Отвлеченная связка представлена в составном именном сказуемом. Простое глагольное, составное глагольное и составное именное сказуемое: сходства, отличия

Составное именное сказуемое

Составное именное сказуемое состоит из связки и именной части, выраженной именем существительным или прилагательным, а также причастием, именем числительным, местоимением, наречием, междометием. Все глаголы-связки в составном именном сказуемом (как и в составном глагольном) выполняют прежде всего грамматическую функцию - указывают на лицо, время, наклонение. Кроме того, многие глаголы сохраняют лексические значения.

Виды связок в составном именном сказуемом

По степени сохранения лексического значения Д.Э. Розенталь выделяет связки трех типов:

I. Глаголы-связки с отвлеченным значением (быть, являться) выполняют, лишь грамматическую функцию и полностью лишены лексического значения: Роса была холодная (Пауст.); Особенностью песни глухаря является странная, переменная сила ее звучания (Глум.). В настоящем времени связка быть как правило, не употребляется: Настоящий охотник - всегда оптимист (Глум.).

Д.Э. Розенталь считает, что связка есть имеет оттенок книжности, она характерна для стилей официального, научного, обычна в логических определениях, в кратких и точных формулировках, но встречается и в художественной речи: Лирика есть самое высокое и самое трудное проявление искусства (Пис.);Птенец скворца есть истинное чудовище, которое состоит целиком из головы (Купр.). Связки есть, суть возможны и в разговорных конструкциях: А ты знаешь - сколько нас, мещанства? Мы суть звезды мелкие... (М. Г.); Вот ты и есть для меня внутренний резерв (Гор.).

Связка есть устойчиво употребляется при лексическом совпадении подлежащего и сказуемого: По понятиям Евдокии, инженер есть инженер и потому должен уметь все (В. Б.). Такие предложения, характерные прежде всего для разговорной речи, представляют собой крайне обобщенные определения одного понятия через то же самое понятие. В самом определении не выделяются конкретные признаки, свойства понятия; представление о них дает контекст, предыдущий или последующий. Отвлеченный признак может быть уточнен распространением тавтологических главных членов: Эгоизм реалиста есть сознательный и глубоко расчетливый эгоизм зрелого человека (Пис.); при этом зависимые слова становятся смысловым центром высказывания.

II. Глаголы-связки полуотвлеченные, или полузнаменательные, имеют различные лексические значения:

1) проявления, обнаружения признака - бывать, оказаться и др.: Черный голый утес... представлял почву этой пустыни (Обр.); Арестанты оказывались обыкновенными изможденными людьми (Пауст.);

2) признака в чьем-либо представлении - показаться, представляться, слыть и др.: Вытащенная рыба кажется ледяной (Пауст.); Настоящими приметами считаются те, которые определяют погоду и время (Пауст.);

3) возникновения признака, перехода из одного состояния в другое или, наоборот, сохранения прежнего состояния - остаться, сделаться, стать и др.: Прибрежные пески делаются темными от росы (Пауст.); Тени от кустов на лугах становились длиннее (Глум.);

4) названия признака - зваться, называться, почитаться: Солонцами обычно называются места в горах, куда приходят звери полакомиться солью (Г. Ф.).

Полуотвлеченные глаголы-связки заметно отличаются от соответствующих глаголов в прямом значении; ср.: Он оказался студентом. Сын стал взрослым. - Сын стал на колени.

III. К связкам знаменательным относятся глаголы с полным лексическим значением, обозначающие движение или состояние предмета: вернуться, идти, работать, сидеть, ходить и др.: У входа в церковную ограду стоят сторожами четыре тополя (М. Г); Видно, родился я такой (Бун.); Бобры живут семействами (Песк.). Сохраняя лексическое значение, эти глаголы все же полностью не передают смысла предложения. Поэтому сказуемым становится сочетание глагола такого типа с каким-либо именем. Например: Человек вышел на улицу одетый в длинное мохнатое пальто; Человек вышел на улицу, одетый в длинное пальто - в первом предложении говорится не о том, что человек вышел на улицу, а о том, что он вышел на улицу в определенном состоянии - одетым; во втором предложении сообщается только, что человек откуда-то вышел (причастный оборот становится обособленным определением, а не частью сказуемого).

Ключевые слова

РУССКИЙ ЯЗЫК / RUSSIAN LANGUAGE / СИНТАКСИС / SYNTAX / СКАЗУЕМОЕ / PREDICATE / ГЛАГОЛ-СВЯЗКА / ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ / GRAMMATICAL PATTERNS / LINK-VERB

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы - Лебедев Александр Александрович

Рассматриваются составные именные сказуемые , встречающиеся в творчестве П.А. Вяземского; определяются формальные показатели глагола-связки «быть»; анализируются контексты сослагательного, повелительного, изъявительного наклонений из творчества поэта. Всего проанализировано 286 стихотворений, в которых выявлено 408 примеров с отвлеченной связкой. В случае с изъявительным наклонением (контексты с этим наклонением в поэзии Вяземского превалируют) отдельно последовательно рассматриваются все три времени настоящее, прошедшее, будущее. Особый акцент сделан на анализе материально выраженной связки «есть», которая часто встречается в текстах Вяземского, хотя уже в XIX веке считалась архаичной. Предложены выводы, касающиеся функционирования отвлеченных связок в пределах отдельных стихотворений: указания на важность глагола-связки с точки зрения анализа идиостиля писателя в целом, специфику функционирования категории времени (акцент на событиях прошлого и настоящего, минимум будущего), на присутствие материально выраженной связки «есть» как отличительную особенность творчества автора.

Похожие темы научных работ по языкознанию, автор научной работы - Лебедев Александр Александрович,

  • Формы изъявительного наклонения в башкирском языке

    2009 / Абдуллина Гульфира Рифовна
  • Предикативное употребление компаратива в поэзии А. А. Ахматовой

    2017 / Твердохлеб Ольга Геннадьевна
  • Лексико-семантические особенности прошедшего времени глагола в современном крымскотатарском языке

    2017 / Бекирова Левиза Исмаиловна
  • Кумыкские паремии о времени (лингвокультурологический аспект)

    2010 / Сулаева Жанна Абдулгамидовна
  • О семантических вариантах сослагательного наклонения удмуртского языка

    2010 / Булычева Елена Александровна

SENTENCES WITH ABSTRACT

Compound nominal predicates found in the works of Pyetr Andreevich Vyazemsky, the poet of the XIXth century, are analyzed. The formal markers of the link-verb “byt’” (to be) are determined in the research. The contexts of subjunctive, imperative, and indicative moods, which are found in the poet’s works, are examined thoroughly. 286 poems were analyzed, 408 patterns with the abstract copula were revealed. In cases of indicative mood employment (contexts with this mood prevail over other moods in Vyazemsky’s poetry) all tenses (present, past and future) are examined sequentially. Special attention was given to the analysis of materially represented link-verb “est’” (am/is/are), which is often found in Vyazemsky’s poetical texts, even though in the XIXth century this form was already considered archaic. Some deductions, concerning the functions of copulas within particular poems, are suggested. The deductions made in the process of the research are related to the importance of the link-verb assessed from the standpoint of the individual writer’s style analysis. The study helped to reveal functioning peculiarities of the category of tenses in Vyazemsky’s works (past and present are accentuated, future is rarely used) and to emphasize the use of materially accentuated link-verb “est’ (am/is/ are), which appears to be a distinctive feature of Vyazemsky’s works.

Текст научной работы на тему «Предложения с отвлеченной связкой в стихотворных произведениях П. А. Вяземского»

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ПЕТРОЗАВОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

Февраль, № 1 Филология 2014

УДК 821.161.1’367

Александр Александрович лебедев

преподаватель кафедры русского языка филологического факультета, Петрозаводский государственный университет (Петрозаводск, Российская Федерация) perevodchik88@yandex. ru

предложения с отвлеченной связкой в стихотворных произведениях

П. А. Вяземского*

Рассматриваются составные именные сказуемые, встречающиеся в творчестве П. А. Вяземского; определяются формальные показатели глагола-связки «быть»; анализируются контексты сослагательного, повелительного, изъявительного наклонений из творчества поэта. Всего проанализировано 286 стихотворений, в которых выявлено 408 примеров с отвлеченной связкой. В случае с изъявительным наклонением (контексты с этим наклонением в поэзии Вяземского превалируют) отдельно последовательно рассматриваются все три времени - настоящее, прошедшее, будущее. Особый акцент сделан на анализе материально выраженной связки «есть», которая часто встречается в текстах Вяземского, хотя уже в XIX веке считалась архаичной. Предложены выводы, касающиеся функционирования отвлеченных связок в пределах отдельных стихотворений: указания на важность глагола-связки с точки зрения анализа идиостиля писателя в целом, специфику функционирования категории времени (акцент на событиях прошлого и настоящего, минимум будущего), на присутствие материально выраженной связки «есть» как отличительную особенность творчества автора. Ключевые слова: русский язык, синтаксис, сказуемое, глагол-связка, грамматические закономерности

Составное именное сказуемое - одна из разновидностей сказуемого, характеризующаяся «раздельным выражением вещественного и грамматического значений» . Основной компонент в такой конструкции выражает вещественное значение, а грамматическое значение обеспечивается с помощью вспомогательного компонента - связки. И именно связка в качестве компонента-выразителя грамматического значения и ее роль в поэтическом творчестве привлекли наше внимание. Анализ составного именного сказуемого выполнен на примерах из стихотворного творчества Вяземского.

Понимание грамматической функции глагола-связки в рамках именного сказуемого может быть различным. Нами под отвлеченной связкой понимается глагол «быть», который не имеет собственное лексического значения «существовать, иметься», а выражает исключительно грамматическое значение. Основными формальными показателями глагола-связки «быть» для нас выступали модальное значение (форма наклонения), временное значение (форма времени), зависимость между подлежащим и сказуемым (число и род для прошедшего времени; число и лицо для будущего времени). В ходе анализа в 286 стихотворениях было обнаружено 408 контекстов с отвлеченной связкой. Из них подавляющее большинство (379 примеров, 93 %) относится к изъявительному наклонению, а контексты с сослагательным и повелительным наклонениями составляют лишь 7 % от общего числа.

Сослагательное наклонение представлено семью контекстами, шесть из которых включают в себя сочетание «был бы»:

И презрен был бы мной бессильный неприятель .

Лишь один пример содержит в себе «была бы». Это один из редких случаев, когда лирический герой стихотворения Вяземского предстает в образе женщины (явление для творчества поэта нехарактерное):

Быть может, я была бы рада

Вас к черту, ангел мой, прогнать .

В случае с повелительным наклонением 21 контекст включает в себя форму связки «будь»:

И мысль о них во мгле мятежной Звездой отрадной нашей будь! .

В одном случае встречается связка «будьте»: Но будьте искренны - нас искренность спасает .

Выбор подобной формы связки здесь объясняется характером стихотворения - это своего рода завещание в стихах, которое Вяземский предлагал «на память обо мне, когда меня не будет». Соответственно, адресатами здесь выступают все читатели в целом, что и обусловливает множественное число формы связки.

В изъявительном наклонении отвлеченная связка представлена следующим образом: всего выявлено 379 контекстов; настоящее время обнаружено в 170 контекстах (44,9 % от общего числа), прошедшее время - в 153 случаях (40,3 %), будущее время - в 56 примерах (14,8 %).

Настоящее время. В русском литературном языке пушкинской эпохи материально выраженная связка в настоящем времени была «кон-

© Лебедев А. А., 2014

Предложения с отвлеченной связкой в стихотворных произведениях П. А. Вяземского

струкцией, утратившей продуктивность и резко сокращавшей употребительность» , в то время как лирика Вяземского не в полной мере соответствует данному языковому стремлению, указывая на любовь поэта к «архаизаторским» грамматическим закономерностям. В современном русском языке в настоящем времени глаголсвязка «быть» опускается согласно уже давно существующей узуальной традиции. Для поэзии Вяземского эта особенность характерна не в полной мере. Действительно, во многих формах именного сказуемого с отвлеченной связкой настоящего времени мы обнаруживаем контексты с тире на месте глагола-связки:

Ему природа - мать родная , .

Однако встречаются и контексты с материально выраженной связкой «есть» (31 случай): Порядок есть душа всего! .

Как показывает анализ, нельзя однозначно отнести использование материально выраженной связки к тому или иному периоду творчества Вяземского. Можно сделать вывод о том, что Вяземский, понимая тенденции изменения языка, сознательно допускал архаизацию в рамках данной формы отвлеченной связки, особенно в тех случаях, когда это диктовалось нормами версификации - это подтверждает вывод Н. А. Николиной о том, что грамматические архаизмы «употребляются в поэтической речи неравномерно» и практически отсутствуют в текстах писателей XIX века. Отдельно следует отметить, что материально выраженная связка «суть», а также такие формы, как «есмь» и «еси», «бысть», «бых», в поэзии Вяземского отсутствуют, хотя, как отмечают исследователи, именно в поэзии «архаические явления сохраняются дольше», что позволяет иногда встретить «давно ушедшие из живого употребления и стилистически отмеченные формы БЫТЬ» .

Прошедшее время. В поэзии Вяземского можно отметить преобладание формы «был» (118 контекстов из 153, относящихся к прошедшему времени), которая может характеризовать:

1) субъект лирического действия:

В литературе я был вольным казаком ;

2) адресата стихотворения:

От сиротствующих пиров

Ты был оторван смертью жадной! ;

3) некий третий сторонний субъект или объект:

Он равнодушен был к ее загадкам темным .

Свет холодный, равнодушный Был тобою пробужден .

Стихотворные контексты со связками «была», «были», «было» встречаются реже (21, 7 и 7 раз соответственно):

О четырех колесах келья Душеспасительна была .

Их днями ясными мои дни были ясны . Всё было приторно вблизи .

Преобладание форм мужского рода можно объяснить кругом знакомств поэта, в котором преобладали мужчины, что и объясняет наличие формы «был». В лирических стихотворениях именные сказуемые с отвлеченной связкой не столь частотны.

Будущее время. Будущее время в конструкциях с именным сказуемым с отвлеченной связкой выражается преимущественно глаголами третьего лица (40 контекстов):

И будет вам луна сопутницей приятной! .

Формы первого и второго лица встречаются реже (6 и 8 раз соответственно):

И, оживя в воображенье Часов протекших наслажденье,

Обманом счастлив буду я! .

В бессмыслице ж своей тогда уверен будешь .

На уровне стихотворения делать однозначные выводы о роли и функционировании отвлеченной связки довольно затруднительно. В одном из стихотворений («Когда? Когда?») поэт сознательно опускает связки в именных сказуемых будущего времени, чтобы не перегружать контекст грамматической тавтологией:

Когда поэты будут скромны,

При счастье глупость не горда,

Красавицы не вероломны И дружба в бедствиях тверда? .

В то же самое время в некоторых случаях (в частности, при однородных сказуемых) поэт сознательно повторяет связку. Возможно, это также можно объяснить стремлением к достижению правильного построения стиха:

Казалось мне - я был здесь застрахован,

Был огражден привычкой суеверной От треволнений жизни ненадежной И от обид насмешливой судьбы .

В ряде случаев перестановка слов в конструкции «подлежащее + именное сказуемое с отвлеченной связкой» затрудняет понимание, вынуждая читателя вновь перечитывать строки:

Рассеянность его была не беспредельной,

В ином был человек и он отменно дельный .

В результате проделанной работы можно сделать выводы: 1) Глагол-связку в именных сказуемых можно рассматривать как один из компонентов идиостиля писателя, поскольку разные формы связочного элемента участвуют в формировании художественного хронотопа, а присутствие материально выраженной связки

А. А. Лебедев

настоящего времени стилистически значимо. 2) Взгляд Вяземского как поэта обращен и в прошлое, и в настоящее, и в будущее, однако исходя из анализа грамматического значения отвлеченных связок становится понятно, что автор сосредоточивает свое внимание в первую очередь на событиях прошлого и настоящего. 3) Исходя из анализа формы отвлеченных связок будущего времени, можно сказать, что лирический герой Вяземского, идейно близкий самому автору, «не видит» в будущем себя, - те немногие формы

составного именного сказуемого, которые присутствуют в его творчестве в будущем времени, преимущественно относятся к другим лицам, но не к самому «Я» поэта. 4) Материально выраженная связка «есть» в формах настоящего времени именного сказуемого - отголосок синтаксической структуры прошлых веков - продолжает встречаться в стихотворном творчестве Вяземского, поэта пушкинской поры, что является отличительной особенностью его поэтического синтаксиса.

* Исследование выполнено в рамках финансируемого Минобрнауки РФ проекта № 6.5608.2011 «Русская поэтическая грамматика» и при поддержке Программы стратегического развития ПетрГУ в рамках реализации комплекса мероприятий по развитию научно-исследовательской деятельности на 2012-2016 гг.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Вяземский П. А. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1986. 544 с.

2. Л е к а н т П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1976. 141 с.

4. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке / Под ред. В. В. Виноградова, Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1964. 499 с.

5. Патроева Н. В. Зачины с экзистенциальным глаголом естьв русской поэзии XVIII-XX веков: опыт грамматического и функционально-семантического описания // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Сер.: Общественные и гуманитарные науки. 2012. № 7 (128). Т. 1. С. 68-72.

6. Патроева Н. В., Лебедев А. А. Поэтическая фразеология П. А. Вяземского: функционально-семантический потенциал трансформации устойчивых оборотов // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Сер.: Общественные и гуманитарные науки. 2009. № 8 (102). С. 60-66.

7. Шведова Н. Ю. Еще раз о глаголе быть // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 3-13.

Lebedev A. A., Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russian Federation)

SENTENCES WITH ABSTRACT COPULA IN POETIC WORKS OF P. A. VYAZEMSKY

Compound nominal predicates found in the works of Pyetr Andreevich Vyazemsky, the poet of the XIXth century, are analyzed. The formal markers of the link-verb “byt’” (to be) are determined in the research. The contexts of subjunctive, imperative, and indicative moods, which are found in the poet’s works, are examined thoroughly. 286 poems were analyzed, 408 patterns with the abstract copula were revealed. In cases of indicative mood employment (contexts with this mood prevail over other moods in Vyazemsky’s poetry) all tenses (present, past and future) are examined sequentially. Special attention was given to the analysis of materially represented link-verb “est’” (am/is/are), which is often found in Vyazemsky’s poetical texts, even though in the XIXth century this form was already considered archaic. Some deductions, concerning the functions of copulas within particular poems, are suggested. The deductions made in the process of the research are related to the importance of the link-verb assessed from the standpoint of the individual writer’s style analysis. The study helped to reveal functioning peculiarities of the category of tenses in Vyazemsky’s works (past and present are accentuated, future is rarely used) and to emphasize the use of materially accentuated link-verb “est’ (am/is/ are), which appears to be a distinctive feature of Vyazemsky’s works.

Key words: Russian language, syntax, predicate, link-verb, grammatical patterns

1. Vyazemskiy P. A. Stikhotvoreniya . Leningrad, Sovetskiy pisatel’ Publ., 1986. 544 p.

2. Lekant P. A. Tipy i formy skazuemogo v sovremennom russkom yazyke . Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1976. 141 p.

3. Nikolina N. A. The tense category of the verb . Poeticheskaya grammatika. T. I. Moscow, 2005. P. 73-188.

4. Ocherki po istoricheskoy grammatike russkogo literaturnogo yazyka XIX veka: izmeneniya v sisteme prostogo i oslozhnennogo predlozheniya v russkom literaturnom yazyke . Pod red. V V Vinogradova, N. Yu. Shvedovoy. Moscow, Nauka Publ., 1964. 499 p.

5. Patroeva N. V Existential introductions into Russian poetry of XVII-XX centuries: experience of grammatical and functional-semantic description . Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Obshchestvennye i gumanitarnye nauki. 2012. № 7 (128). Vol. 1. P. 68-72.

6. Patroeva N. V, Lebedev A. A. Poetic phraseology in the P. A. Vyazemsky lyrics: functional-semantic potential of phraseological units . Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Obshchestvennye i gumanitarnye nauki. 2009. № 8 (102). P. 60-66.

В составном именном сказуемом так же, как и в составном глагольном, всегда различаются два конструктивных компонента: 1) связка , основное назначение которой состоит в выражении чисто грамматических, предикативных категорий модальности и времени; 2) именная (присвязочная ) часть , заключающая в себе вещественное содержание сказуемого. Напри­мер: Эти растения были верными друзьями детворы (К.Паустовский); Рассвет был синий , холодный … (Б.Пильняк); Шура Шлезингер была высокая худощавая женщина с правильными чертами немного мужского лица (Б.Пастернак). Важно понимать, что вспомогатель­ный компонент составного именного сказуемого может вовсе не иметь словесного выражения, т.е. связка представляется нулевой формой, но сказуемое всегда остаётся двукомпонентным , т.е. составным: Я – непокорный и свободный (А.Блок).

В функции связки употребляется прежде всего слово быть. Абстрактная (или идеальная) связка быть не тольковыражает грамматическое значение модальности и времени, но и связывает сказуемое с подлежащим.

К отвлечённым связкам относят также представлять собой, являть собой, являться, представляться, считаться, оставаться, выглядеть, казаться, сделаться, вернуться, стать и др.

Иногда их причисляют к группе несобственно-связок1. Они характеризуются ослабленным и видоизменённым лексическим значением и вносят разные семантические оттенки в вещественное значение сказуемого. Ср.: Он был добрым; Он стал добрым; Он казался добрым; Он вернулся добрым.

Если абстрактная связка быть представляет собой чисто служебное слово, то связки второго типа делятся на полузнаменательные и знамена­тель­ные.

Полузнаменательные связки вносят в составное именное сказуемое ряд собственных значений: 1) появления признака: делаться сделаться, стать – становиться ;2) сохранения признака: остаться – оставаться ;
3) внеш­него обнаружения признака: получаться получиться, выходить – выйти , оказаться – оказываться ; 4) приписанности признака его носителю извне, называния: слыть – прослыть, казаться, считаться, называться, именоваться, зваться ;5) оценки признака как предполагаемого, кажущегося, мнимого: казаться – показаться, оказаться, слыть : Например: Мужик вдруг побагровел, и сквозь загар лицо стало кирпичным (А.Серафимович); Зрелище становилось страшным (А.Куприн); Кузнец слыл за человека очень рассудительного (Н.Лесков); Обмер оврагов оказался делом трудным (К.Паустовский).

Знаменательные связки представляют собой глаголы с конкретным лексическим значением (как правило, движения и пребывания в каком-то состоянии деятельности). Они вступают в синтаксическую связь либо с прилагательным в форме именительного или творительного падежа, либо с существительным в форме творительного падежа. Это слова идти, вернуться, сидеть, родиться, жить, работать, трудиться, вкалывать и др.2 Он шел довольный (К.Федин); Садыков пришел пасмурным , деловым ,усталым и действенным … (Б.Пильняк); Весна выдалась непохожая на обыкновенные русские зимы (К.Паустовский); Левка сел первым на единственный табурет у дощатого стола (А.Толстой); Что, Акулина, нищенкой живёшь ? (М.Горь­кий); Народ в Ени-Кале жил скупой инебогатый … (К.Паустовский). Творительный предикативный в усилитель­ном значении может сочетаться с именительным падежом того же имени: …Дома живёшь свинья свиньёй , никого не принимаешь … (А.Пушкин). Такой же способ выражения вещественной части составного именного сказуемого возможен и при отвлеченной связке: А она туча тучей (Н.Лесков); Она перед тобой урод уродом (А.Пушкин).



Частицы: это, вот, таков, как, точно, словно, вроде, наподобие, сродни и др. не заменяют глагольной связки быть, а только сочетаются с ней в различных формах, в том числе и в нулевой, лишь подчеркивая функции связки быть . Например: Ты – точно приговор к ссылке На недоед, недосып, недобор, На недопой и на боль в затылке (Б.Пастернак); Знаки препинания – это как нотные знаки (К.Паус­товский); Чинар – это дерево ткач, плетущий себя самого (Н.Заболоцкий).

Присвязочная часть составного именного сказуемого обозначает пас­сив­ный предикативный признак подлежащего. Чаще всего в роли именной части составного именного сказуемого выступают типичные для данной фун­кции так называемые предикативные формы именных частей речи . К ним относятся:

1. Несклоняемые краткие прилагательные и страдательные прича­стия. В предложении они функционируют исключительно как именные части составного сказуемого1. Например: Ты глух ! – рычал Левий … (М.Бул­га­ков); Лицо бабушки торжественно иустало (В.Астафьев); Охранник был взбешен (К.Паустовский); Листья эвкалиптов всегда повёрнуты рёбрами к солнцу… (К.Паустовский). Их употребление в другой функции стилистически обусловлено: Русалка плыла по реке голубой, Озаряема полной луной (М.Лер­монтов).

2. Склоняемые существительные, полные прилагательные и причас­тия, числительные, местоимения в формах именительного или творитель­ного падежей. Обе эти падежные формы имеют одинаковое значение, могут в силу функциональной эквивалентности заменять друг друга: Человек в других людях и есть душа человека (Б.Пастернак); Лара была самым чистым существом на свете (Б.Пастернак); Через минуту она вернулась внешне спокойная (Б.Пастернак); Поле казалось бегущим бесконечным (Б.Пастер­нак); Дом этот – мой (М.Горький).

В роли именной части при соответствующей абстрактной связке может выступать существительное в форме винительного падежа без предлога: Скоро дом представлял сонное царство (Б.Пастернак); Голос представляет собой борьбу глагола с ненаступившим временем (И.Бродский). В позиции именной части возможен винительный падеж одушевлённых существитель­ных с предлогом за : За старосту будет Иванова; За командира остаётся младший сержант.

Именная часть составного именного сказуемого может быть представлена словосочетанием в форме именительного или творительного падежа. Например: Какая безумная вещь вальс ! (Б.Пастернак); Зато старый ковёр сделался любимой вещью мальчика (А.Куприн).

Условно непредикативными (не типичными) для данной функции являются все другие формы косвенных падежей имени существительного и других субстантивировавшихся частей речи, в том числе и творительный падеж сравнения: губки бантиком , усы колечком и т. п.: У меня губки бантиком ; Я тогда, сами представляете, был в трудном состоянии (К.Паустовский); Стрельба была по невидимой цели (А.Твардовский); Сейчас Татьяна Петровна меньше всего походилана взрослую (К.Паустовский); Все шесть писем были от Даши (А.Толстой); Весь город был на ногах (К.Паустовский); Я сегодня при деньгах (К.Паустовский); Портфель – из кожи ; Ткань – в клеточку ; Она – из-за Днепра и т. п.

Вещественное значение в составе именного сказуемого может пере­дава­ть­ся частями речи, не имеющими форм словоизменения. В силу этого оно, конечно, не является собственно именным. Более корректным было бы именовать его неглагольным. В составном неглагольном сказуемом присвя­зо­ч­ным компонентом выступают прежде всего наречия, относительно неболь­шая их группа. Это слова навеселе, наспех, наготове, настежь, кста­ти, начеку, настороже, навы­ка­те и др. Например: С тех пор при встрече с Федей я был настороже (К.Паустовский); Окна стояли настежь (К.Паустов­ский). В этой же функции употребляется неизменяемая форма сравнительной степени качественных прилагательных (компаратив ): И моё будущее представляется мне ещё безнадёжнее (Л.Толстой); Земляника здесь крупнее (А.Грибоедов); А хохот пуще (А.Грибоедов).

Деепричастия типа вспухши, вздувшись, выпивши, вымокши, озябши и др. употребляются преимущественно в просторечии: У моего Васятки всегда ухо вспухши от этого ять (А.Чехов); Сторож явился выпивши .

Инфинитив в качестве присвязочной части составного именного сказуемого употребляется только со связками быть, значит, означать. При этом он нередко параллелен инфинитиву подлежащему. Например: Курить – здоровьювредить . Позицию подлежащего при этом занимают, как правило, существительные в именительном падеже с абстрактной семантикой обязан­ность, дело, работа, задача, идея, долг, субстантивированные прилагатель­ные и сочетания самое главное, самое важное и т.п. Инфинитив может иметь любое лексическое значение. Например: Задача – собрать урожай; Наша цель – провести эксперимент; Самое важное – лечиться .

В позиции именной части могут быть и целые словосочетания, если существительное в их составе не обладает достаточной семантической полнотой: Церковь была новой стройки (Б.Пастернак); Гардероб черного дерева был огромных размеров (Б.Пастернак).

В составе именного сказуемого вычленяется особая его разновид­ность – так называемое двойное сказуемое. Оно состоит из двух полнозначных слов, глаголы в них имеют значение преимущественно перемещения в простра­нстве, деятельности или состояния и, как правило, прилагательных и причастий, употребляющихся во взаимозаменяемых формах Им.п. и Тв. падежей. Например: Мы вернулись с рыбалки довольными (довольные ). Подлежащее и сказуемое связаны тяготением, чем и обусловлена возможность литератур­ного употребления именной части сказуемого в двух формах – творительного и именительного падежа.

Составное именное (неглагольное) сказуемое, как и составное глаголь­ное, может иметь осложнённые формы. Осложнение происходит за счёт той части составного сказуемого, которая не выражает его вещественного значения. Она может модифицироваться одним или даже двумя фазисными глаголами, характерными для составного глагольного сказуемого: под конец мечта дойти до линии фронта начала казаться им несбыточной (К.Симонов); Мало-помалу разговор начал становиться почти серьёзный (Ф.Достоевский). Осложнять могут модальные глаголы: Жизнь и должна быть восхищением (И.Бунин); После этого всякий может надеяться быть моим зятем (Л.Толстой).

4. Вопрос о сложном (смешан­ном) сказуемом

Как утверждает Н.С.Валгина, глагольное сказуемое, состоящее из трёх и более компонентов по количественному признаку является сложным . По качественному составу оно может быть смешанным, т.е. объединять признаки составного глагольного и составного именного сказуемого. В смешанных многочленных сказуемых сочетаются компоненты и тех и других: хотел стать дипломатом…1 . Здесь от глагольного сказуемого модальный глагол хотел, от именного – полузнаменательная связка и именная часть стать дипломатом. Как пишет И.П.Распопов, эта квалификация такого типа сказуемого “представляется наиболее точной, поскольку в этих случаях имеет место своеобразная контаминация форм составного глагольного и составного именного сказуемого”2. Например: Эту ночь нельзя было спать (Б.Пильняк); Никто не умеет так постоянно хотеть быть любимым … (М.Лермонтов); …Я готов быть предметом из прошлого (И.Бродский).

Однако, по утверждению П.А.Леканта, форма многочленного сказуемого, вещественное значение которого выражается инфинитивом или именем, это – осложнённая форма составного глагольного или именного сказуемого независимо от количества и качества компонентов во вспомогательной части3. Многочленной и смешанной может быть только вспомогательная часть, а сказуемое всегда остается двукомпонентным. Ср.: Он продолжал /работать. – Он хотел продолжать /работать ; Он готов был продолжать /работать ; Он выразил желание продолжать /работать. Она была доброй. Она оставалась/ доброй. – Она хотела оставаться / доброй. – Она готова была оставаться /доброй. – Она выразила мечту оставаться / доброй.

Таким образом, смешанное многочленное сказуемое – это осложненное составное глагольное или составное именное сказуемое: Соблюдая субординацию, Борис должен был / докладывать за полковни­ком… (Ю.Бон­да­рев); Шаги его уже перестали быть/ слышны (Л.Толстой).

  • СВЯЗКА
    МЯГКАЯ — связка, соединяющая элементы холодного оружия, действующие автономно. Обычно мягкая связка представляет собой цепь, шнур или …
  • СВЯЗКА в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    ЖЕСТКАЯ — соединение неподвижных элементов холодного …
  • СВЯЗКА в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    — ремень или цепь, соединяющая рабочую часть сложного ударного холодного оружия с рукоятью. Если рабочая часть состоит из нескольких элементов, …
  • СВЯЗКА в Словаре экономических терминов:
    (сленг.) - общий пакет разных выпусков корпоративных ценных бумаг, предлагаемый к продаже инвестиционным дилером по единой …
  • СВЯЗКА в Медицинских терминах:
    (-и) (ligamentum, -а, pna, bna, jna) соединительнотканное волокнистое образование в виде пучка, тяжа или пластины, соединяющее кости (синдесмоз) или входящее …
  • СВЯЗКА
    служебный грамматический элемент составного сказуемого. В качестве связки во многих языках используется глагол "быть" в личных …
  • СВЯЗКА в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. 1. см. вязать. 2. Несколько однородных предметов, связанных вместе. С. ключей. С. книг. 3. Плотное тканевое (см. …
  • СВЯЗКА в Большом российском энциклопедическом словаре:
    СВ́ЯЗКА, компонент универсальной логич. структуры предложения-суждения. Служебный грамматич. элемент - компонент именного составного сказуемого, выражающий его грамматич. значения (время, лицо, …
  • СВЯЗКА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    свя"зка, свя"зки, свя"зки, свя"зок, свя"зке, свя"зкам, свя"зку, свя"зки, свя"зкой, свя"зкою, свя"зками, свя"зке, …
  • СВЯЗКА в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    — 1) компонент универсальной логической структуры предложения-суждения, выражающий предикативное отношение между субъектом и характеризующим его атрибутом и образующий сов-местно с …
  • СВЯЗКА в Словаре лингвистических терминов:
    Служебный глагол или глагол с ослабленным лексическим значением, реже полнозначный глагол, являющиеся частью составного именного сказуемого и выражающие его грамматическое …
  • СВЯЗКА в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Голосовая …
  • СВЯЗКА в Тезаурусе русской деловой лексики:
    Syn: пучок, …
  • СВЯЗКА в Тезаурусе русского языка:
    Syn: пучок, …
  • СВЯЗКА в Словаре синонимов Абрамова:
    пачка, пук (пучок), букет, сноп, свясло, вязанка, вязка, бунт, кипа, вьюк, тюк, кисть, моток, узел (узелок), место. Связка товаров, ключей. …
  • СВЯЗКА в словаре Синонимов русского языка:
    букет, бунт, вьюк, вязанка, вязка, группа, кипа, кисть, копула, моток, охапка, пампуша, папуша, пачка, поленница, пук, пучок, свясло, смегма, сноп, …
  • СВЯЗКА в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    1. ж. 1) Действие по знач. глаг.: связать (2*1а1). 2) а) Несколько однородных предметов, связанных вместе. б) перен. Группа альпинистов, …
  • СВЯЗКА в Словаре русского языка Лопатина:
    св`язка, -и, р. мн. …
  • СВЯЗКА в Полном орфографическом словаре русского языка:
    связка, -и, р. мн. …
  • СВЯЗКА в Орфографическом словаре:
    св`язка, -и, р. мн. …
  • СВЯЗКА в Словаре русского языка Ожегова:
    группа движущихся друг за другом людей, соединившихся веревкой для страховки Идти в одной связке с кем-н. С. альпинистов (скалолазов, спелеологов). …
  • СВЯЗКА в Современном толковом словаре, БСЭ:
    служебный грамматический элемент составного сказуемого. В качестве связки во многих языках используется глагол «быть» в личных …
  • СВЯЗКА в Толковом словаре Ефремовой:
    связка 1. ж. 1) Действие по знач. глаг.: связать (2*1а1). 2) а) Несколько однородных предметов, связанных вместе. б) перен. Группа …
  • СВЯЗКА в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • СВЯЗКА в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I ж. 1. действие по гл. связать II (от связывать I 1.) 2. Несколько однородных предметов, связанных вместе. отт. перен. …
  • ЦИННОВА СВЯЗКА
    связка, ресничный поясок, цилиарная связка, круговая связка, подвешивающая хрусталик глаза у наземных позвоночных и человека. Описана нем. учёным И. Цинном …
  • НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ БЕРДЯЕВ в Цитатнике Wiki.
  • ЛОГОС в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Логос, философское понятие. Греческое λόγος первоначально означает речь или слово со стороны как внешней формы, …
  • ТРУБЕЦКОЙ СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ
    Трубецкой (князь Сергей Николаевич) - философ; родился в 1862 году в Московской губернии, учился в калужской гимназии и на историко-филологическом …
  • БЕРДЯЕВ НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ в Краткой биографической энциклопедии:
    Бердяев, Николай Александрович, - писатель. Родился в 1874 г.; учился в Киевском университете, но курса не кончил, будучи арестован в …
  • БАЛЬМОНТ КОНСТАНТИН ДМИТРИЕВИЧ в Краткой биографической энциклопедии:
    Бальмонт, Константин Дмитриевич, выдающийся поэт. Родился в 1867 году в дворянской семье Владимирской губернии. Предки - выходцы из Скандинавии; дед …
  • ТОМ ДЖОНС в Литературной энциклопедии:
    (англ. Tom Jones) - герой романа Г.Филдинга «История Тома Джонса, найденыша» (1749). Сквайр Олверти, добрый человек, потерявший жену и умерших …
  • ПОЭТИКА в Литературной энциклопедии:
    раздел теории литературы (см.), трактующий на основе определенных научно-методологических предпосылок вопросы специфической структуры лит-ого произведения, поэтической формы, техники …
  • МИРОВАЯ СКОРБЬ в Литературной энциклопедии:
    [немецкое Weltschmerz] — термин буржуазного литературоведения; обозначает комплекс пессимистических настроений, проникающих творчество некоторых писателей конца XVIII и первой трети XIX …
  • ЛИШНИЕ ЛЮДИ в Литературной энциклопедии:
    обозначение целой категории литературных образов. Вошло в оборот русской лит-ой речи одновременно с такими популярными произведениями Тургенева, как «Рудин», «Дворянское …
  • КАЛЬКИ в Литературной энциклопедии:
    [франц. les calques] — термин лингвистической стилистики, введенный современным лингвистом Ш. Бальи для обозначения буквальных переводов иноязыких слов и выражений. …
  • ГРАФИКА в Литературной энциклопедии:
    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ. Совокупности систем акустически-артикуляционных знаков устной или произносимой речи, обозначаемой термином фонетика, противостоит Г., как совокупность систем оптических знаков, …
  • БЛЭК в Литературной энциклопедии:
    Вильям — английский поэт, художник и гравер. Выходец из мелкой городской буржуазии, он своеобразно преломил два господствовавших в …
  • БЛОК в Литературной энциклопедии:
    1. Александр Александрович — поэт, один из самых выдающихся представителей русского символизма. По отцу, профессору-юристу, потомок обрусевшего выходца из …
  • БЕЛИНСКИЙ в Литературной энциклопедии:
    Виссарион Григорьевич — великий русский лит-ый критик. По своему происхождению Б. — разночинец. Р. в Финляндии, в Свеаборге; отец …
  • КОНКРЕТИЗАЦИЯ в Педагогическом энциклопедическом словаре:
    (от лат. concretus - сгущённый, сложившийся), включение изучаемого явления (понятия, события и т.п.) в многообразие действительных связей и отношений; один …
  • РИТМИЧЕСКИЙ РИСУНОК в Большом энциклопедическом словаре:
    в музыке - последовательность длительностей звуков, отвлеченная от их высоты. Один из компонентов мелодии (наряду с звуковысотным рисунком). В соответствии …
  • РИТМ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (греч. rhythmos, от rheo - теку), воспринимаемая форма протекания во времени каких-либо процессов, основной принцип формообразования временных искусств (поэзия, музыка, …
  • ЖИВОПИСЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    вид изобразительного искусства, художественные произведения, которые создаются с помощью красок, наносимых на какую-либо твёрдую поверхность. Как и др. виды искусства …
  • БАРОККО в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (предположительно: от португ. perola barroca - жемчужина причудливой формы или от лат. baroco - мнемоническое обозначение одного из видов силлогизма …
  • ШИЛЛЕР, ИОГАНН ФРИДРИХ
    (Schiller) — великий немецкий поэт; род. 10 ноября 1759 г. в Марбахе в Вюртемберге. Отец его, Иоганн Гаспар, начал карьеру …
  • ТРУБЕЦКОЙ, КНЯЗЬ СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    I (князь) — философ; род. в 1862 г. в Московской губ., учился в Калужской гимназии и на историко-филологическом факультете Москов. …
  • ТОТ, ДРЕВНЕЕЕГИПЕТСКИЙ БОГ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (?????, ???, Thoth, егип. Dhowt?, сб. Футий) — древнеегипетский бог луны, времени, премудрости и культуры, первоначально ибис и предполагавшийся в …
  • ТОТ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Qout, QwJ, Thoth, егип. Dhowti, сб. Футий) - древнеегипетский бог луны, времени, премудрости и культуры, первоначально ибис и предполагавшийся в …
  • СВОБОДА ВОЛИ = С. ВЫБОРА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • РОССИЯ. ПОЛИТИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ И ФИНАНСЫ: ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    I Государственное устройство в XVIII и XIX веках. I. Верховная власть. Петр Великий сосредоточил в своих руках и юридически, и …

Составное именное сказуемое (8 класс) , наряду с подлежащим, является одним из главных членов предложения. Как известно, выделяются три типа сказуемых: простое глагольное сказуемое, составное глагольное сказуемое, составное именное сказуемое. Простое глагольное выражается одним полнозначным словом или связанным словосочетанием. Составное глагольное сказуемое включает две части: инфинитив и глагол. Что такое составное именное сказуемое? Для начала отметим, что изучается оно в 8 классе, состоит из двух частей: связки и именной части.

Составное именное сказуемое (8-й класс)

Связка в составном именном сказуемом

Связка выражает модальность и категорию времени . В качестве связки могут выступать чаще всего следующие глаголы:

  • Глагол быть во всех категориях времени. Не забываем о том, что этот глагол в форме настоящего времени превращается в нулевую связку;
  • глаголы стать, оказаться, становиться и др.;
  • глаголы с категориальным значением действия либо процесса: приехать, вернуться, стоять, уйти, доехать, доплыть, улететь, прийти и др.;
  • Катерина возбуждена и взвинчена из-за непредвиденных обстоятельств, возникших на её пути домой. Я буду первой только ради того, чтобы быть лучше тебя. Станешь хорошим мальчиком, я, может, возьму тебя с собой в цирк.
  • На улице становилось прохладно, поэтому мы вернулись в дом. Ты оказалась двуличным человеком, так как хотела всех поссорить. Становится весело от тех воспоминаний давнопрошедших дней.
  • Уйти бы здоровым от этого доктора. Супруг прилетит завтра самолётом через Москву прямым рейсом.

Виды связок

У составного именного сказуемого есть несколько видов связок , заметно отличающихся друг от друга:

В формах прошлого и будущего времени глагол быть выражается отчётливо . Тот же контекст: она была врачом с большим опытом, но маленькими амбициями и она будет врачом с большим опытом, но маленькими амбициями. В предложениях выделены составные именные сказуемые с отвлечённой связкой быть.

Несколько слов и о форме сослагательного наклонения, при её использовании к отвлечённой связке быть добавляется частица бы. Предложение: она была бы врачом с большим опытом, но маленькими амбициями.

  • Связка полуотвлечённая , представлена глаголами являться, казаться, оказаться, явиться, становиться и др. Особенность полузнаменательных связок в том, что они несут в себе не только грамматическую составляющую, но и помогают в выражении значения именной части сказуемого. Предложение: она оказалась врачом с большим опытом, но маленькими амбициями.
  • Связка знаменательная , выраженная словами действия, движения, какого-либо процесса. Например, к ним отнесём такие глаголы, как сидеть, лежать, слышать, думать, читать, ходить, дышать, бежать, купаться, умываться, раздеваться, говорить и др. Эти связки выражают конкретные лексические и грамматические значения. Предложения: Гуси во дворе ходили важные, будто хозяева всего подворья. Он служил прапорщиком на границе уже много лет.

Именная часть составного именного сказуемого

В роли именной части выступают:

  • Летние дни становятся короче. Сегодня ты выглядишь лучше, чем вчера. Я буду позже, можете не ждать меня к ужину. (имя прилагательное в сравнительной степени).
  • Она является украшением этого вечера (имя существительное в форме творительного падежа).
  • Тётя Маша показалась мне очень грустной. Лето в этом году выдалось необычайно холодное. Цветы, подаренные тобой на праздник, были очень красивые. (имя прилагательное в положительной степени).
  • Этот ребёнок порою бывает совершенно не выносим. Мужчина, живущий этажом выше, необычайно богат. Мёд, собранный со своей пасеки, так сладок. (имя прилагательное в краткой форме).
  • Все ошибки, допущенные при написании диктанта, были моими (притяжательное местоимение).
  • Мне вдруг стало страшно. Это было довольно странно (наречие).

Предложения с составным именным сказуемым

Таким образом, изучается составное именное сказуемое в 8 классе, наряду с другими типами сказуемого: простым глагольным и составным глагольным. Его особенность – наличие двух частей : связки и именной части. Проблема современного школьного образования заключается в том, что иногда учащиеся не успевают в классе до конца понять суть типов сказуемых, как следствие невозможность найти и определить один из главных членов предложения. Бороться с этой проблемой можно по-разному, например, поработать с репетитором или посмотреть доступные и простые видеоуроки на просторах интернета.

Последние материалы раздела:

Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....

Кир II Великий - основатель Персидской империи
Кир II Великий - основатель Персидской империи

Основателем Персидской державы признается Кир II, которого за его деяния называют также Киром Великим. Приход к власти Кир II происходил из...