Алфавит русский по 1 букве. Все про алфавит

Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

Надстрочный элемент и его название

Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

Исторические аспекты

Введение Ё в употребление

Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

Проблемы распространения

Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

Звучание «Ё»

Букву «ё» употребляют:

Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

Ё и Е

В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

«Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

Последствия необязательности использования буквы «ё»

Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

«е» превращается в «ё»

Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


Орфоэпия: возникновение новых вариантов

По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.

После первого года обучения, то есть, начиная со второго класса, Ваш ребёнок должен уметь рассказать всё про каждую букву.

Родители, как проверить знания ребёнка? Возьмите ручку или карандаш. Наугад выберите любую букву и попросите про неё рассказать. Ребёнок может не помнить наизусть, какой буква идёт по счёту и не проговаривать замечания к букве для взрослых. Но всё остальное он должен уметь рассказать без запинки. Около правильно рассказанной буквы ставите плюсик. В других вариантах - минус. Который превращается в плюс, когда Ваш малыш подучит и расскажет Вам всё в следующий раз.

Обращаюсь к методистам. Я знаю, что звуки пишутся в квадратных скобках, что после мягких звуков ставится апостроф, что слово лают дает вот такую звуковую схему - [ л а й , у т]. Но эта статья дана в помощь родителям для устного рассказа ребёнка родителю не филологу. Поэтому дано вот такое упрощенное изложение этого материала, без квадратных скобок и без апострофов.

А

  • 1-ая буква алфавита. В алфавите произносится А.
  • под ударением А и без ударения А.
  • если согласный звучит твёрдо и после него слышится звук А, пишем букву А (мал). Если согласный звучит мягко и после него слышится звук А, пишем букву Я (мял).
  • исключение - слова с ЧА-ЩА. Ведь Ч и Щ - согласные всегда мягкие, хочется после них написать Я, а нельзя.

Б

  • 2-ая буква алфавита. В алфавите произносится БЭ.
  • глухая пара П. (лбы - звук Б, лоб - звук П)
  • может быть мягким (БЬ) белка и твёрдым (Б) бочка.

В

  • 3-ья буква алфавита. В алфавите произносится ВЭ.
  • звонкий парный согласный по глухости-звонкости.
  • глухая пара Ф. (ловлю - звук В, лов - звук Ф)
  • может быть мягким (ВЬ) ловить и твёрдым (В) вол.

Г

  • 4-ая буква алфавита. В алфавите произносится ГЭ.
  • звонкий парный согласный по глухости-звонкости.
  • глухая пара К. (луга - звук Г, луг - звук К)
  • может быть мягким (ГЬ) герань и твёрдым (К) гол.

Д

  • 5-ая буква алфавита. В алфавите произносится ДЭ.
  • звонкий парный согласный по глухости-звонкости.
  • глухая пара Т. (плоды - звук Д, плод - звук Т)
  • может быть мягким (ДЬ) Дима и твёрдым (Д) Дана.

Е

  • 6-ая буква алфавита. В алфавите произносится (ЙЭ).
  • Звука Е не бывает. Буква Е может обозначать разные звуки в зависимости от её расположения в слове и ударения.

Вариант 1. Буква Е под ударением:

а) если Е стоит в начале слова (ель), после Ь и Ъ знака (подъели), после гласной (поездка), то она обозначает 2 звука ЙЭ

б) Любая йотированная буква обозначает 1 звук только 1 случае - если стоит после согласной (лес) . Поэтому в слове лес буква Е обозначает один звук Э.

Вариант 2. Буква Е не под ударением:

а) если Е стоит в начале слова (енот), после Ь и Ъ знака (подъезжать), после гласной (поезд), то она обозначает 2 звука - ЙИ.

Внимание для взрослых! Сложность. Лучше не обращать на эту позицию пристального внимания. Потому что на самом деле появляется звук - нечто среднее между И и Э. (редукция).

б) Любая йотированная буква обозначает 1 звук только 1 случае - если стоит после согласной (лесной) . Буква Е обозначает звук И.

Ё

  • 7-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЙО.
  • Йотированный (то есть при произнесении этой буквы слышится Й).
  • Всегда ударный.
  • ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить знак ударения на Ё, так как Ё - всегда ударная.
  • Звука Ё не бывает. Буква Ё может обозначать разные звуки в зависимости от её расположения в слове.

а) если Ё стоит в начале слова (ёжик), после Ь и Ъ знака (подъём), после гласной (поёт), то она обозначает 2 звука (ЙО)

б) Любая йотированная буква обозначает 1 звук только 1 случае - если стоит после согласной (пёс) . Буква Ё обозначает звук О.

Ж

  • 8-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЖЭ.
  • звонкий парный согласный по глухости-звонкости.
  • Глухая пара Ш. (лужа - звук Ж, у луж - звук Ш)
  • Всегда твёрдый. Т.е. что бы после него ни стояло: гласная второго ряда (жир), мягкий знак (молодёжь) - звук произносится твёрдо.

З

  • 9-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЗЭ.
  • звонкий парный согласный по глухости-звонкости.
  • Глухая пара С. (коза - звук З, много коз - звук С)
  • Может быть мягким (ЗЬ) зима и твёрдым (З) звон.

И

  • 10-ая буква алфавита. В алфавите произносится И.
  • гласный второго ряда, который обозначает мягкость согласного.
  • под ударением И и без ударения И.
  • Если согласный звучит мягко, и после него слышится звук И, пишем букву И (рис).
  • Исключение - слова с ЖИ-ШИ. Слышим Ы, а пишем И.

Й

  • 11-ая буква алфавита. В алфавите произносится И-краткое.
  • Всегда мягкий (нет твёрдой пары).

К

  • 12-ая буква алфавита. В алфавите произносится КА.
  • Звонкая пара Г. (кот - звук К, год - звук Г)
  • Может быть мягким (КЬ) кит и твёрдым (К) кот.

Л

  • 13-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЭЛЬ.
  • всегда звонкий согласный. (Нет глухой пары.) По-научному - сонорный.
  • Может быть мягким (ЛЬ) лето и твёрдым (Л) лов.

М

  • 14-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЭМ.
  • всегда звонкий согласный. (Нет глухой пары.) По-научному - сонорный.
  • Может быть мягким (МЬ) мир и твёрдым (М) мошка.

Н

  • 15-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЭН.
  • всегда звонкий согласный. (Нет глухой пары.) По-научному - сонорный.
  • Может быть мягким (НЬ) небо и твёрдым (Н) нота.

О

  • 16-ая буква алфавита. В алфавите произносится О.
  • гласный первого ряда, который обозначает твёрдость согласного.
  • Под ударением звук О, а без ударения А.
  • Если согласный звучит твёрдо и после него слышится звук О, пишем букву О (нос). Если согласный звучит мягко и после него слышится звук О, пишем букву Ё (нёс). Исключение - слова шёл, шёлк.

П

  • 17-ая буква алфавита. В алфавите произносится ПЭ.
  • глухой парный согласный по глухости-звонкости.
  • звонкая пара Б. (почка - звук П, бочка - звук Б)
  • может быть мягким (ПЬ) пить и твёрдым (П) пони.

Р

  • 18-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЭР.
  • всегда звонкий согласный. (Нет глухой пары.) По-научному - сонорный.
  • Может быть мягким (РЬ) река и твёрдым (Р) роль.

С

  • 19-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЭС.
  • глухой парный согласный по глухости-звонкости.
  • звонкая пара З. (соя - звук С, Зоя - звук З)
  • может быть мягким (СЬ) Сеня и твёрдым (С) сон.

Т

  • 20-ая буква алфавита. В алфавите произносится ТЭ
  • глухой парный согласный по глухости-звонкости.
  • звонкая пара Д. (том - звук Т, дом - звук Д)
  • может быть мягким (ТЬ) Тёма и твёрдым (Т) тыква. .

У

  • 21-ая буква алфавита. В алфавите произносится У.
  • гласный первого ряда, который обозначает твёрдость согласного.
  • Под ударением У и без ударения У.
  • Если согласный звучит твёрдо и после него слышится звук У, пишем букву У (лук). Если согласный звучит мягко и после него слышится звук У, пишем букву Ю (люк).
  • Исключение - слова с ЧУ-ЩУ. Ведь Ч и Щ согласные всегда мягкие, хочется после них написать Ю, а нельзя.

Ф

  • 22-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЭФ.
  • глухой парный согласный по глухости-звонкости.
  • Звонкая пара В. (Фаня- звук Ф, Ваня - звук В)
  • Может быть мягким (ФЬ) фильм и твёрдым (Ф) шкаф.

Х

  • 23-ая буква алфавита. В алфавите произносится ХА.
  • Может быть мягким (ХЬ) хек и твёрдым (Х) хурма.

Ц

  • 24-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЦЭ.
  • всегда глухой согласный (нет звонкой пары).
  • Всегда твёрдый согласный (нет мягкой пары)

Ч

  • 25-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЧЭ.
  • всегда глухой согласный (нет звонкой пары).
  • Всегда мягкий.Т.е. что бы после него ни стояло: гласная первого ряда (час), согласный (точный), стоит ли он на конце слова (луч) - звук произносится мягко.

Ш

  • 26-ая буква алфавита. В алфавите произносится ША.
  • глухой парный согласный по глухости-звонкости.
  • Звонкая пара Ж. (Луша - звук Ш, лужа - звук ж) Всегда твёрдый. Т.е. что бы после него ни стояло: гласная второго ряда (ширь), мягкий знак (сушь) - звук произносится твёрдо.

Щ

  • 27-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЩА.
  • всегда глухой согласный (нет звонкой пары).
  • Всегда мягкий.Т.е. что бы после него ни стояло: гласная первого ряда (пощада), согласный (мощный), стоит ли он на конце слова (овощ) - звук произносится мягко.

Ъ

  • 28-ая буква алфавита. В алфавите произносится ТВЁРДЫЙ ЗНАК.
  • буква называется - разделительный твёрдый знак.
  • Звука не обозначает.
  • Пишется только после согласной перед гласными Е,Ё, Ю,Я, НО! Только в том случае, если в слове появился звук Й. Сравните пары - сел - съел.

Ы

  • 29-ая буква алфавита. В алфавите произносится Ы.
  • гласный первого ряда, который обозначает твёрдость согласного.
  • Под ударением Ы и без ударения Ы.
  • Буква Ы почти никогда не стоит в начале слова.
  • Если согласный звучит твёрдо и после него слышится звук Ы, пишем букву Ы (сын).
  • Исключение - слова с ЖИ-ШИ. Ведь Ж и Ш согласные всегда твёрдые, хочется после них написать Ы, а нельзя.

ь

  • 30-ая буква алфавита. В алфавите произносится МЯГКИЙ ЗНАК.
  • У этой буквы двойная роль.

1)Ь - показатель мягкости. Если согласная буква звучит мягко, после неё не стоит гласная второго ряда и это не Ч, Щ Й, то значит после неё надо написать Ь. (конь, коньки). Есть слова с сочетаниями ЧК, ЧН, НЧ, елочк а, песочн ый птенч ик, которые пишутся без мягкого знака.

2) разделительный мягкий знак. Звука не обозначает. Пишется только после согласной перед гласными Е,Ё, Ю,Я, И. (ВНИМАНИЕ! Добавилась, в отличие от Ъ знака буква И) НО! Только в том случае, если в слове появился звук Й. Сравните пары - Коля - колья.

Э

  • 31-ая буква алфавита. В алфавите произносится Э.
  • Г ласный первого ряда, который обозначает твёрдость согласного.
  • Под ударением звук Э и без ударения Э.
  • Обычно буква пишется после гласных (поэт) или в начале слова (эхо).

Ю

  • 32-ая буква алфавита. В алфавите произносится (ЙУ).
  • Гласный второго ряда, который обозначает мягкость согласного.
  • Йотированный (то есть при произнесении этой буквы слышится Й).
  • Звука Ю не бывает. Буква Ю может обозначать разные звуки в зависимости от её расположения в слове. Ударение роли не играет.

а) если Ю стоит в начале слова (юла), после Ь и Ъ знака (пьют), после гласной (поют), то она обозначает 2 звука (ЙУ)

б) Любая йотированная буква обозначает 1 звук только 1 случае - если стоит после согласной (люк) . Буква Ю обозначает звук У.

Кроме сочетаний ЧУ-ЩУ, хочется написать Ю, а надо У. (щука)

Я

  • 33-ая буква алфавита. В алфавите произносится ЙА
  • Гласный второго ряда, который обозначает мягкость согласного.
  • Йотированный (то есть при произнесении этой буквы слышится Й).
  • Звука Я не бывает. Буква Я может обозначать разные звуки в зависимости от её расположения в слове и ударения.

Вариант 1. Буква Я под ударением:

а) если Я стоит в начале слова (яма), после Ь и Ъ знака (бурьян), после гласной (баян), то она обозначает 2 звука (ЙА)

б) Любая йотированная буква обозначает 1 звук только 1 случае - если стоит после согласной (вяз) . Буква Я под ударением обозначает звук А.

Вариант 2. Буква Я не под ударением:

а) если Я стоит в начале слова (ямщик), после Ь и Ъ знака (съязвить), после гласной (появление), то она обозначает 2 звука (ЙИ).

Внимание для взрослых! Сложность. Лучше не обращать на эту позицию пристального внимания. Потому что на самом деле появляется звук - нечто среднее между И и А. (редукция)

б) Любая йотированная буква обозначает 1 звук только 1 случае - если стоит после согласной (мясной). Буква Я без ударения обозначает звук И. Кроме сочетаний ЧА-ЩА, хочется написать Я, а надо А. (чаща)

императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка . После появления кириллицы , восходящей к греческому уставному (торжественному) письму, развивается деятельность болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа - Преславская книжная школа , в которой переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие , Псалтирь , Апостол , церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка , появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»). Позже старославянский язык проникает в Сербию , а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси .

Старославянский язык , будучи языком церкви, испытывал на себе влияние древнерусского языка . Это был старославянский язык с элементами живой восточнославянской речи. Таким образом, современный русский алфавит произошёл от кириллицы старославянского языка, которая была заимствована у болгарской кириллицы и получила распространение в Киевской Руси.

Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, так как соответствующие звуки исчезли. Раньше всего исчезли йотированные юсы (Ѩ, Ѭ), затем большой юс (Ѫ), возвращавшийся в XV веке , но вновь исчезнувший в начале XVII века [ ] , и йотированное Е (Ѥ); остальные буквы, порой несколько меняя своё значение и форму, сохранились до наших дней в составе азбуки церковнославянского языка , которая долгое время ошибочно считалась тождественной с русской азбукой. Орфографические реформы второй половины XVII века (связанные с «исправлением книг» при патриархе Никоне) зафиксировали следующий набор букв: А, Б, В, Г, Д, Е (с орфографически отличным вариантом Є, который иногда считался отдельной буквой и ставился в азбуке на месте нынешнего Э, то есть после Ѣ), Ж, Ѕ, З, И (с орфографически отличным вариантом Й для звука [j], который отдельной буквой не считался), І, К, Л, М, Н, О (в двух орфографически различавшихся начертаниях: «узком» и «широком»), П, Р, С, Т, У (в двух орфографически различавшихся начертаниях: ), Ф, Х, Ѡ (в двух орфографически различавшихся начертаниях: «узком» и «широком», а также в составе лигатуры «от» (Ѿ), обычно считавшейся отдельной буквой), Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Ю, Я (в двух начертаниях: Ꙗ и Ѧ, которые иногда считались разными буквами, иногда же нет), Ѯ, Ѱ, Ѳ, Ѵ. Иногда в азбуку включались также большой юс (Ѫ) и так называемый «ик » (в виде нынешней буквы «у»), хотя они звукового значения не имели и ни в одном слове не употреблялись.

В таком виде русская азбука пребывала до реформ Петра I 1708-1711 годов (а церковнославянская такова и поныне), когда были упразднены надстрочные знаки (что, между делом, «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы,

Алфавит – это совокупность букв или других знаков, используемых для письма в том или ином языке. Существует множество различных алфавитов, у каждого свои особенности и история.

В данном случае речь пойдет о русском алфавите. На протяжении нескольких веков существования развивался и претерпевал изменения.

История русского алфавита

В IX веке, благодаря монахам Кириллу и Мефодию, появился – кириллица. С этого момента начала стремительно развиваться славянская письменность. Произошло это в Болгарии. Именно там существовали мастерские, где переписывались, а также и переводились с греческого языка богослужебные книги.

Век спустя старославянский язык приходит на Русь, на нем ведутся церковные службы. Постепенно под влиянием древнерусского языка старославянский претерпевает некоторые изменения.

Иногда между старославянским и древнерусским языками ставят знак равенства, что совершенно неверно. Это два разных языка. Однако алфавит произошел, конечно же, от старославянского.

Поначалу древнерусский алфавит насчитывал 43 буквы. Но знаки одного языка не могут быть приняты другим языком без поправок, ведь буквы так или иначе должны соответствовать произношению. Сколько старославянских букв было удалено из , скольким и каким именно буквам суждено было появиться, это предмет отдельной статьи. Можно только сказать, что изменения были существенными.

На протяжении следующих столетий алфавит продолжал подстраиваться под требования русского языка. Буквы, которые не были в употреблении, упразднялись. Существенная реформа языка произошла при Петре I.

К началу XX века русский алфавит насчитывал 35 букв. При этом «Е» и «Ё» считались одной буквой, так же, как «И» и «Й». Зато в алфавите присутствовали буквы, которые исчезли после 1918 года.

Большинство букв алфавита вплоть до начала XX века имели названия, отличные от современных. Если начало алфавита знакомо («аз, буки, веди»), то продолжение может показаться необычным: «глаголь, добро, есть, живете…»

На сегодняшний день алфавит состоит из 33 букв, из них 10 гласных букв, 21 и две буквы, звуков не обозначающие («Ь» и «Ъ»).

Судьба некоторых букв русского алфавита

Долгое время «И» и «Й» считались вариантами одной буквы. Петр I, реформируя , отменил букву «Й». Но через некоторое время она опять заняла свое место письме, поскольку многие слова без нее немыслимы. Однако самостоятельной буквой «Й» (и краткое) стала лишь с 1918 года. Причем «Й» является согласной буквой, тогда как «И» - гласная.

Интересна и судьба буквы «Ё». В 1783 году эту букву предложила ввести в алфавит директор Академии наук княгиня Екатерина Романовна Дашкова. Это начинание поддержал русский писатель и историк Н. М. Карамзин. Однако широкого распространения буква не получила. «Ё» обосновалась в русском алфавите к середине XX века, но использование ее в печатных изданиях продолжает оставаться зыбким: то «Ё» требуют обязательно употреблять, то категорически не приемлют.

Использование буквы «Ё» отдаленно напоминает судьбу ижицы «V», буквы некогда завершавшей алфавит. Она практически не использовалась, т.к. заменялась другими буквами, но продолжала гордо существовать в некоторых словах.

Следующей буквой, достойной отдельного упоминания, является «Ъ» - твердый знак. До реформы 1918 года эта буква называлась «ер» и использовалась на письме гораздо чаще, чем теперь. А именно, она обязательно писалась в конце слов, оканчивающихся на согласную букву. Отмена правила оканчивать слова «ером» привела к большой экономии в издательском деле, поскольку сразу сократилось количество бумаги для книг. Но твердый знак в алфавите остался, он выполняет очень нужную функцию, когда стоит внутри слова.

Поиск в инженерном справочнике DPVA. Введите свой запрос:

Дополнительная информация от Инженерного cправочника DPVA, а именно - другие подразделы данного раздела:

  • Алфавит английский. Английский алфавит (26 букв). Алфавит английский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. ("латинский алфавит", буквы латинского алфавита, латинский международный алфавит)
  • Алфавиты греческий и латинский. Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон... Буквы греческого алфавита. Буквы латинского алфавита.
  • Эволюция (развитие) латинского алфавита от протосинайского, через финикийский, греческий и архаическую латынь до современного
  • Алфавит немецкий. Немецкий алфавит (26 букв латинского алфавита + 3 умляута + 1 лигатура (сочетание букв) = 30 знаков). Алфавит немецкий нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Буквы и знаки немецкого алфавита.
  • Вы сейчас здесь: Алфавит русский. Буквы русского алфавита. (33 буквы). Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Русский алфавит по порядку.
  • Фонетический английский (латинский) алфавит НАТО (NATO) + цифры, он-же ICAO, ITU, IMO, FAA, ATIS, авиациионный, метеорологический. Он-же международный радиотелефонный алфавит + устаревшие варианты. Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf ...
  • Фонетический русский алфавит. Анна, Борис, Василий, Григорий, Дмитрий, Елена, Елена, Женя, Зинаида....
  • Русский алфавит. Частотность букв русского языка (по НКРЯ). Частотность русского алфавита - как часто встречается данная буква в массиве случайного русского текста.
  • Звуки и буквы русского языка. Гласные: 6 звуков - 10 букв. Согласные: 36 звуков - 21 буква. Глухие, звонкие, мягкие, твердые, парные. 2 знака.
  • Английская транскрипция для учителей английского языка. Увеличить до нужного размера и распечатать карточки.
  • Таблица научных, математических, физических символов и сокращений. Скоропись физического, математического, химического и, в целом, научного текста, математические обозначения. Математический, Физический алфавит, Научный алфавит.
  • Последние материалы раздела:

    Вузы курска Курские высшие учебные заведения государственные
    Вузы курска Курские высшие учебные заведения государственные

    Какую профессию можно получить, поступив в высшие учебные заведения нашего города. На этой неделе во всех школах региона прозвенит последний...

    Слои атмосферы по порядку от поверхности земли
    Слои атмосферы по порядку от поверхности земли

    Космос наполнен энергией. Энергия наполняет пространство неравномерно. Есть места её концентрации и разряжения. Так можно оценить плотность....

    Берестяная трубочка — Михаил Пришвин
    Берестяная трубочка — Михаил Пришвин

    Жанр: рассказГлавные герои: рассказчик - авторЛюди все меньше времени и внимания уделяют природе, а краткое содержание рассказа «Берестяная...