Почему русские не улыбаются. Уместна ли улыбка? У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела

У каждой нации есть свои особые черты, по которой ее узнают во всем мире. Это утверждение касается не столько внешнего облика, сколько менталитета. В отношении русских сложился стереотип сурового, неулыбчивого народа.

Русских можно противопоставить японцам и китайцам. Эти восточные народы очень «закрытые», сдержанные. Они не проявляют на публике своих истинных чувств и считают искренность чуть ли не дурным тоном. Зато всегда охотно улыбаются и стремятся быть приветливыми со всеми. Русские со своей сердечностью и широтой души могли бы быть милейшими людьми на планете, но вот эта самая суровость и отталкивает многих иностранцев от общения с ними.

Суровый климат

Среди причин, повлиявших на формирование русского характера, в числе главных называют климат в России. Почти на всей территории страны достаточно суровые климатические условия. Так что русским, не особо избалованным солнышком, уже по этой причине полагается быть суровыми.

Коммунистическое прошлое

Октябрьская революция 1917 года тоже внесла свой вклад в формирование национального характера. Образованные люди либо уехали, либо были репрессированы - "погоду" в стране стал формировать не самые воспитанные люди.
Плохие манеры - стали мейнстримом и хорошим тоном в стране.
Например, стало нормой, когда советская женщина могла прилюдно накричать и отшлепать ребенка, что, скажем, на Западе просто нельзя представить.Такое типично «народное» воспитание было всем понятно. Хуже всего то, что оно ожесточало сердца, приучало людей не церемониться с самыми близкими, а порой и быть с ними жестокими.

Окружающая действительность

Тоталитарный режим также не лучшим образом отпечатался на менталитете русских. Но и после крушения СССР, жизнь не стала лучшею - в условиях разрухи снова приходилось бороться за выживание. Все это сформировало, по словам этнопсихологов, низкую самооценку у большинства населения. Суровость же является некой формой социальной защиты.

«Бей своих, чтоб чужие боялись!»

В истории России было много моментов, когда приходилось бороться с внешним врагом. Тут сыграли свою роль и войны реальные, и напряженность дипломатическая (особенно в Советский период). Всегда был какой-то Враг, перед которым нельзя было выглядеть слабым, чтобы не потерять свою независимость и жизнь.

Всегда приходилось скрывать свое добросердечие, чтобы враг чувствовал силу русского народа и боялся его. Такие тяжелые уроки, как Великая Отечественная, не проходят бесследно. Русский человек вынужденно стал суровым и сердитым. Сама история научила его этому.

The Village продолжает неделю « ». В течение пяти дней мы рассказываем об агрессии, ненависти и тоске в городе. И не только в городе. Многие иностранцы, приезжая в нашу страну, поражаются хмурости и мрачности россиян. Например, голливудская звезда Джейк Джилленхол . The Village решил расставить точки в этом вопросе и объяснить всем, почему в России улыбаться не принято.

Иосиф Стернин , доктор филологических наук, директор Центра коммуникативных исследований ВГУ, автор статьи «Улыбка в русском коммуникативном поведении»

Русские почти не улыбаются, так как это связано с особыми функциями русской улыбки, отличающими её от улыбки как на Западе, так и на Востоке.

1. Русская улыбка обычно выполняется только губами. Демонстрация при улыбке верхних и нижних зубов, как это делают американцы, считается в русской культуре неприятной, вульгарной. Такая улыбка называется оскалом или «лошадиной».

2. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. В американском, английском, немецком коммуникативном поведении улыбка - прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при
приветствии и в ходе вежливого разговора.

На это часто обращали внимание русские писатели. На Востоке то же самое. В Китае есть поговорка: «Кто не может улыбаться, тот не сможет открыть лавку» . В Японии девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю, ступающему на эскалатор, - 2 500 улыбок и поклонов в день. Улыбка вежливости в некоторых культурах имеет смысл предохранения собеседника от огорчения в связи с восприятием рассказываемого. Например, Илья Эренбург рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Но эта вежливая улыбка означала: «Вы не должны огорчаться, это моё горе».

В русском коммуникативном поведении улыбка вежливости или из вежливости просто не принята, и даже наоборот - к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно. Русская фраза «он из вежливости улыбнулся» содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся. Постоянная вежливая улыбка называется у русских «дежурной улыбкой» и считается неприятной чертой человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства.

Улыбка у русских - сигнал
личного расположения к человеку

3. В русском общении не принято улыбаться незнакомым. Поэтому продавщицы не улыбаются покупателям - они же их не знают.

4. У русских не принято автоматически отвечать улыбкой на улыбку даже знакомого человека. Скорее это рассматривается как приглашение вступить в контакт.

5. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом. Наши люди отводят взгляд, а американцы улыбаются в ответ. Улыбка у русских - сигнал личного расположения к человеку. Она демонстрирует, что улыбающийся человек относится к другому человеку с личной симпатией. Поэтому на улыбку в адрес незнакомого человека может последовать реакция: «Разве мы с вами знакомы?»

6. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении ответственного дела. Таможенники, продавцы, официанты не улыбаются. Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях.

7. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим . Тогда человек как бы получает на неё право в глазах окружающих. Одна преподавательница вуза в своё время написала на ректора института жалобу в партком: «Он надо мной издевается - всегда улыбается, когда мы с ним встречаемся».

В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках, - «Смех без причины - признак дурачины». Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, никак не мог понять и всё спрашивал: «А почему одно следует из другого?»

Общественное мнение
в России
даже осуждает улыбку самоподбадривания: «Её муж бросил, а она ходит улыбается»

8. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться просто для поднятия настроения собеседника. Не принято улыбаться и с целью самоподбадривания. В одном японском документальном фильме о вынужденной посадке самолёта стюардесса улыбалась пассажирам перед аварийной посадкой, а после посадки упала и забилась в истерике. Общественное мнение в России даже осуждает улыбку самоподбадривания: «Её муж бросил, а она ходит улыбается».

9. В русском сознании улыбка как бы требует определённого времени для своего «осуществления». Она рассматривается как некий самостоятельный коммуникативный акт, который в большинстве случаев излишен. Об этом говорят поговорки: «Делу время, потехе час», «Потом будешь улыбаться».

10. Улыбка в официальной обстановке и в компании демонстрирует хорошее настроение и дружелюбие людей. Англичане удивляются, что русские всё время улыбаются и смеются в официальной обстановке. В компании улыбка выступает как признак взаимной доброжелательности и приятного времяпрепровождения.

11. У русских наблюдается нечёткое различие между улыбкой и смехом. Эти явления отождествляют. При этом слово «смеяться» имеет общеславянский корень и соответствия в индоевропейских языках: лат. smietis - «смеяться», санскр. smayaty - «улыбаться», англ. smile - «улыбаться». А «улыбаться» - это собственно русское образование.

Бытовая неулыбчивость русского человека гипотетически может быть объяснена такими причинами. Коллективность бытия русского человека предполагает, что все должны всё друг о друге знать. Отсюда - стремление и привычка не скрывать своих чувств, своего настроения. Повседневный быт русского человека, прежде всего крепостного крестьянина, на протяжении многих веков был тяжёлой борьбой за существование. В результате озабоченность закрепилась как нормативная бытовая мимика. Улыбка же отражает в этих условиях исключение из правил - благополучие, достаток, хорошее настроение, а всё это может быть у немногих и в исключительных случаях. Это может вызывать вопросы, зависть и даже неприязнь: «Чего разулыбался?»

Рыночные отношения в нынешних условиях являются стимулом, с одной стороны, к ещё большей озабоченности русского человека, а с другой стороны - к появлению профессиональной, «коммерческой» приветливости, что не может не сказаться на русском коммуникативном поведении.

иллюстрация : Настя Яровая

Смех без причины – признак дурачины

Если человек на серьезной работе улыбается во весь рот, он плохо . Вы не согласны? А большинство считают именно так. У человека, который занят делом, на лице должно быть выражение глубокой сосредоточенности и легкой усталости. К чему улыбаться таможеннику? У него и так дел невпроворот и конкуренции нет. Это ведь не магазин, когда можно пойти к конкурентам через дорогу, которые улыбаются шире и бегают вокруг тебя быстрее. Нравится вам работа таможни или нет, вы все равно никуда не денетесь. Точно так же рассуждает паспортистка, регистратор или любой чиновник в государственном учреждении. Во-первых, на серьезной работе не улыбаются. А во-вторых, дарить улыбки клиентам просто не имеет смысла.

Улыбка не согреет в сорокаградусный мороз

Многие социологи отмечают большое влияние климата на формирование характера и привычек. В южных теплых широтах народ, как правило, более веселый, доброжелательный и улыбчивый. Вы, наверное, и сами замечали, что когда с утра ярко светит солнце, и зелень шелестит, и в воздухе витает еле уловимый запах цветов и вкусной выпечки, то улыбка сама появляется на лице. Ведь хорошо-то как! В России теплых солнечных дней без преувеличения по пальцам можно пересчитать. А когда на улице непрекращающаяся слякоть, свинцовое небо, кажется, вот-вот обрушится на тебя, ноги давно замерзли, а проезжающая мимо машина окатила новое пальто потоком грязи, то улыбаться совсем не тянет. А холодная, унылая, мерзкая погода в России – обычное явление.

Не до улыбок тут

В России принято прибедняться. Рассказывать о своих проблемах или делиться подробностями своей болезни с окружающими – в порядке вещей. Если европеец или американец всегда старается показать, что у него все замечательно в жизни, то наоборот придумает кучу проблем, даже там, где их нет. Чтобы не завидовали. Еще сильна в русских память о сталинских лагерях, ссылках и . Нельзя показывать никому, что тебе хорошо и легко живется. Иначе быстро найдутся , которые исправят твое замечательное положение. Вот и ходит русский человек с выражением крайней озабоченности и тоски на лице. Даже если ему недавно зарплату повысили и отпуск у моря.

Неулыбчивость русского человека можно объяснить обычаями, образом жизни и привычками, складывающимися испокон веку, а также климатическим особенностями страны. Но все-таки, как приятно бывает наткнуться на улыбку вместо хмурого взгляда и улыбнуться в ответ. Просто так. Потому что солнце светит, новые такие красивые, впереди выходные и скоро .

Американцев и европейцев сильно удивляет русская неулыбчивость. Сами-то они на любом фото бодро сверкают всеми тридцатью двумя белоснежными зубами. Мы же, напротив, считаем их искреннюю улыбку неприятной и лживой. Сейчас это явление медленно начинает изменяться, однако даже в русском консульстве за границей вас будут ждать хмурые сотрудники. Мы решили разобраться, почему в нашей культуре люди так мало улыбаются.

Доктор филологических наук и автор статьи «Улыбка в русском коммуникативном поведении» Иосиф Стернин нашел целый ряд причин.

1. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. В Америке, Англии и Германии улыбка - это прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе вежливого разговора.

Улыбка вежливости в некоторых культурах имеет смысл предохранения собеседника от огорчения в связи с восприятием рассказываемого. Например, писатель Илья Эренбург рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Но эта вежливая улыбка означала: «Вы не должны огорчаться, это мое горе».

В России, наоборот, к чисто вежливой улыбке собеседника русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно. Русская фраза «он из вежливости улыбнулся» содержит неодобрительное отношение. Постоянная вежливая улыбка называется у русских «дежурной улыбкой» и считается неприятной чертой человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства.

2. В русском общении не принято улыбаться незнакомым. Поэтому продавщицы не улыбаются покупателям - они же их не знают.

3. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей. Таможенники, продавцы, парикмахеры не улыбаются. Хотя сейчас в сфере обслуживания вводят западные стандарты, поэтому ситуация меняется. Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях.

4. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим. Тогда человек как бы получает на нее право в глазах окружающих. Одна преподавательница вуза в свое время написала на ректора института жалобу в партком: «Он надо мной издевается - всегда улыбается, когда мы с ним встречаемся».

5. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться, чтобы поднять настроение. Не принято улыбаться и с целью самоподбадривания. Общественное мнение в России даже осуждает улыбку самоподбадривания: «Ее муж бросил, а она ходит и улыбается».

6. Коллективность бытия русского человека предполагает, что все должны всё друг о друге знать. Отсюда - стремление и привычка не скрывать своих чувств, своего настроения. Повседневный быт русского человека, прежде всего крепостного крестьянина, на протяжении многих веков был тяжелой борьбой за существование. В результате озабоченность закрепилась как нормативная бытовая мимика. Улыбка же отражает в этих условиях исключение из правил - благополучие, достаток, хорошее настроение, а всё это может быть у немногих и в исключительных случаях. Это может вызывать вопросы, зависть и даже неприязнь: «Чего разулыбался?»

Рыночные отношения в нынешних условиях являются стимулом, с одной стороны, к еще большей озабоченности русского человека, а с другой стороны - к появлению профессиональной, «коммерческой» приветливости, что не может не сказаться на русском коммуникативном поведении.

Психолог Куба Крыс , член Польской академии наук, который давно занимается изучением социальных аспектов улыбки, объясняет неулыбчивость общества явлением избегания неопределенности. То есть в Европе, и в Америке, где у человека есть социальные гарантии, люди спокойнее и счастливее. В России и других странах, где вероятность неудачной ситуации в жизни выше, и отношение к улыбке меняется.

В своей последней работе польский психолог исследовал отношение к улыбке в 44 культурах. Для этого он попросил более 5000 участников оценить фотографии, на которых одни и те же модели улыбались или позировали без улыбки. Затем ученый сравнил полученные результаты с позициями стран на шкале избегания неопределенности, составленной международной командой исследователей в 2004 году.

В ходе эксперимента исследователь установил, что жители Германии, Швейцарии, Китая и Малайзии воспринимают улыбающиеся лица как более умные, а вот в России, Японии, Индии, Иране, Южной Корее, а также во Франции, наоборот, улыбку считают признаком небольшого ума.

Кроме того, польский ученый сравнил результаты с «коррупционными» рейтингами Transparency International и Heritage Foundation. По утверждению исследователя, он обнаружил «значительную» корреляцию: глупой и обманчивой улыбку считают люди, живущие в коррумпированных государствах.

Павел Губанов взял Интервью у партнера Antal Russia Люка Джонса.

Люк живёт и работает в России с 2002 года. За время работы в России Люк успел написать : «Гид по найму в России и странах СНГ» и «Почему русские не улыбаются», которые представляют собой путеводители для иностранных бизнесменов, начинающих свою работу в России и странах СНГ. Люк также является автором нескольких колонок в периодических изданиях и частым гостем телепрограмм, посвященных вопросам карьеры. Кроме того, он является активным членом различных бизнес-ассоциаций.

- Вы уже давно находитесь в России, провели большое количество интервью, отсюда возникает вопрос о том, как владение английским языком влияет на менталитет руководителя?

Любое путешествие и общение открывает на мир глаза. Руководители, которые владеют английским языком, имеющие опыт общения с высшим руководством из других стран, безусловно, глубже понимают многие вопросы из мира бизнеса. Иностранный бизнес гораздо более структурированный, поэтому руководители, имеющие международный опыт, который возможен только при владении английским языком на хорошем уровне, гораздо шире смотрят на мир бизнеса и могут принимать соответствующие решения.

- В чём принципиальное отличие российской системы образования от западной? Помогает ли MBA?

В России акцент на образовании больше, чем в Англии. Когда мне рекомендуют кандидата, меня мало интересует, какой университет он закончил, куда более важно понимать, чего он достиг за последние пять лет. В Англии диплом – это доказательство того, что ты умеешь учиться, а не работать. Я не могу вспомнить кандидата, который был бы принят на работу по причине того, что у него есть MBA. С другой стороны, наличие MBA является преимуществом и очевидным плюсом, но только потому, что сам по себе кандидат достойный, а не потому, что у него есть соответствующий диплом.

- Процент руководителей, которым требуется знание английского языка растёт или снижается?

В иностранной компании руководителя не возьмут на работу или не повысят, если он не владеет английским языком, поэтому владение английский языком важно если не начальном этапе, то для построения карьеры точно.

Мне нравятся читать книги с кейсами, например, про небезызвестную судьбу обанкротившейся компании «Энрон» (Enron). Также интересная книга Dot.Con (John Cassidy), про кризис в сфере интернет-индустрии. Недавно я прочитал книгу про Назарбаева, написанную британским журналистом. Это западный взгляд, но тем не менее очень полезно, особенно для того, чтобы вести бизнес в Казахстане, где у нас представительство.

- Каким важным навыком нужно обладать для построения успешной карьеры?

В Англии есть такая поговорка – “If you are not selling, you are failing” (Если ты не продаёшь, ты проигрываешь). Неважно, чем ты занимаешься, необходимо объяснять, для чего это нужно, то есть продавать свои навыки и умения работодателю и своему окружению. В России не принято продавать свою кандидатуру, мало, кто умеет это делать несмотря на то, что это неотъемлемая часть построения карьеры.

Зависит, конечно, от сферы деятельности, но я бы даже в первую очередь рекомендовал учиться нетворкингу (умение построения и развития связей). В России очень слабо развита культура знакомства друг с другом, люди более закрытые и недоверчивые, чем в Англии. Прочтение большого количества книг не поможет без практического применения. Моя любимая поговорка в офисе – «Не думай глубоко, а больше действуй».

- Где комфортнее и выгоднее строить карьеру в России или за рубежом, особенно если есть западное образование?

Зависит от цели. В России большим преимуществом является отсутствие большой конкуренции по сравнению с Европой. В Англии конкуренция в разы выше, чем в России. Мы выяснили, что в Лондоне на одной станции метро, где находится наша штаб-квартира, больше кадровых агентств, чем во всей Москве. Выстраивание связей в профессиональной среде в России также гораздо проще, чем в Европе по причине меньшей конкуренции на рынке.

В Европе есть чёткое разделение профессиональной и личной жизни, а в России нет. В России приносят личные проблемы на работу, в Англии нет. Профиль должен привлекать внимание, но при этом быть оформлен в сдержанном стиле.

Последние материалы раздела:

Бактерии- древние организмы
Бактерии- древние организмы

Археология и история – это две науки, тесно переплетенные между собой. Археологические исследования дают возможность узнать о прошлом планеты,...

Реферат «Формирование орфографической зоркости у младших школьников При проведении объяснительного диктанта объяснение орфограмм, т
Реферат «Формирование орфографической зоркости у младших школьников При проведении объяснительного диктанта объяснение орфограмм, т

МОУ «ООШ с. Озёрки Духовницкого района Саратовской области » Киреевой Татьяны Константиновны 2009 – 2010 год Введение. «Грамотное письмо – не...

Презентация: Монако Презентация на тему
Презентация: Монако Презентация на тему

Религия: Католицизм: Официальная религия - католичество. Однако конституция Монако гарантирует свободу вероисповедания. В Монако есть 5...