Тема английский язык для фрилансера — набор слов и сочетаний для работы на зарубежных биржах фриланса. Как зарабатывают на жизнь переводчики-фрилансеры? Фриланс английский язык

Один из набирающих популярность видов заработка на фрилансе - переводы текстов. И хотя большинство людей уверены, что для такой работы необходимо наличие корочки и университетское образование, получать доход от переводов могут и те, кто владеет каким-либо иностранным языком далеко не на профессиональном уровне.

Наиболее распространенным является перевод с английского и обратно. Кроме того, для того, чтобы зарабатывать, необязательно находить конкретных клиентов с заказами, а достаточно просто переводить интересные материалы с зарубежных сайтов, а затем продавать их на биржах контента. Но давайте обо все по порядку.


Какие навыки требуются для хорошего перевода текстов?

  1. Чтобы сделать хороший перевод, необходимо разбираться в теме или как минимум понимать суть переводимого текста.
  2. При переводе и последующем редактировании необходимо сохранить точность, стиль и терминологию, если таковая существует.
  3. Не стоит полагаться только на свои знания русского языка – пользуйтесь программами для проверки орфографии и грамматики. Советую для этих целей сервис Орфограммка.ру: он покажет не только грамматические ошибки, но и поможет правильно расставить знаки препинания.
  4. Несмотря на то, что вы делаете перевод с иностранного источника, это вовсе не означает, что он обязательно будет уникальным. Поэтому даже переведенный тест необходимо проверять на уникальность.
  5. Иностранное написание текстов немного отличается. Чаще всего англоязычные статьи представлены в виде сплошного текста с несколькими подзаголовками. Что же касается отечественных читателей, то они легче воспринимают текст, разбитый на подзаголовки, абзацы, маркированные списки.


Сколько можно заработать на переводе текстов?

Как и в случае с обычными текстами, стоимость на переводы бывает разная. Начинается от 150 рублей за 1000 знаков в случае стандартных переводов и доходит до 400-500 рублей за 1000 знаков, когда дело касается узкоспециализированных текстов, таких как технические или медицинские. Но опять же тут все зависит от темы и сложности перевода.

Стоимость переводов в фактах:

  • Ставка за перевод берется из расчета за 1000 знаков, а минимальная стоимость составляет 120-150 рублей.
  • В зависимости от сложности текста оплата за 1000 знаков возрастает, доходя порой до 500 рублей за 1000 знаков.
  • Особенно ценятся переводы с редких языков – датского, греческого, корейского, норвежского и других подобных. Стоимость заказов на перевод таких текстов может превышать 500 рублей за килознак.
  • Не стоит слишком завышать стоимость своих переводов, особенно если вы новичок. Можно начать с самых низких расценок и при этом спокойно зарабатывать 300$ в месяц. Кроме того, относительно низкие расценки помогут вам быстрее набраться опыта и собрать свою клиентскую базу.
  • Повысить свой доход возможно за счет постоянных заказчиков, которых вы сможете со временем выбрать из общей клиентской базы.
  • Постоянный перевод текстов, поможет вам развить навыки в рерайте и копирайтинге, следовательно, добавив эти два направления в свою работу, вы сможете зарабатывать до 500$ в месяц.
  • Будучи профессиональным переводчиком, вы можете сделать удаленный перевод текстов основным заработком и запросто получать доход в районе 1000$ в месяц.

Что влияет на цену перевода:

  • наличие диплома или аттестата о знание языка;
  • портфолио с готовыми переводами;
  • опыт работы с переводами;
  • умение переводить сложные тексты (технические и медицина).


Где брать заказы и продавать переводы?

Основным местом для продажи переводов и получения заказов, являются биржи контента. Конечно, можно найти клиентов и на общих биржах фриланса, но обычно объявлений по данному направлению на таких ресурсах не очень много. Опять же на то они и биржи контента, что там можно выставить на продажу готовый текст и подождать пока кто-то его купит.

Вот биржи, с которых стоит начинать новичкам:

  • Etxt.ru – довольно популярная биржа, которая подойдет для наработки опыта и репутации. Вся оплата проходит через сайт и осуществляется в рублях, а стоимость обычного перевода варьируется от 30 до 60 рублей.
  • Copylancer – сервис, предлагающий множество заказов на перевод текстов. Если вы успешно пройдете тестирование, то смело можете рассчитывать на получение приличного дохода. Хорошо владея иностранными языками, в частности английским, можно зарабатывать от 120 рублей за 1000 знаков.


Как заработать, не зная иностранного языка?

Вот мы и дошли до пункта, который интересует многих. Как зарабатывать на переводах, если не владеешь в совершенстве каким-то иностранным языком. Возьмем для примера английский.

Шаг 1

Изучите рынок контента и выявите наиболее популярные темы. Так же просмотрите статистику по продаже текстов на биржах контента. Из наиболее популярных тем, выберете ту, что вам понятна и знакома.

Шаг 2

Найдите источники по теме и определите статьи, которые планируете перевести.

Шаг 3

Переведите текст. Это можно сделать несколькими ниже приведенными способами:

  • Самый популярный способ перевода текста через Google Translate или Яндекс.Переводчик. Вам просто нужно вставить текст в одно окошко, а в другом у вас появится готовый перевод. Конечно, он будет довольно «корявым», но все же вы сможете уловить суть текста.
  • Программа «Сократ Персональный» позволяет переводить с русского на английский и обратно. Очень простая в установке и не требует особых навыков.
  • Сервис для переводов Microsoft Бинг-переводчик. Скопируйте из источника URL статьи, вставляете в окошко, и затем сервис выдает полный перевод всего текста.

Шаг 4

Привести текст в читабельный вид либо сделать его рерайт. Если текст заказной, то его нужно будет привести в соответствие с требованиями клиента.

Шаг 5

Проверить текст на уникальность и ошибки, а так же на стилистику.


Преимущества и недостатки заработка на переводах

Как и в любой работе, у переводов есть свои плюсы и минусы. Бесспорно, такая удаленная работа дает возможность получить доход многим людям, которые не имеют возможности работать в офисе – мамы в декрете, студенты, люди с ограниченными способностями и т.д. Для них это станет отличной подработкой, но, увы, и тут имеются свои подводные камни. Именно с них мы и начнем.

Среди недостатков такой работы хочется выделить:

  • Нестабильные заказы. Не стоит ждать, что работа будет идти нескончаемым потоком.
  • Мошенники. Много людей просто хотят поживиться вашим трудом.
  • Тексты на продажу. Ваши переводы могут месяц, а то и больше, висеть невостребованными на бирже контента.
  • Клиенты. Необходимо ежедневно мониторить объявления в поисках заказов и пытаться перехватить их первым, ибо конкурентов достаточно.

Что же касается плюсов, то они очевидны:

  • Вы можете работать, когда вам угодно и даже совмещать переводы с основной работой.
  • Вы можете выбирать только те заказы и темы, которые нравятся вам.
  • Вы набираетесь опыта в рерайте и копирайтинге, а это, как я говорила выше, дополнительный доход.


Заключение

Пожалуй, на этом будем закругляться. Надеюсь, что мне удалось достаточно раскрыть тему этого вида заработка и помочь кому-то найти свое призвание. Главное – не стоит бояться пробовать. Кто знает, может в будущем, переводы действительно станут вашим основным доходом.

На английский язык фрилансер переводится как:

freelancer [фрилансэр] – фрилансер
creative profession [криэйтив профэшн] – творческая профессия
to freelance [ту фрилэнс] – фрилансить, работать в Интернете
to earn money [ту ёрн мани ] – зарабатывать деньги
to quite a job [ту квит э джоб] – бросить работу

For five years I was working as a freelancer and I was earning a lot of money but then I had to move to another city and I quite this job [Фор файв иарс ай воз воркинг аз э фрилэнсэр энд ай воз ёрнинг э лот оф мани бат зэн ай хэд ту мув ту эназэр сити энд ай квит зис джоб ] – В течении пяти лет я работал фрилансером и зарабатывал большие деньги но потом мне пришлось переехать в другой город и я бросил эту работу.

Если Вы хорошо работайте фрилансером, то у Вас наверняка появятся постоянные работодатели, которые будут присылать Вам заказы систематически:

to be a good (great) freelancer — быть хорошим фрилансером
to be an amateur freelancer [ту би эн эмэчэр фрилансэр ] – быть фрилансером-любителем
to be a professional freelancer [ту би э профэшэнал фрилансэр] — быть профессиональным фрилансером
clientele [клиэнтель] — постоянные заказчики
employers [эмплоэрс] – работодатели

Dave was very happy and satisfied when he finally became a professional freelancer and stopped being an amateur freelancer, because after several years he had a lot of clientele who paid him lot of money. [Дэйв воз вэри хэппи энд сэтисфайд вэн хи файналли бикэйм э профэшэнал фрилэнсэр энд стопд биинг эн эмэчэр фрилансэр, бикоз афтэр сэвэрал иарс хи хэд э лот оф клаэнтс ху пэйд хим э лот оф мани ] – Дэйв был очень счастлив и доволен что наконец-то он стыл профессиональным фрилансером и перестал быть фрилансером-любителем, потому что через пару лет у него уже было много постоянных заказчиков, которые платили ему много денег.

permanent employers [перманэнт эмплоэрс] — постоянные работодатели
permanent orders [пермэнэнт ордэрс] — постоянные заказы

If you want to be a professional freelancer you need to find some permanent employers in order for them to give you permanent orders. [Иф ю вонт ту би э профэшэнал фрилансэр юн ид ту файнд сам перманэнт эмплоэрс ин ордэр фор зэм ту гив ю пермэнэнт ордэрс ] – Если ты хочешь быть профессиональным фрилансером то тебе нужно найти постоянных заказчиков, для того что бы они присылали тебе постоянные заказы.

Диалог о фрилансе на английском языке

  • I have heard that you want to become a freelancer!
  • Yes that is true, but i know so little about it. Can you tell me how can i become a professional freelancer?
  • It is not as difficult as you think. All you have to do is to find several permanent employers and after that they will be giving you a lot of permanent orders. That way you will always have money and there will not be any need to look for new employers.
  • It is actually very easy, thank you so much. But i have one last question. Do you think being a freelancer is better then having a desk-job?
  • Yes, i am sure it is!

Английский для фриланс бирж

Знание английского языка сильным аргументом в пользу фрилансера для работы на зарубежных биржах фриланса. Общение там в основном происходит через текст, поэтому в этой теме будет упор на переписку.

О страхах. Хорошая формулировка предложения своей кандидатуры для участия в проекте нужна и важна. Что делать если уровень никогда не работал с зарубежными заказчиками. Не боятся, и выучить с десяток общепринятых понятных фраз, которые сдвинут вашу работу на зарубежной бирже «с мертвой точки».

I would like to take a part in a project – Я бы хотел поучаствовать (если это проектная работа, где нужен не один человек).

I’m ready to start working at your project – Я бы хотел начать работу над вашим проектом.

I’m ready to start immediately — Я готов начать немедленно.

My competitive advantages are… — Мои конкурентные преимущества:

  • I guarantee a high quality of work – вы гарантируете высокое качество работы;
  • I can do it quickly, if needed – если нужно, вы сделаете работу быстро;
  • I have an experience, you can take a look on my portfolio (если есть) – вы говорите о своем опыте и предлагает заказчику просмотреть портфолио с примерами работ;
  • I will finish all in time – работу гарантируете сделать вовремя;
  • I’m easily meet with deadlines – соблюдать сроки для вас не проблема
  • I can do the job «for tomorrow» — вы готовы выполнить супер-срочный заказ.

Используя эти фразы, у вас может получиться лаконичное и грамотное предложение своих услуг. Например:

«Good day, you wrote that you are looking for a person who will do excellent job. So, I offer my services. I have an experience, I’m easily meet with deadlines, I guarantee a high quality of the final result».

Фриланс с каждым годом все прочнее входит в нашу жизнь. Заниматься фрилансом может любой специалист, который выполняет свою работу на компьютере. Не исключение и переводчик-фрилансер. Профессия переводчика популярна в нашей стране. Много людей знают иностранные языки. Есть огромное число ВУЗов, которые обучают данной профессии. Наиболее востребованными языками являются: английский и немецкий. Также набирают популярность другие языки Западной Европы и специфические языки типа японского. Чем сложнее язык – тем больше Вы сможете зарабатывать.

Чем занимаются переводчики на фрилансе?

Естественно основное направление работы – это письменный перевод текстов. Задачи по устному переводу встречаются гораздо реже и требуют, чтобы человек, которому требуется услуга и Вы находились в одном городе.

Фрилансер-переводчик, который занимается переводами с английского на русский язык будет самым востребованным. Но вместе с востребованностью, есть и другая проблема – это большой объем конкуренции с другими фрилансерами. В этом плане специфичный язык будет гораздо лучше, чем популярный, но на поиск заказчика нужно будет потратить больше времени.

Как стать переводчиком фрилансером?

Для того, чтобы начать работу переводчиком требуется:

  • Отличное знание иностранного языка
  • Не менее отличное знание русского языка
  • Знания в области перевода. Вы должны определить для себя специализацию в которой будете работать. Например: медицина, юриспруденция, строительство и т.д. Определение узкой специализации позволит Вам считаться высококлассным переводчиком в этой области. Будет больше заказчиков, расценки будут выше.
  • Знание своих сил. Определите объем перевода, который можете сделать в течение дня. Никогда не соглашайтесь на работу сверх данного объема или говорите, что требуется больше времени. Если делать работы больше чем можете, то будет либо низкое качество перевода либо сорваны сроки. Также полезно поддерживать связь с другими переводчиками, чтобы при необходимости передать им часть работы.
  • Компьютер с высокоскоростным доступом в сеть Интернет.
  • Антивирус, чтобы в неподходящий момент компьютер не вышел из строя. Срыв сроков заказа очень не нравится заказчикам.
  • Вы должны хорошо уметь работать с офисными программами и средствами коммуникации, такими как электронная почта и Skype. Всегда поддерживайте связь с работодателем. В тех случаях, когда сроки нужно перенести или возникли непредвиденные обстоятельства – обязательно предупреждайте.
  • Предварительно у Вас должны быть заведены электронные кошельки в основных платежных системах, таких как Яндекс Деньги, Webmoney, Qiwi. Иногда заказчики также работают переводом через Сбербанк.
  • Обязательно умение быстро печатать слепым десятипальцевым методом. Без этого навыка, даже если Вы прекрасно знаете иностранный язык, время затраченное на перевод статьи будет настолько большим, что Вам просто будет не выгодно заниматься деятельностью переводчика.
  • И конечно немаловажно умение выражать свои мысли на бумаге. Хороший стиль изложения добавит Вам плюсы в карму переводчика.

Фриланс для переводчика отличается тем, что необходимо самостоятельно искать заказы и заказчиков. Для многих фрилансеров – это становится просто головной болью.

Обучение языку

Как уже отмечалось выше отличное знание языка — это самое важное условие для того, чтобы Вы смогли начать работу переводчиком. Конечно можно использовать машинные переводчики, например от Google, но в любом языке есть сложности, крылатые выражения, необычные постановки слов, которые авто переводчики обычно переводят неверно. Да и постановку речи самостоятельно сделать тоже достаточно сложно.

В современном мире коммуникаций получить знания по языку очень просто прямо не выходя из дома. Есть обучение по Skype. Конечно это не бесплатно, но результат будет гораздо лучше и быстрее, чем учится самостоятельно.

Каким образом искать заказчиков?

Во-первых это — специализированные сайты. Их также называют биржами фриланса. Большинство из этих бирж не являются узкоспециализированными. На них ищут себе работу не только переводчики, но и другие фрилансеры.

Работу следует искать на биржах, где есть работа для переводчиков:

Специализированные сайты для переводчиков:

При работе на данных биржах очень важным является понятие рейтинга. Чем выше Ваш рейтинг – тем более ценят Вас работодатели. Также от рейтинга зависит оплата Вашей работы. В первое время, для наработки рейтинга, стоит брать заказы по небольшой цене, а в дальнейшем поднять расценки.

При работе допускается использование машинного перевода, но только не переусердствуйте. Некачественно откорректированный машинный перевод легко вычисляется. Отрицательный отзыв на бирже будет Вам при этом гарантирован.

Методы взаиморасчетов на фрилансе

При работах на биржах используются несколько методов взаиморасчетов:

  • Предоплата. Заказчик вносит обычно 50% до начала работы и остальную часть после предоставления и проверки перевода.
  • . Средства резервируются на бирже. После сдачи перевода текста Вы получаете полную оплату. Учтите, что при безопасной сделке учитываются сроки. Если Вы сдадите перевод не вовремя, то есть шанс, что оплату не получите совсем.

Кроме бирж фриланса есть и другие способы найти заказы на перевод текста.

Заказчики-студии

Вы можете сотрудничать с переводческими агентствами. В то же время они составляют Вам сильную конкуренцию как специалисту. Т.к. юридическим лицам чаще проще обратиться к организации, которая принимает оплату по безналичному расчету, даже в том случае если они переплачивают за перевод.

В случае обращения в переводческое агентство будьте готовы к тому, что будет необходимо выполнить тестовое задание, а также то, что Вам просто не ответят. Поток входящих заявок от желающих работать в агентстве переводчиков обычно настолько велик, что менеджер просто не успевает его читать.

Можно устроится в подобное агентство, но только уже не в качестве фрилансера, а в штат. Отличие состоит в том, что Вам при этом будут обязаны платить минимальную ставку и не будет необходимости искать заказы самостоятельно.

Еще один вариант – наладить хорошие отношения с другими фрилансерами, которые занимаются переводами. Возможно они будут передавать часть своей работы Вам (конечно при ее избытке).

Время, которое тратит фрилансер-переводчик на поиск заказов очень велико. Для достижения максимального эффекта следует комбинировать методы поиска заказчиков. Фрилансер – это разнонаправленный человек, который любит общаться. Если у Вас нет этого навыка, то скорее всего будет очень сложно.

Комбинация методов поиска заказчиков

Комбинация методов поиска заказчиков для переводчиков заключается в следующем:


Всегда совершенствуйтесь в своей работе

Читайте специализированную литературу, как на своем языке – так и на иностранном. Чем больше терминов и специфических понятий Вы знаете – тем лучше. Будет проще переводить тексты в дальнейшем.

  • Бесконечно практикуйтесь! Практика делает Ваши навыки переводчика более качественными!
  • Всегда знайте свои силы. Лучше сказать нет, чем сорвать сроки.
  • Обсуждайте заказ, если есть вопросы
  • Корректируйте и редактируйте текст до тех пор пока будет не к чему придраться.

Работа переводчика будет всегда востребована на рынке фриланса. Работайте, совершенствуйтесь, а заказчики будут всегда!

    Freelance - Free lance (fr[=e] lns), a. of or pertaining to a {freelance}; as, a freelance photographer. …

    freelance - ADJECTIVE ▪ self employed and hired to work for different companies on particular assignments. ADVERB ▪ earning one s living in such a way. NOUN (also freelancer) ▪ a freelance worker. VERB ▪ earn one s living as a freelance … English terms dictionary

    freelance - or free lance n. a writer, musician, artist, etc. who is not under contract for regular work but whose writings or services are sold to individual buyers: also freelancer or free lancer adj. of or working as a freelance vi. freelanced … English World dictionary

    Freelance - Free lance (fr[=e] lns), n. 1. a person who acts independently or without authorization of an organization or of his superiors. 2. a person who pursues a profession independently, and not as the employee of an organization; used… … The Collaborative International Dictionary of English

    freelance - index independent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary

    freelance - also free lance, free lance, medieval mercenary warrior, 1820 (Ivanhoe), from FREE (Cf. free) (adj.) + LANCE (Cf. lance); apparently a coinage of Sir Walter Scott s. Figurative sense is from 1864; specifically of journalism by 1882. Related:… … Etymology dictionary

    freelance - |frilãs| adj. 2 g. s. 2 g. 1. Diz se de ou profissional (fotógrafo, jornalista, publicitário, arquiteto, etc.) que efetua um trabalho independentemente de uma agência. 2. Diz se de ou trabalho assim realizado. Sinônimo geral: FREELANCER… … Dicionário da Língua Portuguesa

    freelance - independent free agent, nonstaff, self employed, unaffiliated; concept 554 … New thesaurus

    freelance - ▪ I. freelance free‧lance 1 [ˈfriːlɑːns ǁ læns] adjective JOBS working for different companies or organizations rather than being directly employed by one: The company does not directly employ such specialists as designers, but operates on a… … Financial and business terms

    Freelance - Para el videojuego de Microsoft, véase Freelancer (videojuego). Se denomina trabajador freelance o freelancer (o trabajador autónomo, cuentapropia e independiente) a la persona cuya actividad consiste en realizar trabajos propios de su ocupación … Wikipedia Español

    freelance - [[t]fri͟ːlɑːns, læns] freelances, freelancing, freelanced 1) ADJ: usu ADJ n Someone who does freelance work or who is, for example, a freelance journalist or photographer is not employed by one organization, but is paid for each piece of work … English dictionary

Книги

  • A Graphic Design Student"s Guide to Freelance. Practice Makes Perfect , Ben Hannam. A complete guide to freelance graphic design-created specifically for design students Why wait until you graduate? Freelancing is a great way to jumpstart your career in graphic design. It… Купить за 3902.37 руб электронная книга
-

прилагательное
- нештатный, внештатный; работающий без контракта
- бездоговорный
- независимый, свободный
существительное
- ист. ландскнехт; кондотьер
- политик, не принадлежащий к определённой партии
- не состоящий в штате, нештатный журналист или фотограф
- свободный художник
- актёр без постоянного ангажемента
- человек независимого образа мыслей
глагол
- работать не по найму; ≅ быть свободным художником
Словосочетания
freelance worker  — внештатный сотрудник
freelance artist  — свободный художник [скульптор]
freelance journalist — внештатный журналист
freelance consultant — независимый консультант
freelance attorney — независимый адвокат
freelance business — работа без контракта; работа на себя
freelance news agency — независимое информационное агентство
freelance work — работа без контракта
freelance worker — работающий без контракта; нештатный работник
freelance researcher — исследователь, работающий без контракта

Примеры

She works freelance from home.
Она работает внештатным из дома.

He freelanced for several newspapers.
Он работал внештатным журналистом сразу в нескольких газетах.

This was freelance work, paid by the hour.
Это была работа фриланс, почасовой оплаты.

This freelancer have nick "arrowhead "
Этот фрилансер иметь ник "эрроухед"

The magazine is looking for freelance writers.
Журнал ищет внештатных авторов.

He gave up a permanent job in order to freelance .
Он отказался от постоянной работы для фрилансеров.

I wrote a freelance article for a nature magazine.
Я писал внештатный статьи для журнала " природа".

He"s freelancing for several translation agencies.
Он фриланса за несколько переводческих агентств.

Zoe does a bit of freelance photography as a sideline.
Зоя немного не внештатных фотографии опосредованно.

We found out he"d been doing some freelance work on the quiet.
Мы выяснили, что он делал некоторые фриланс работа на тихом.

The chief has decided to farm out most of the work to freelance employee.
Начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику.

Determined to be his own master, Simmons quit in 1998 and started working freelance .
Установлено, сам себе хозяин, Симмонс бросить в 1998 году и начал работать внештатным сотрудником.


Последние материалы раздела:

Элективные питательные среды
Элективные питательные среды

Питательные среды в микробиологии - это субстраты, на которых выращивают микроорганизмы и тканевые культуры. Они применяются для диагностических...

Соперничество европейских держав за колонии, окончательный раздел мира к рубежу XIX - XX вв
Соперничество европейских держав за колонии, окончательный раздел мира к рубежу XIX - XX вв

Мировая история содержит в себе огромное количество событий, имен, дат, которые помещаются в несколько десятков или даже сотен различных учебников....

Необходимо заметить, что за годы дворцовых переворотов произошло ослабление России практически по всем направлениям
Необходимо заметить, что за годы дворцовых переворотов произошло ослабление России практически по всем направлениям

Последний дворцовый переворот в истории России Васина Анна Юрьевна Урок «Последний дворцовый переворот в истории России» ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА Тема...