Учимся читать коран медленно на арабском. Чтение Корана – способ изучить арабский быстро и легко

Проводя много времени в одной из арабских стран, многим хочется научиться разговаривать по-арабски, общаться с местным населением, понимать, что происходит вокруг вас. То есть овладеть языком на разговорном уровне. Вам не нужны все тонкости языка, вам нужно лишь общаться на обиходном уровне. И тогда возникает вопрос, а нужно ли учиться читать по-арабски?

Это требует наблюдения каждого слова, связывания слов и сравнения. Позвольте мне использовать слова «Неграмотные» и «Пастырь», чтобы проиллюстрировать их значения в соответствии с Милостивым Кораном, а также методологию. Затем спросите тех, кому дана Книга, и тех, кто неграмотен: «Будете ли вы также подчиняться Аллаху?» Если они станут мусульманами, они будут правильно руководствоваться, но если они вернутся, вам не нужно беспокоиться, потому что ваша единственная ответственность - передать Послание.

Здесь мы имеем «тех, кому дана Книга», которые являются евреями, и вы можете читать предыдущие аяты для получения дополнительных разъяснений. Тогда у нас есть «те, кто неграмотны», которые являются арабами, которым не дана Божественная «Книга». Больше проходов, которые более ясно иллюстрируют разницу.

Конечно можно записывать на листочке услышанные слова и выражения русскими буквами. Этого будет вполне достаточно, если вам нужно только спросить цену в магазине или объяснить таксисту куда вас вести. Но если вы захотите что-то рассказать, то уже после третьего предложения арабы потеряют нить и перестанут понимать Вас. В чём же дело?

Еще один очень важный ая, который объяснил евреям происхождение окончательного пророчества, которое будет от «неграмотного» пророка, то есть он не будет одним из евреев. И кто избавит их от своего бремени и оковы, которые были на них в Торе, такие как закон глаза для глаза, как и для других, что точно не для целей этого ответа.

Поэтому слово «неграмотные» в «Коране» не относится к людям, которые не знают, как писать, но точнее, людям, которые находятся в стороне от Божественных «Книг». Если бы арабы были действительно неграмотными, как мы поняли, что имел в виду Аллах, которые затем писали письма, которые Пророк Мохамед послал лидерам Византийской и Персидской империй? Кто тогда написал договор между мусульманами и евреями в Медине? Кто тогда написал «Висячие стихи» Семь «Муаллакат», которые висели на Каабе, предшествовавшем Исламу?

Дело в том, что европейский слух не улавливает очень многих арабских звуков. Мы просто не слышим разницу между этими всеми Х, К, и несколькими А. Но пусть вас успокоит, что арабы также не слышат разницу между нашими, привычными слуху буквами. Для них Виктория и Фиктория это одно и тоже.

Например. Гуляют две девушки Лена и Лина. Знакомятся с молодым человеком. Ему понравилась одна из них. Но он не сможет объяснить какая, просто назвав её имя. Ему придётся описать ее. Знаете почему? Для него у этих девушек абсолютно одинаковые имена! Кстати, моё имя Лана тоже из этой же серии. Несмотря на то, что я делала ударение на А, меня называли то Леной, то Линой. Помогло только когда я стала произносить А с лёгким придыханием, как ع (как букву айн).

«Пастырь» или «Раи» переводится с «راع» в Милостивом Коране. Лидер людей является опекуном и отвечает за своих подданных. Человек является опекуном его семьи, и он несет за них ответственность. Женщина является опекуном дома своего мужа и его детей, и она отвечает за них.

Арабский алфавит. Как запомнить арабские буквы в несколько раз быстрее

Слуга человека является хранителем имущества своего хозяина, и он несет за это ответственность. Это означает, что «Пастух», используемый Сахихом Бухари, также означает личность власти. Итак, Пророк Мохамед был Пастырем и сподвижниками, да благословит их Аллах за все, что они сделали, было его паствой. Коран не использует слово «Шеперд» в этой метафоре и фактически использует его, как это регулярно означает.

Тоже самое происходит, когда мы пытаемся произнести то, что записали русскими буквами. Пока наше общение состоит из нескольких фраз и понятно о чём речь, то всё нормально. Но если Вы попытаетесь рассказать что-то, то уже после третьего предложения арабы потеряют нить разговора и перестанут понимать о чём идёт речь.

Все потому, что все арабские слова состоят из трёх корневых букв, и если эти буквы произнесены неправильно, то смысл теряется. Поэтому очень важно научиться отличать их. Именно поэтому, если вы хотите полноценного общения, то лучше научиться читать и запоминать слова, записанные по-арабски.

Здесь мы имеем в виду слово «пастух», означающее именно то, что пастухи мешали двум женщинам, которых Пророк Моисей встречал, получить от воды. Здесь слово, которое переводчик не смог перевести, как предыдущие хадисы, которые считаются точными мусульманами, идет вразрез с командой этого очень ясного Ая. Слово «Раина», переведенное с арабского слова «راعنا», является тем же словом «Пастырь». Итак, команда здесь ясна, не говорите, пастух, но наблюдайте и слушайте. Это потому, что мы не овцы, которых ведет пастух, который в конечном итоге продаст нас и убьет нас, когда мы будем живыми и готовыми, но интеллектуальными живыми существами, которые наблюдают за окружающим нас миром и слушают заповеди Аллаха.

Научиться читать намного проще, чем многие думают.

Тем, кто ещё только думает начать учить арабский язык, самым сложным кажется то, что нужно читать справа налево. Но это как раз самый лёгкий момент. И я вам сейчас это докажу. Прочитайте справа налево следующие предложения.

А ЛИС, ОН УМЕН. КРЫСА СЫР К НЕМУ НОСИЛА.

В другом Ая Аллах напоминает нам о евреях, которые исказили это самое слово из его правильного использования в своей Книге. Доказательство того, что говорит Аллах здесь, можно найти в Новом Завете. Вот почему недостаточно знать арабский язык, чтобы понять Милостивый Коран, но мы должны также изучить, как каждое слово используется, путем наблюдения за каждым словом, связывания слов и сравнения.

Выбрать для себя самое оптимальное время и место

Благодарим вас за ваш вопрос и за обращение в «Спросите об Исламе». Во-первых, что касается награды, то ответ: Нет! Чтобы объяснить, чтение Корана на арабском языке имеет вознаграждение за один хананат за каждое прочитанное письмо, где один хананат является вознаграждением за доброе дело. Как настоящий хадис в Ат-Тирмиди говорит.

ДА, ИСКАТЬ ТАКСИ – АД!

ЛУНУ КОЛОКОЛ ОКУНУЛ

ЛЕША НА ПОЛКЕ КЛОПА НАШЕЛ.

Те, кто уже начинал изучение, сталкиваются со следующими сложностями:

  1. В арабском языке нет гласных – все 28 букв согласные. Как узнать какую же гласную произносить?
  2. Все буквы похожи одна на другую
  3. Буквы изменяют своё написание в зависимости от месторасположения в слове.

Давайте прямо сейчас с этим разберемся.

Кто прочтет письмо из Книги Аллаха, он получит награду. И эта награда будет умножена на десять. Поэтому увеличьте свое чтение Корана, чтобы получить эти достоинства, и получить следующие достоинства. Чтение Корана на арабском языке, где арабский язык не является первым читателем, имеет двойную награду. Айша, да будет доволен ею Аллах, говорит, что Пророк сказал.

Конечно, тот, кто читает Коран красиво, плавно и точно, будет в обществе благородных и послушных ангелов. Итак, мой брат в Исламе, не позволяйте Шайтану дать вам какое-либо оправдание, например: Я не «араб», или «Это не мой язык». Этот хадис является твердым доказательством против такого шепота. Посвятите себя Корану, независимо от того, являетесь ли вы арабами или нет! Отговорки были устранены, и путь очистился для вас, чтобы охватить Коран. И иншаАллах вы найдете учителя или учебный круг, чтобы помочь вам.

Да. В арабском языке все 28 букв считаются согласными. Но тут не всё так трагично. Потому что привычные нам А, О, И все-таки есть, и если они четко произносятся, то и пишутся. Не пишутся те, которые слышны нечётко. В разных диалектах они могут звучать совершенно по-разному. Но классическому арабскому удаётся сохраняться неизменным именно благодаря тому, что в Коране эти самые нечёткие звуки все-таки обозначены. Намного легче учиться читать, когда есть эти специальные значки (огласовки).

Чтение Корана на английском языке , очевидно, полезно для понимания перевода и смысла арабского языка. Это то, что должен делать каждый мусульманин. Каждый мусульманин должен был прочитать и понять весь Коран, прежде чем они умрут. Тогда у нас не будет никакого оправдания, что «мы не знали», когда нас спрашивают в Судный День.

Коран - это только Коран на арабском языке, поэтому следует позаботиться о том, чтобы у него был хороший перевод или доступ к ученому. Перевод - это только попытка человека объяснить Слово Аллаха. Недостаточно читать и делать свою интерпретацию. Коран не цитируется в переводе, если перевод не был проверен на арабском языке. Это делается для того, чтобы избежать непреднамеренных ошибок, дезинформации и искажений.

Поэтому выбирая курс арабского языка, обращайте внимание на то, есть ли огласовки в текстах. Дело в том, что когда взрослые составляют курс для взрослых, то часто просто не понимают как необходимы нам эти помощники-огласовки. Кстати говоря, когда мы составляли наш курс египетского диалекта, самым сложным оказалось как раз расставить огласовки. Взрослые арабы искренне не понимали зачем это вообще нужно. Тогда мы их спросили, а как вы в первом классе научились читать? На что они улыбнулись и сделали всё как нужно.

Действительно, размышлять над стихами Аллаха - это форма поклонения, которая приблизит его к Аллаху Всевышнему. Это отражение не безрассудное и блуждающее, а включает в себя изучение классического тафсира изучаемых стихов, поскольку это будет отвечать за великий совет Ибнула-Каййима. «Такие, как размышление над книгой, которую человек запомнил, и он излагает ее так, чтобы он мог понять, что ее автор намеревается ею».

Действительно, Книга Аллаха - это не книга, как другие книги, это вечная Речь Аллаха, а не нечто созданное. Это учебное пособие для жизни и смерти, а также то, что происходит. Он заслуживает очень тщательного изучения, гораздо больше, чем речи других.

А Вы помните, как учились читать по-русски? Этот опыт поможет нам дальше. Скорее всего вначале у вас была азбука или букварь с картинками, и вы запомнили буквы от арбуза до яблока с помощью метода ассоциаций. Потом вы научились складывать слоги «ма-ма мы-ла ра-му». А дальше было дело практики: идя со взрослыми за руку по улице, Вы подпрыгивали от радости, если Вам удавалось прочитать, что написано на вывеске. У Вас были книжки с картинками и крупными буквами. Вы водили пальчиком по строке и складывали из букв слоги, из слогов буквы.

Научиться читать намного проще, чем многие думают

Мы должны знать, что сказал Пророк и как он это интерпретировал; и его непосредственные последователи также, как он учил их, в противном случае мы можем позволить загрязнению на протяжении веков облака или смутить наше понимание и заставить нас понять некоторые вещи, не предназначенные Аллахом Всевышнего, и поэтому сбиваться с пути, думая, что мы поклоняемся Аллаху.

Мой брат, в Исламе, вы должны знать, что он читает и размышляет над Кораном, регулярно посвящая свое исследование и его «воплощение в жизни» имеет огромные преимущества здесь и в будущей жизни. Итак, давайте посмотрим на некоторые из них, чтобы более твердо прикрепить себя к Корану. Каждое преимущество - это вдохновение для нас.

Точно также можно поступить и сейчас. Запоминать буквы с помощью ассоциаций. Например буква و (уау) похожа на ухо и читается как о или у (арабы не слышат разницу).

Запомнить буквы, научиться складывать их в слоги можно буквально за пару дней. Наши ученики проходят курс «Читать по-арабски легко, если знать как» за 2-3 дня. Мы не советуем жевать изучение букв долго, не анализировать и не проверять, что вы уже запомнили, а что нет, а сразу переходить к практике и поначалу пользоваться шпаргалкой (как в детстве). Потому что разобраться с принципами чтения и запомнить буквы, при нашем подходе, также как объясняют это маленьким детям в школе, не сложно. Но если вы сразу не попрактикуетесь, то очень быстро всё забудете, не зависимо от того, сколько времени потратили на обучение.

Действительно, Пророк обобщил эту религию своим заявлением. Поэтому, читая и размышляя над Кораном, человек выполняет обязательство и вознаграждается за это. Выполняя это обязательство, Коран становится для него доказательством в Судный День! Итак, если Коран перед вами, он приведет вас в рай, если он позади вас, он перетащит вас в ад. Нам нужно тщательно подумать о нашей позиции с Кораном. Мы пренебрегаем им, противоречащие ему, игнорируя его приказы и запреты, разве мы глубоко за это размышляем?!

Будет ли это в нашу пользу в Судный День? Мы просим Аллаха сделать Коран доказательством для нас, а не доказательством против нас в этот день. Пророк сказал: Коран - заступник, что-то дает разрешение ходатайствовать, и это по праву верит. Абу Умаам рассказал, что Пророк сказал.

Наш мозг так устроен, что всё ненужное, неиспользуемое откладывает в дальний угол и потом сложно это найти. Бегло читать вы обязательно научитесь, если будете практиковаться. Но собственно, этот опыт у Вас и без меня есть – ведь на русском Вы тоже не сразу стали быстро читать. Важно начать и двигаться вперёд. От души желаю Вам удачи и приглашаю убедиться в легкости освоения арабских букв на примере первых двух уроков моего авторского курса “Читать по-арабски легко, если знать как”, которые вы можете получить бесплатно.

Делайте ду’а, чтобы Аллах даровал вам эти знания

В Сахих мусульмане мы находим, как «Умар ибн аль-Хаттаб» понимал этот принцип. Некоторые люди стали спрашивать его во время его хилафаха о руководстве Меккой, они спросили: «Кто вы используете, чтобы управлять Меккой?» Он сказал: «Ибн Абзаа». Они спросили: «А кто Ибн Абзаа?» Умар ответил: «Освобожденный раб от тех, кого мы освободили». И он ответил им: Истинно, он читатель Книги Аллаха и знающих об обязательствах мусульман.

Разве вы не слышали заявления своего посланника: «Воистину, Аллах поднимает некоторых людей этой Книгой и опускает других». Усман, да будет доволен им Аллах, сказал, что Пророк сказал. Абдуллах ибн Амр ибн аль-Аас слышал, как Пророк сказал. Это будет сказано компаньону Корана: прочитайте, поднимите и украсите свой голос, как вы делали, когда вы были в дуняйе!

Сентябрь 27, 2016

Арабский алфавит.
Как запомнить арабские буквы в несколько раз быстрее

Арабский алфавит при первом взгляде на него может вызвать целый ворох эмоций – «да что же это за закорючки такие», «это какие-то иероглифы», «да никогда мне не запомнить этого», «для того, чтобы научиться читать и писать вот этими вот значками, нужна многодневная упорная работа»… и так далее.

Мусульманину очень важно читать Коран. Есть дополнительные преимущества при чтении Корана на арабском языке. Лучшая практика - это время, чтобы каждый день читать Коран, читать арабский, а затем, если вы не понимаете арабский, прочитайте перевод на своем родном языке. Кроме того, следует попытаться найти ученого или учебный круг, чтобы улучшить его понимание Корана.

Надеюсь, это поможет ответить на ваш вопрос. Салам и, пожалуйста, поддерживайте связь. Мои самые ранние, самые драгоценные воспоминания вращаются вокруг моей семьи и корана. Мой опыт был необычным. «Коран» является стержнем исламского мировоззрения - основой пророческих притязаний Мухаммада, основой шариата, «закона» и общего знаменателя среди всех мусульман. Это наиболее часто читаемая книга в мире, и для Мусульмане, это самое близкое к Слову, сделанное плотью.

Честно говоря, подобное отношение к арабскому алфавиту понятное – он так не похож на привычную латиницу, да еще и пишут арабы справа налево, как тут человеку разобраться? Никак!

На самом деле, любое новое явление можно освоить довольно быстро, если подойти к нему по кратчайшему пути. И сегодня я поделюсь с вами частью методики центра «РУСАРА» по быстрому запоминанию арабских букв. Её мы успешно используем на потоках, где происходит обучение чтению и письму по-арабски.

Во-первых, «Коран» не был предназначен для чтения как книга. Когда Мухаммад был жив, не было такой вещи, как письменная книга на арабском языке. То, что ранние мусульмане знали как «Коран», было «короткими литургическими произношениями». После смерти Мухаммада все эти изложения были скомпилированы в книгу, которую мы называем «Коран» и Это объясняет, почему многие, кто пытается читать Коур, уходят в замешательство и расстроены. Он не предназначен для чтения, как Библия.

Это приводит к моему второму пункту: «Коран» содержит лишь небольшую часть мировоззрения мусульман. Некоторые хадисы даже приносят стихи из Корана «отменены» или отменены, в зависимости от того, какой имит интерпретирует их. Таким образом, сложная система вековых традиций, авторитетных лидеров и богословских отраслей взаимодействует с Кором, чтобы сформировать ислам.

Итак, во-первых, сразу хочу вас успокоить – арабский алфавит состоит не из иероглифов или там закорючек, а из букв, каждая из которых обозначает свой звук. Точка!

Далее, смотрим на развернутую картинку арабского алфавита. Считаем буквы. Сколько? 28 штук. Аж на 5 меньше, чем в русском алфавите. Но главное даже не количество букв, а их качество. Внимательно присмотримся к буквам. Не находите ли вы, дорогие друзья , что некоторые из них очень похожи друг на друга, отличаясь разве что точками сверху или снизу?

Вот такая особенность алфавита арабов нам и поможет. Наша первая задача – запомнить внешний вид и название букв. Это гораздо проще сделать, если не учить все буквы подряд, а разбить алфавит на «группировки» похожих друг на друга букв.

Показываю на живом примере:

  • Беру первые три похожие буквы и выделяю их в отдельную группу.


  • После этого беру следующие буквы и также образую из них новую группировку и так далее, до конца.


Хорошая новость – буквы, которые мы выделяем в группы, идут друг за другом по алфавиту, поэтому нет необходимости их смешивать и перетаскивать, так что вы сможете все сделать быстро и понятно.

И вот что вам нужно сделать сейчас для быстрого запоминания букв.

1. Распечатайте алфавит или найдите свой
2. Обведите разными цветами группы схожих друг с другом букв
3. Запоминайте внешний вид и название букв, начиная с самой первой группировки.

Это легко сделать, так как в группе у нас по 4-5 букв и даже если работать с одной группой в день, то максимум за неделю вы освоите весь арабский алфавит.

Впервые за все время ведения блога позволю себе поприветствовать Вас так, как это делается во всем мусульманском мире – Ассаляму Алейкум! Сегодня будет очень необычная по формату статья о том, как я в 9 лет научился читать Коран, но потом успешно все забыл. Через несколько лет предпринял очередную попытку научиться чтению Священного Писания, а позже уже сам обучал людей.

Для тех, кто уже давно хочет научиться читать на арабском языке, я подготовил приятный презент в конце статьи. Кроме того, только для читателей моего блога – специальное и очень выгодное предложение! Но, все это смотрите ниже, а сейчас, с вашего согласия, начну свое повествование…

Не сказать, что у меня с детства была мечта – Коран читать . Все началось очень забавно, в далеком 1994 году отправила бабушка меня, семилетнего мальчугана, за хлебом в соседний ларек. По закону подлости, хлеб только раскупили, и пришлось мне направиться на рынок. У входа я обратил внимание на старого аксакала, который разложил на столе какие-то книги и крутил в руках .

Старик тот оказался юмористом и решил подшутить над маленьким мальчиком (то есть, надо мной), подозвал к себе и спросил: «Малыш, не знаю, что ты ищешь, но это не так важно. Купи лучше у меня Коран – он будет кормить тебя всю жизнь». Признаюсь, до этого о Священной книге мусульман я знал ровно столько, сколько о нас с вами знает вожак племени Убра-Куку из Руанды.

Несмотря на свой почтенный возраст, этот старичок мог бы дать фору многим современным маркетологам. Представляете, из огромной толпы точно определить того, кому может быть интересен Коран, подозвать его к себе и правильно нажать на «больное», чтоб желание купить здесь и сейчас возобладало над всеми возражениями. Тем не менее, продать он мне ничего не смог, так как денег у меня в кармане хватало только на хлеб. Но, стойкое желание убедить бабулю в необходимости столь нужной покупки он у меня вызвал.

Мне не пришлось долго уговаривать бабушку, чтоб она приобрела Священное писание. Оказалось, что она уже сама давно думала о том, как бы меня отдать мулле «на поруки». Вот так, с легкой руки того аксакала, в один из прекраснейших дней направился я уверенной походкой к старой женщине, которая обучала детей чтению Корана. Поначалу все шло гладко и чинно, я слыл преуспевающим учеником, но потом оказалось, что либо я – не совсем смышленый, либо же – женщина методически неграмотно подошла к обучению детишек. Одним словом, интерес к обучению у меня вскоре пропал.

Как говорится, назвался груздем – полезай в корзину, пришлось стиснуть зубы и учиться. Кстати, есть такая традиция: после того, как человек заканчивает обучение Корану – проводят «гуран-чыхан». Типа выпускного на современный лад, родственники приносят всякие «вкусняшки», подарки и деньги, но достается все это мулле. Расклад этот мне не совсем понравился, напрягался и учился я (не важно, как) – а в шоколаде мулла.

Стыдно признавать, но одно радовало – теперь все было позади. Все остались в выигрыше – мулла при подарках и деньгах, бабушка исполнила свою мечту, а я думал, что умею Коран читать . Хотя, читать я действительно мог, только лень-матушка со временем взяла вверх. Дело в том, что нужно было постоянно читать, чтоб не забыть язык. Но, заставь маленького сорванца каждый день два часа сидеть и читать, когда твои друзья за окном в футбол гоняют. Но, как оказалось позже, дело было не во мне, а в преподавании. Методика обучения была построена в корне неправильно. Но, понимание этого пришло позже. Через два-три года я «благополучно» все забыл.

Как нужно правильно учиться Коран читать?

Примерно в 14 лет меня снова посетила муза, и захотелось овладеть-таки языком своих праотцов. Ах да, внесу ясность – по происхождению я перс и предки мои говорили на фарси. Наверное, именно генетика способствовала моим добрым начинаниям. Так я оказался у очень уважаемого в педагога, который обучал чтению Корана – Хадж Вагифа. Совсем недавно узнал, что его не стало...

Несколько слов о своем учителе – мало таких отзывчивых и добрых людей встречал по жизни. Было такое ощущение, что он вкладывал в наше обучение всего себя. Человек почтенного возраста каждый день ходил в горы, по 10-12 часов работал в огороде, а вечером приходил домой и брался за обучение. Достойнейшим человеком был!

До сих пор помню слова своего наставника, которые он произнес в первый день моего обучения: «Я научу тебя читать Коран так, что ты никогда не забудешь правила чтения. Даже если пройдет 20 лет, и ты за это время ни разу не взглянешь на арабскую письменность, все равно сможешь свободно читать Священное Писание». Учитывая мой печальный опыт, слова его были восприняты с иронией. Впоследствии оказалось, что он был прав!

Итак, обучение чтению Корана состоит из четырех главных составляющих:

  • Изучение алфавита (на арабском языке алфавит называется – «Алиф ва ба»);
  • Обучение письму (в отличие от русского языка, здесь все намного сложнее);
  • Грамматика (таджвид);
  • Непосредственное чтение.

На первый взгляд все может показаться простым, как один-два-три. На самом деле, каждый из этих этапов делится еще на несколько подэтапов. Главный смысл здесь заключается в том, что обязательно нужно научиться ПРАВИЛЬНО писать на арабском языке. Заметьте, не грамотно, а именно правильно. Пока не научитесь писать, нельзя переходить к грамматике и чтению. Именно этот аспект был упущен в методике моего первого наставника. К чему привело данное упущение – вы уже знаете.

Еще два важных момента: первое – по данной методике вы научитесь только писать и читать на арабском, но не переводить. Для углубленного обучения люди ездят в арабские страны, где в течение 5 лет грызут гранит науки. Второе – сразу же определитесь, на каком Коране будете обучаться. Да-да, есть разница и в этом. Многие старые наставники обучают на Коране, которые в народе называют «Газан».

Не советую этого делать, так как потом будет сложно «переходить» на современный Коран. Смысл текста везде одинаковый, только шрифт сильно отличается. Конечно же, «Газан» проще, но лучше сразу же начинать обучение с нового шрифта. Знаю, что сейчас многие не совсем поняли разницу. Чтоб было понятнее, шрифт в Коране должен быть таким, как показано на картинке ниже:

Выгодное предложение!!!

Кстати, там же можно подобрать понравившийся футляр и подставку. Да, количество Коранов ограничено, так как больше просто не разрешают проносить через границу.

Будем считать, что у вас есть Коран (либо вы ), пора переходить к алфавиту. Здесь рекомендую сразу же завести тетрадь и вспомнить свой 1 класс. Каждую буквы раз 100 нужно будет вывести в тетради. Арабский алфавит не такой сложный, как русский. Во-первых, букв в нем всего 28, во-вторых – гласных букв всего две: «алиф» и «ей».

С другой стороны, это может и усложнить понимание языка. Ведь, кроме букв, есть еще и звуки: «а», «и», «у», «ун». Более того, почти все буквы (кроме «алиф», «даль», «заль», «рей», «зей», «уау») пишутся по-разному в начале слова, в середине и в конце. У многих вызывает большое затруднение и то, что читать нужно справа налево. Все привыкли читать «нормально» — слева направо. А тут все наоборот.

Лично мне это доставляло неудобства при обучении письму. Здесь важно, чтоб уклон в почерке был справа налево, а не наоборот. Долго привыкал к этому, но в итоге довел все до автоматизма. Хотя, порой тоже бывает, что забываю про уклон. Кстати, вот арабский алфавит (желтыми рамками выделены варианты написания букв в зависимости от их расположения в слове):

На первых порах очень важно, чтоб вы писали как можно больше. Нужно «набить руку» на этом, так как в этот период строится фундамент вашего обучения. За 30 дней вполне можно вызубрить алфавит, знать варианты написания букв и научиться писать. К примеру, ваш покорный слуга уложился в 18 дней. Хотя, тогда наставник отметил, что это рекорд! Уж больно интересно мне было все это, и обучение давалось легко.

После того, как алфавит изучен, писать вы уже можете, можно переходить к грамматике. В арабском языке ее называют «таджвид» — правила чтения. Грамматику можно постигать уже непосредственно во время чтения. Только один нюанс – в Коране начало не там, где мы привыкли. Первый наставник начал обучение «с конца» Корана (в обычных книгах – это начало), а второй поступил правильно – обучение начали с 1 суры Корана «Аль-Фатиха».

Дальше уже вам нужно будет ежедневно читать по 1-2 страницы по 10 раз каждую. Времени это занимает примерно час-два на первых порах. Потом количество страниц можно увеличивать. Максимально я читал 15 страниц. Мы приходили на занятие, читали отрывок из Корана – домашнее задание, получали обратную связь от наставника, он указывал на ошибки и давал новое д/з. И так почти 3 месяца! После того, как вы уже в совершенстве будете Коран читать , можно попробовать научиться «авазу» — чтение пением. У меня получилось не до конца, но все же…

Друзья, конечно же, невозможно посредством статьи передать все, что можно рассказать. Поэтому, если у вас есть желание научиться читать на арабском языке, поищите в вашем городе медресе или наставников. Сегодня это уже не проблема. Уверен, что живое обучение будет в 100 раз эффективнее. Если же у вас нет такой возможности, то вот обещанный презент в начале статьи – скачайте и установите на свой компьютер программу Zekr. Она поможет вам научиться читать и прослушивать Священное Писание. Программа абсолютно бесплатная. Статью в Википедии о программе , там же есть ссылка для скачивания.

Позвольте на этом закончить свои мысли. Очень надеюсь, что статья оказалась для вас полезной. Буду рад прочитать ваши мысли в комментариях, пишите все, что думаете (в разумных пределах), готов обсудить мнение каждого. В заключение хочу показать вам очень интересный документальный фильм «Коран» от National Geographic:

P.S. Напоминаю еще раз про 15% скидку при в нашем интернет-магазине.

Обучение чтению Корана состоит из 4 основных правил:

  1. Изучение алфавита (алфавит на арабском называется «Алиф ва ба»).
  2. Обучение письму.
  3. Грамматика (таджвид).
  4. Чтение.

Сразу вам может показаться, что это просто. Однако, все эти этапы делятся еще на несколько подпунктов. Основной смысл заключается в том, что вам необходимо научиться правильно писать. Именно правильно, а не грамотно! Если вы не научитесь писать, то нельзя переходить к обучению грамматике и чтению.

Еще 2 очень важных момента: первое - по этой методике вы лишь научитесь читать и писать на арабском, но не переводить. Чтобы полностью углубится в этот язык, можете поехать в арабскую страну и уже там грызть гранит науки. Второе – нужно сразу определиться, на каком Коране будете учиться, поскольку в них есть отличия. Большинство старых наставников обучают по Корану, который называется “Газан”.

Но я не советую этого делать, поскольку потом будет тяжело переходить на современный Коран. Шрифт везде очень отличается, а смысл текста одинаковый. Естественно, “Газан” проще научиться читать, однако лучше начать обучение с современного шрифта. Если вы не совсем поняли разницу, то посмотрите на картинку нижу, именно так должен выглядеть шрифт в Коране:

Я думаю, что если вы хотите научиться читать Коран, то уже купили его. Теперь можно перейти к алфавиту. На этом этапе советую завести тетрадь и вспомнить школу. Все буквы по отдельности необходимо вывести в тетради раз по 100. Арабский алфавит не сложнее русского. Во-первых, в нем всего 28 букв, во-вторых, гласных всего 2: «ей» и «алиф».

Но это может также усложнить понимание этого языка. Потому что кроме букв, есть еще и звуки: «ун», «у», «и», «а». Более того, практически все буквы (кроме «уау», «зей», «рей», «заль», «даль», «алиф») в конце, в середине и вначале слова пишутся по-разному. У большинства возникают проблемы и с тем, что нужно читать справа налево. Ведь все же читают слева направо. А в арабском все наоборот.

Также это может доставлять неудобства в письме. В нем главное, чтобы в почерке уклон был справа налево, а не наоборот. Вы можете долго привыкать, однако через некоторое время доведете все до автоматизма. Сейчас hr-portal покажет вам арабский алфавит (в желтых рамках выделены варианты написания букв в зависимости от их местоположения в слове):

Сперва важно, чтобы вы как можно больше писали. Необходимо на этом «набить руку», поскольку сейчас вы строите фундамент своего обучения. За месяц вполне реально выучить алфавит, знать варианты написания и обучиться письму. Если вам будет интересно, то вы уложитесь в и пол месяца.

Как только выучили алфавит и научились писать, то можно перейти к грамматике. На арабском она называется «таджвид». Постигать грамматику можно непосредственно во время чтения. Только маленький нюанс – в Коране начало находится не там, где все привыкли. Начало находится в конце книги, но лучше начать с первой суры Корана под названием «Аль-Фатиха».

Видео уроки

Авторская методика быстрого обучения арабскому.
Проверена на детях.

Если кто-то после этого сможет читать Коран - автор не виноват.
У него были другие цели, но - В добрый путь!

У разных людей - разное мышление, потому например, физиков и лириков надо учить иностранным языкам совершенно по-разному. Однако во всех существующих учебниках иностранного языка - чувствуется один и "кондовый" немецкий подход: не нужная обстоятельность, обилие на старте не нужной, бестолковой не структурированной информации, занудство, которое убивает настрой и мотивацию через 5 страниц и усыпляет через десять.

То есть, часто виноват не ученик, а "лажает" система преподавания.
Грубо говоря, виноват учитель.
Словно кто-то поставил фильтр - от "недостойных" иностранного языка.
И так ведется "отсечка"...

Но почему для этого написали книгу, зачем ее назвали "учебник"
и почему тебе "впарили" малопригодную для обучения "хрень"??

Некоторые книги надо называть - не учебниками, а "турникетами",
типа, пробрался - едешь-дальше, не пробрался - сиди-кури-бамбук...

Существующие учебники - плохо рассчитаны на мышление нормального русского человека.
современного, не "устаревшей" версии. Когда тебе рассказывают очевидные банальности, явно переписываемые 100 последних лет, возникает ощущение, что "попал"... мысли, что ты оказался умней твоего учителя, и учитель "отыгрывается" - очень мешают обучению.

Возможно, филологи писали учебники - для людей с другим бэк-граундом,
Возможно, "бэк-граунд" среднего ученика за 100 лет вырос
или методики устарели.

Также, может быть, что люди, которые ничего полезного, кроме языков не знают, увеличивают стоимость своих знаний, разводя понты и многозначительные сопли - там, где все можно объяснить проще, на пальцах и быстрей и интересней.

Может ли учитель быть занудой?
Ведь язык - это средство коммуникаций.
У автора учебника - учителя уже есть "кредит" от ученика, который купил, взял в руки учебник. А если ученик бросает учиться, может быть, еще и потому, что автор - не "вытягивает" - может быть, потому что он плохой учитель? Учителей критиковать не принято, но здесь критика - не от ученика, а от "Коллеги по цеху". И в таком случае - критика более чем уместна. Потому что не надо плохим учителям - отпугивать учеников - от всех учителей.

Возьмем арабский язык.

Большинство страхов перед изучением арабского языка - идет из-за его письменности,
Которую учебник преподносит таким образом, что... начинаешь понимать инквизицию...

Часто в учебниках делается упор или на пласты языка - из Ислама и Корана.
если учебник советский- то на опыте строительства коммунизма.
Зачем??

Зачем пугать человека агрессивным навязыванием чужих (для русского) человека архетипов поведения. Не нужно православным и атеистам - сразу давать слова означающие "намаз" и "Акбар".

То есть, эти слова обязательно должны присутствовать, но тогда, где их присутствие будет оправдано логикой обучения, а не только желанием учителя - сразу "обратить" студента в свою Веру. Ученик пришел за другим. И рынок говорит, что следует уважать своего потребителя. В конце концов, ученик пришел к учителю арабского языка, а не в медресе.

Как заинтересовать ученика.
Как пробудиь мотивацию?
Арабский язык - именно русскому и православному христианину дает возможность прикоснуться к Библейским текстам - в другой системе координат. И понять сокровенные смыслы, которые (увы) бесследно исчезли в русских переводах - с греческих переводов.

К примеру. Царь Ирод - оказывается "царем Земли". Ард и Ирод (земля) - пишутся одинаково.
Вифлеем - (бейт лахм) - оказывается домом овец, сараем. Как на лубочных картинках, показывающих хлев, где родился Иисус.
Английская королева "Кровавая Мэри" (Bloody Mary) - оказывается "Матерью государства".
Фарисеи - оказываются обычными персами или всадниками.
Садуккеи - друзьями, братьями, монахами.
Фараоны - оказываются просто начальниками этих всадников.
Каган - Первосвященником.

Становится понятен возможный смысл "нового написания" имени Иисус (появления второй буквы "и") во время Великого раскола 17-го века - именно в результате перевода арабских текстов - на "кириллицу". штрих под согласной "и" - это вторая "и", которая пишется, но не обязательно читается. И основной спор раскола - приобретает другую логику и стройность. Это именно от перевода семитских текстов - через греческий - на русский.

Самая лучшая мотивация.

Существует такой "Старо-белорусский язык". Это язык, в котором обычный текст на старо-русском языке - записывается арабскими буквами. Согласитесь, приятно, когда в процессе изучения одного современного языка - ты оказываешься "в нагрузку" носителем еще одного, причем, древнего.

Законы "Халявы" (сладость - по арабски) никто не отменял. И процесс обучения оказывается более эффективным, если вести ученика "от халявы - к халяве".))

Пример текста "старобелорусского языка" из Сети. Это старославянский язык, записанный арабской вязью.

Мой учитель - КГБ-шник однажды дал очень уместный в той ситуации совет - не стараться переводить свою жизнь на арабский. Университет, кино и клубы - это образы другой культуры, для которой лучше подойдет другой язык.

Полезней придумать себе "образ" араба - и рассказывать от него. Это язык крестьян-кочевников, в нем 70 слов, обозначающих верблюда и 5 глаголов, означающих "думать". Не надо усложнять...
Пусть я тебя будет 5 братьев и 6 сестер,
у твоего отца - три жены и три дома.
Проще учиться по аутентичной карте, чем высасывать из пальца, как бы поделикатней называть отсутствующие в арабской кульутре понятия "десантные войска", ""институт", "картошку", "приватизацию" и "инвестиционно-банковский бизнес".

Итак, первый принцип запоминания букв - "Шемаханский".
Как говорил герой сказки Пушкина: "Царствуй лежа на боку"...

Много арабских символов - можно запоминать, склонив голову вправо - или влево.
Например, "европейские" цифры 2, 3, 4, 6, 7 - откровенно имеют арабское происхождение. Просто кто-то "накосячил", сидел "бухой" и записывал цифры, сидя "слева" - от источника. Или "тырил" из-за плеча.

Второе.
Об этом почему-то не принято говорить, но почти все латинские и славянские буквы - были выведены из арабской вязи. Не верите? Об этом просто не принято говорить. Но - спокойно и без паники присмотритесь к буквам. Если не получается прямо - попробуйте записать их не справа-налево, как пишут сами арабы. А воспроизвести их "по нашему", так как пишем мы, слева-направо.

Если не узнали - постарайтесь расслабиться, представить как Кирилл и мефодий "тырили" буквы у арабов, не указывая своих источников. Чтобы не отчислять авторские. Все-таки, у арабов есть "близкие родственники" (возможно, даже сами Кирилл и Мефодий). еще раз попробуйте написать буквы слева направо. И посмотрите на подсказки.

итак, чтобы передать информацию на старо-белорусском языке - надо написать арабские буквы - справа налево.
И эти буквы - видоизмененные русские (латинские буквы).

По арабски пишутся только согласные и долгие (ударные) гласные.
Краткие гласные не пишутся.
- в арабском алфавите нет буквы "п", арабы используют букву "б"
- буква "г" - похожа на русскую.
- два раза буква "и". Один раз в конце слова, другой - в середине. Ее видно по двум точкам под ней. Написание отличается, но - эти две точки ее "выдают".
Два раза буква "в". Ее написание в любом месте (в начале в середине, в конце - одинаково)

Правило огласовки
В араб­ском ал­фа­ви­те все­го 28 букв.
Строго говоря, все они яв­ля­ют­ся со­глас­ны­ми. Глас­ные зву­ки (а их только три), пе­ре­да­ют­ся пу­тем спе­ци­аль­ных знач­ков, ко­то­рые ста­вят­ся "над" или "под" бук­вой. Значки называются "ог­ла­сов­ки".

Огласовки "а", "и", "у" - называются "Фатха, кесра, дамма"
А - штрих над согласной сверху
"и" - штрих снизу,
"у" - запятая сверху,
"без гласной" - кружок, "суккун",
окончание "ан" - два штриха над согласной буквой
шадда "w" - удвоение согласной.
окончание "ин" - два штриха под согласной буквой

Вот так предыдущее предложение "давай поговорим" -
будет выглядеть на "старо-белорусском" с огласовками.

В боль­шем слу­чае в араб­ских книгах и СМИ вы не встре­ти­те тек­с­ты с ог­ла­со­вками. По­че­му? По­то­му что ара­бы пре­крас­но чи­та­ют и по­ни­ма­ют эти тек­с­ты и без ог­ла­со­вок. Это срав­ни­мо с тем, ког­да мы на рус­ском язы­ке встре­ча­е­м бук­ву "Ё" без то­чек, но понимаем, что это именно "Ё". Это - опыт и навык. Пару месяцев чтения управжниений их учебника - и это появится у любого.

Ог­ла­сов­ки бы­ли раз­ра­бо­та­ны сред­не­ве­ко­вы­ми фи­ло­ло­га­ми. Од­на из теорий их возникновения та­ко­ва: в те вре­ме­на боль­шое ко­ли­чест­во людей принимало Ис­лам - без знания языка. И что­бы "свежие" му­суль­ма­не мог­ли чи­тать Ко­ран без ошибок, была принята сис­те­ма ог­ла­со­вок. Сей­час ог­ла­сов­ки мож­но встре­тить в основном в учеб­ни­ках, в некоторых Священных книгах (Коран, Библия), в спра­воч­никах и словарях. Но вращаясь в этой среде - любой начинает чи­тать и по­ни­мать тек­с­ты совсем без ог­ла­со­вок.

Арабская письменность позволяет лучше понять носителей тюркских, иранских и кавказских языков. А из-за того, что Москва уже самый крупный таджикский, татарский, азербайджанский, узбекский город - целесообразно иметь это на всякий случай, пусть будет... Потому что эта письменность позволяет лучше понять грамматику языка. Ведь удвоение, перенос гласных - в этих языках был исторически оправдан "Вязью", а при записи латиницей или кириллицей - логика оказывается гораздо сложней.

Главное - не бояться и понять, что отторжение арабского языка в русском культурном поле - возможно, было не всегда. Можно обнаружить, что кто-то действительно намеренно уничтожал "семитизмы" (арабизмы) в русской культуре. Можно увидеть, что многие принципы русской скорописи/ стенографии - забавно повторяют законы арабской калиграфии (разумеется, в их зеркальном отражении).

Русские окончания (например, у прилагательных) по арабски записываются не 2-3 буквами которые не несут информации (-ого, -его, -ие, -ая), а делаются одним коротким росчерком. Ведь славянские предки не были мазохистами, когда оставляли себе в языке - окончания, которые иногда оказывались длиннее самого слова. Словом, опыт арабского языка - это лишь возможность вернуть себе то, что было у твоих предков.

К слову - такой "арабский" опыт может быть имеется у всех европейских языков. Известно, что самые древние документы языка африкаанс (а это, извините, язык голландских переселенцев 17-18 веков в Африку) - были записаны арабской вязью. Известно, что в 20-м веке были переводы письменности на кириллицу и латиницу, после чего на территории России и Турции ВСЕ документы, написанные вязью - были уничтожены.

То есть, возможно надо не столько "учить", сколько стараться "разбудить" подсознание.

Арабская вязь - совсем не сложна, но она удивительным образом помогает "раскрыть" в человеке разные способы мышления: аналоговое, творческое, композитивное...

Правда, была такая история. Однажды в большом российском банке пришлось учить азам экономики местных менеджеров. С ужасом обнаружил, что топ-менеджмент - вообще не понимает схемы, не умеет читать картинки. А может читать только последовательный текст.

То есть, эволюция по банковскому бизнесу в стране прошла - очень странно. По принципу "вымывания" из него людей с абстрактным мышлением. То есть, соатлись те, кто не умеют думать абстракто. Все достоинство которых - умение "быть говном"... С обучением арабским - банкиром стать будет сложней. Но мы ведь учим язык - для другого развития...

Так что если вы собираетесь работать в банках (или с такой категорией людей) - бросайте учить арабский язык (и забудьте, что я уже сказал). Иначе потом придется тупо прятать треть мозга, чтобы соответствовать "окружению" и особенно - начальству.

Но в абстрактном, творческом мышлении - ничего страшного нет. В конце-концов, когда тебя в темном переулке останавливает толпа кавказской молодежи - паниковать не надо. Включите по настоящему мозги. Как правило, это не означает ничего плохого, кроме того, что у молодежи нечем занать время, и у тебя есть повод вместе выпить. И надо знать, как увидеть этот повод. И как его правильно развить.

Вот на картинке внизу приведены два арабских слова из трех букв.
Конечно, так как мы учим старо-белорусский, возможно стоило написать именно старобелорусское слово из трех букв, но - тому, кому это будет нужно, к концу урока он его и сам напишет...
три буквы - это три корыта. Точки над буквой - показывают, что первое слово "БИТ", второе БНТ"

как уже говорилось, даже без огласовок грамотный араб догадается,
что это слова Байт - дом (хамса и два суккуна - в огласовках),
и Бинт - девочка (кесра и два суккуна).
С огласовками - два слова будут выглядеть так.

Рисую в Адобе мышкой, кому не нравится - рисуйте сами.
Карандаш, бумага, точилка - вперед.
Красивый почерк для многих - это достаточное эстетическое удовлетворение,
чтобы практиковаться в арабском. Но мы тут - о стройности языка в целом,
а не о красоте его почерка. Хотя - вам будет приятно думать, что после одного дня тренировок вы сможете написать арабские слова - красивей, чем ваш учитель.

Напоследок.

Не надо комплексовать из-за своего не достаточного знания арабского языка - перед сегодняшними носителями арабской культуры.

Во-первых, все интересующие вас (по той или иной причине) арабы - говорят по русски или по-английски. И английский язык для них - объективно будет объективно комфортней, чтобы объяснять термины европейской культуры. Арабский язык - это возможность прикоснуться к арабской культуре - вообще, а не к конкретному человеку в частности.

Во-вторых, надо понимать, что арабская культура Ближнего Востока - культура все-таки, скорее, молодая. Ее ренессанс на Ближнем Востоке возник только на рубеже 19-20 веков. И когда знакомишься с трудами немецких и русских арабистов (четырехтомник Крачковского), то видишь и понимаешь, что в конце 19-го века центрами изучения арабского языка и Корана - были Берлин, Казань, Санкт-Петербург... И никак не Каир и Дамаск.

Центрами арабской культуры - Иерусалим и Эр-рияд - стали только во второй половине 20-го века... а до того, обычный араб в пустыне по утрам умывался верблюжьей мочой, вскакивал на верблюда - и брел к соседнему оазису. А на более высокие проявления культуры - суровая пустынная жизнь тогда не оставляла места и ресурсов. Это не хорошо не плохо. Пройдитесь по музеям в арабских странах, чтобы понять скудную и тоскливую жизнь кочевников - еще полвека назад.

В догонку.

Арабы считают "а" и "о" - как одну гласную,
они не различают эти гласные.
они различают согласные передними.

У них отличаются согласные, с которых начинаются слоги "са" и "со".
Потому у них по две согласных - там где у нас - одна.
И них две разных буквы - "т", "с", "д", "th", "з". Одна из них "передняя" - после нее слышится "а",
а другая - задняя, после нее слышится "о".

Разница между ними - колоссальна.

Кальб и Кяльб - для русского слуха почти неуловимо, а для араба - "сердце" или "собака". Нежный комплимент - или оскорбление. Они одного известного израильского политика всегда называют "Кяльб-ва-ибн-аль-кяльб" (Собака - и сын собаки).
И если напутать... очень не красиво получится...

Буква, которая просто означает краткий звук "о" - они передают через специальную букву "айн", означает горловой "полу-хрип" и которая в записи выглядит похоже на "нерусскую" букву "Ъ", как в слове "Б-Ъ-лгария"

Кирилл и Мефодий тырили идеи - явно не у греков (или не только у греков).
Но почему-то семитские корни в российской империи было запрещено видеть.
То есть, можно было видеть корни - с некоего "греческого" языка 2-х тысячелетней давности. А "арабские" корни относительно молодые - не замечали.

Советский арабист Вашкевич. К слову, нашел сотни параллелей между русским и арабским языками. Об этом можно найти много в Сети. Вот примеры только на букву "е".

ЕЛЕ, еле-еле – то же, что едва. ♦ От арабского علة ъилла "слабость".

ЕМЕЛЯ, Брось Емеля не твоя неделя (пословица. Даль) – За именем Емеля арабское عمل ъамал "работа".

ЕРЕМЕЙ, всяк Еремей про себя разумей (пословица. Даль) – себе на уме. ♦ За именем Еремей арабское آمر "а:мара "устраивать заговор".

ЕРМИЛ, деревенщина Ермил, да посадским бабам мил (пословица. Даль). ♦ за именем Ермил арабское أرمل "армал "вдовый".

ЕРУНДА, нести ерунду – говорить неправду, болтать глупости. ♦ За русским ерунда скрывается арабское ده غير герун да "не то это", т.е. неправильно. За русским нести арабское نصت насса(т) (ж. род) "произносить текст", "гласить". Грамматический термин латинской грамматики происходит от ар. جرد гаррада "образовать исходную простейшую грамматическую форму слова".

Чтобы научиться языку - нужна практика.
красивый почерк - сам по себе, повод для гордости.
После 10 сознательных написаний - человек автоматически запоминает все.
Бумага, карандаш, точилка - и как в детстве - через прописи.

Что пугает в арабистике - множественность записи одной и той же буквы. начальное, конечное, серединное, отдельное. Но - это просто принципы добавления буквы.

Как в грузинском анекдоте:
Вилька - бутылька - пишется без мягкого знака,
сол-фасол - с мягким
понАтЪ это невозможно - в это надо повЭЭрить...

Тут стоит рассказать анекдот, о котором знают все русские долго прожившие в арабских странах.
Когда "очередной араб" решает выучить русский язык, он в течение нескольких дней учит русский алфавит, в процессе изучения которого - достает всех окружающих. Которые с трудом терпят его бессмысленное занудство. мы знаем, что русский язык надо учить иначе. И те, кто меняют способ изучения - добиваются в нем успеха. Но - арабский действительно надо учить, начиная с букв - и идя от корней слов - к более сложным смыслам.

И к устному языку - целесообразно идти через письменный.
иногда думаешь, что те, кто разрабатывали методики обучения детей английскому и французскому - прошли через "пытку семитскими языками". Потому что видно "уши" других методов, слабо подходящие для европейских языков.

Зачем я все это стал рассказывать?
точно - не только чтобы обучить основам арабского языка.
И наверняка не для того, чтобы сегодня вечером Вы сели за Святые Книги. Хотя - повторюсь - если что - не виноват. Это Ваше подсознание. Арабы искренне верят, что арабский это язык ангелов. Так что возможно, есть что-то "в подсознании".

Больше для того, чтобы подробно рассказать, что связи между русской, славянской культурой - и семитскими, арабскими языками - гораздо сильней, чем нас учили с детства. Нас заставили даже Библию читать в переводе с греческого и немецкого. Хотя арабский - самый близкий из мировых языков - к библейскому. Когда для ознакомления с Истинами выбирают длинный путь - это означает, что кого-то хотят обмануть, запудрить мозги. И возможно, есть причина - для того, чтоб не раскрывать нам всего.

21 16 547 0

Коран – это Святое создание мусульманской религии, основной памятник общества, основой которого является мировоззренческие и религиозные мысли. Научившись верно читать Коран, вы параллельно будете осваивать арабский язык.

Существует несколько правил для того, чтобы его читать:

  1. Овладейте арабским алфавитом «Алиф ва ба»;
  2. Практикуйтесь в письме;
  3. Изучите таджвид – грамматику;
  4. Пробуйте читать и практикуйте регулярно.

Залогом успеха будет умение правильно писать. После того как вы овладеете письмом, можете смело переходить к практике чтения и грамматики.

Вам понадобятся:

Преодолейте алфавит

Арабский алфавит – первое, что вам предстоит. Он состоит из 28 букв, 2 из которых гласные: «алиф» и «ей». Написание многих букв зависит от их размещения: начало, середина или конец слова.

Основным отличием от русского языка является то, что слова в арабском языке читаются справа налево. При написании нужно придерживаться того же принципа.

Необходимо узнать и запомнить, как правильно читать буквы и произносить их. Проще всего будет воспользоваться переводчиком, так как вы сможете визуально изучать букву и слышать ее произношение. Видеоуроки также смогут вам помочь самостоятельно овладеть языком. При этом в интернете вы сможете найти их большое количество и выбрать по своему усмотрению.

Самоучитель можно приобрести в книжной лавке и в таком случае он будет приложением к книге, которая даст вам возможность ознакомиться с языком. Если же вам по душе книги, выберите подходящую.

Желательно приобрести с дополнительными аудиофайлами, которые помогут услышать правильное произношение.

При изучении языка, используйте один и тот же вид Корана, это поможет развивать зрительную и слуховую память.

Ударение и паузы в словах

При изучении арабского, не забывайте смотреть, где поставленные ударения.

Небольшую сложность составит то, что язык имеет не одно ударение, а несколько: основное и второстепенное.

Основное ударение способствует повышению интонации голоса, вторичные берут на себя силовую функцию. Обратите внимание на ритм чтения, который построен на череде ударных и безударных слогов.

Воспользуйтесь правилами комбинирования слов, подробно изучите правила пауз. Так как неправильно прочитанный текст может привести к потере смысла или его изменения. После изучения видов пауз, почитайте текст в присутствии человека, который знает Коран. Он объяснит, какие ошибки вы допускаете и как их избежать.

Объем текста

Поставьте перед собой определенные задачи на каждый день, которые будете выполнять. Определитесь с тем, сколько информации вы сможете обрабатывать ежедневно. После чего несколько раз внимательно перечитывайте заданный объем, пытайтесь запомнить и в течение дня пробуйте повторить самостоятельно.

До того момента, пока не запомните отрывок текста, не начинайте изучать следующий.

Начните с первой суры «Аль-Фатиха». Каждый аят суры читайте по 20 раз. Например, сура «Аль-Фатиха» состоит из семи аятов, каждый нужно повторить 20 раз, после чего все стихи также нужно прочитать 20 раз.

Для того чтобы приступить к изучению следующей суры, необходимо повторить предыдущую такое же количество раз.

Письмо и грамматика

Главная задача – пишите как можно больше и чаще. Письмо необходимо довести до автоматизма. Трудностью может оказаться то, что писать нужно также справа налево, к этому нужно привыкнуть. Распределите задачи на протяжении месяца и вы овладеете правильным написанием.

Последние материалы раздела:

Экспедиции XVIII века Самые выдающиеся географические открытия 18 19 веков
Экспедиции XVIII века Самые выдающиеся географические открытия 18 19 веков

Географические открытия русских путешественников XVIII-XIX вв. Восемнадцатый век. Российская империя широко и вольно разворачивает плечи и...

Система управления временем Б
Система управления временем Б

Бюджетный дефицит и государственный долг. Финансирование бюджетного дефицита. Управление государственным долгом.В тот момент, когда управление...

Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы
Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы

ПЛАНЕТЫ В древние времена люди знали только пять планет: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн, только их можно увидеть невооруженным глазом....