует их)
"...Лишь один я здесь не изменился,
Словно этот старый дуб" (М.Басе)- Тут Вам и местоимение, и прошедшее время

+++
В глубине в горах
топчет красный клёна лист
стонущий олень

Слышу плач его... во мне
вся осенняя печаль

ХАЙКУ-хокку 5-7-5

* текст хайку делится в отношении 12:5 - либо на 5-м слоге, либо на 12-м.
* центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека.
* в тексте должно быть указание на время года - для этого в качестве обязательного элемента используется киго - «сезонное слово»
* хайку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного.
* хайку не имеет названия
* не пользуется рифмой
* Искусство написания хайку - это умение в трех строках описать момент.
* каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость
* Сказать много, используя лишь немного слов, - главный принцип хайку.
* хайку каждое стихотворение часто печатается на отдельной странице. Это делается для того, чтобы читатель мог вдумчиво, не торопясь, проникнуться атмосферой стихотворения.
++++
На голой ветке
ворон сидит одиноко.
Осенний вечер (Мацуо Басё)

РУБАИ -четверостишие рифмующихся как

* ааба, - рифмуются первая, вторая и четвёртая
........ реже -
* aaaa, - рифмуются все четыре строчки.

++++
В одной руке цветы, в другой - бокал бессменный,
Пируй с возлюбленной, забыв о всей вселенной,
Покуда смерти смерч вдруг не сорвет с тебя,
Как с розы лепестки, сорочку жизни бренной.
(Омар Хайям)

В сад я в горести вышел и утру не рад,
Розе пел соловей на таинственный лад:
"Покажись из бутона, возрадуйся утру,
Сколько чудных цветов подарил этот сад!"
(Омар Хайям)

СИНКВЕЙН 2-4-6-8-2

* используется в дидактических целях, как эффективный метод развития образной речи
* полезен как инструмент для синтезирования сложной информации, в качестве среза оценки понятийного и словарного багажа учащихся.
* Синквейн
1 строка - существительное обозначающее тему синквейна
2 строка - 2 прилагательных, раскрывающих какие-то интересные, характерные признаки явления предмета, заявленного в теме синквейна
3 строка - 3 глагола, раскрывающие действия, воздействия, свойственные данному явлению, предмету
4 строка - фраза, раскрывающая суть явления, предмета, усиливающая предыдущие две строки
5 строка - существительное, выступающее как итог, вывод

Обратный синквейн - с обратной последовательностью стихов (2-8-6-4-2);
Зеркальный синквейн - форма из двух пятистрочных строф,
где первая - это традиционный,
а вторая - обратный синквейны;

Синквейн-бабочка - 2-4-6-8-2-8-6-4-2;
Корона синквейнов - 5 традиционных синквейнов, образующих завершенное стихотворение;
Гирлянда синквейнов - аналог венка сонетов,
*корона синквейнов, к которой добавлен шестой синквейн,
где первая строка взята из первого синквейна,
вторая строка из второго, и т. д.

Чёткое соблюдение правил написания синквейна не обязательно.
Например, для улучшения текста в четвёртой строке можно использовать три или пять слов, а в пятой строке - два слова. Возможны варианты использования и других частей речи.
Написание синквейна является формой свободного творчества, требующей от автора умения находить в информационном материале наиболее существенные элементы, делать выводы и кратко их формулировать.
Помимо использования синквейнов на уроках литературы (например, для подведения итогов по пройденному произведению) практикуется и использование синквейна как заключительного задания по пройденному материалу любой другой дисциплины.

ТАНКЕТКА - сверхкраткая поэтическая форма

*стихотворение из двух строк, насчитывающих в сумме шесть слогов.
3+3 или 2+4.
* должно быть не больше пяти слов
* не должно быть знаков препинания.

++++
японка
бабочка
(Алексей Верницкий)

Где нас
там хорошо
(Олег Ярошев)

Продолжение

Самообучение написанию японских стихов ч. 1

Сэнрю (яп. ;; «речная ива») - жанр японской поэзии, возникший в период Эдо. По форме совпадает с хайку, то есть представляет собой трёхстишие, состоящее из строк длиной в 5, 7 и 5 слогов. Но, в отличие от лирического жанра хайку, сэнрю - жанр сатирико-юмористический, далёкий от любования красотой природы. Характерно, что сэнрю обычно не содержат киго - указания на одно из четырёх времён года, обязательного для классического хайку.

В Японии в смеховой культуре юмор всегда преобладал над сатирой. Об этом пишет в книге «Японская художественная традиция» Т. Григорьева. Поэтому хайку в жанре сэнрю не преследовались властями, как это случалось бы с сатирическими произведениями. Сатира может оказаться в оппозиции к власти и тогда, когда не затрагивает социальных вопросов: за счёт постоянного обличения нравов, если духовная власть посчитает это нарушением монополии верхов на критику. Но сэнрю не занимались и нравственным обличением обычных человеческих пороков. Это скорее, даже в сатирических стихах, жанр шутки, анекдота, скетча.

Хотя внешне, по своему содержанию, сэнрю похожи на европейские анекдоты, между сэнрю и европейской смеховой традицией есть принципиальная разница. У сэнрю было серьёзное идеологическое обоснование, и мастера сэнрю не считали себя поэтами, уступающими в эстетике поэтам прошлых эпох. Смех по-японски «окаси». Вот что пишет о смеховой культуре Японии XVIII века Т. Григорьева: «Не удивительно, что Хисамацу ставит окаси в один ряд с аварэ, югэн, саби. Они равноправны. Каждому времени - своё чувство: строгость Нара, красота Хэйана, печаль Муромати, смех Эдо. Общество отстраняло то, к чему теряло интерес, и выдвигало на первый план то, в чем испытывало нужду. Постоянным оставался критерий прекрасного».

Своё название сэнрю получили по имени поэта Карая Сэнрю (;;;;, 1718-1790), благодаря которому жанр обрёл популярность.

Ссылки полезные
http://haiku.ru/frog/def.htm Алексей Андреев ЧТО ТАКОЕ ХАЙКУ?
http://www.haikupedia.ru/ Haikupedia - энциклопедия хайку
http://tkana.zhuka.ru/kama/ugan/ В стиле югэн
встречи на звездном мосту V. конкурсные стихи
Конкурс Хайку (правила судейства)
Сад Рёандзи Конкурсы
прощай навеки... акро-танка... попытка 6
http://termitnik.dp.ua/poem/152528/ ТЕРМИтник поэзии
Классики (Акро-танка)Константин

Тания Ванадис
Цунами Сан
Словарь русских киго - сезонных слов

1. Хокку или хайку - (начальная строфа) нерифмованные трёхстишия из 17 слогов (5+7+5).
2. Танка - (короткая песня) нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7). Корни поэзии - в человеческом сердце.
3. Кёка - (безумные стихи), размер, как танка.
4. Ракусю - сатирический вид танка.
5. Тёка или нагаута - (длинная песня), размер танка, до 100 строк.
6. Бусоку-секитаи - (душа природы - душа человека) в переводе - "След Будды" - нерифмованные шестистишия из 38 слогов (5+7+5+7+7+7).
7. Сэдока - (песня гребцов) нерифмованные шестистишия из 38 слогов (5+7+7+5+7+7).
8. Синтайси - (новый стих) - начало, как танка, общий объём неограничен - романтическую поэзию утвердил поэт Симадзаки Тосон в начале ХХ века.
9. Синквейн - нерифмованные пятистишия из 22 слогов (2+4+6+8+2) - придумала и ввела в употребление в начале ХХ века американская поэтесса А.Крепси.

СЭДОКА-Жанр японской поэзии- шестистишия, в которых слоги в строках располагются следующим образом:5-7-7-5-7-7

Глаза печальны,
Морщины, словно тропы.
Оставленные жизнью...
Где же хирург,
Что делает пластику
Тела и души?....
КЛАРА РУБИНА,-ЧЛЕН ЛИТО,
...
Сосуществуем
Очень долгое время.
Но так и не успели
Наговориться.
Хорошо бы в раю нам
Быть в одной эскадрилье.
АЛЕКСАНДР ФРЕЙДЛЕС,- ЧЛЕН ЛИТО,
...
Дождь моросящий.
Плачет гордыня моя,
В мыслях прщаясь с тобой-
Пленница чувства.
Чуть встрепенется душа.
Смоет слезинки с лица.
КИРА КРУЗИС- ЧЛЕН ЛИТО.

ПС:
Не пользуйтесь шпаргалкой как основой всего..
она была собрана из того, что было и на то время в интернете
(она для меня создавалась)

Последние материалы раздела:

Элективные питательные среды
Элективные питательные среды

Питательные среды в микробиологии - это субстраты, на которых выращивают микроорганизмы и тканевые культуры. Они применяются для диагностических...

Соперничество европейских держав за колонии, окончательный раздел мира к рубежу XIX - XX вв
Соперничество европейских держав за колонии, окончательный раздел мира к рубежу XIX - XX вв

Мировая история содержит в себе огромное количество событий, имен, дат, которые помещаются в несколько десятков или даже сотен различных учебников....

Необходимо заметить, что за годы дворцовых переворотов произошло ослабление России практически по всем направлениям
Необходимо заметить, что за годы дворцовых переворотов произошло ослабление России практически по всем направлениям

Последний дворцовый переворот в истории России Васина Анна Юрьевна Урок «Последний дворцовый переворот в истории России» ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА Тема...