Русско осетинский переводчик онлайн. Русский осетинский словарь онлайн
ОСЕТИНСКИЙ, -ая, -ое. 1. см. осетины. 2. Относящийся к осетинам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Осетии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у осетин, как в Осетии. О. язык (иранской группы индоевропейской семьи языков). 6. сыр (сорт). По-осетински (нареч.).
Смотреть значение ОСЕТИНСКИЙ в других словарях
Осетинский Прил.
— 1. Относящийся к Осетии, осетинам, связанный с ними. 2. Свойственный осетинам, характерный для них и для Осетии. 3. Принадлежащий Осетии, осетинам. 4. Созданный, выведенный........
Толковый словарь Ефремовой
Осетинский
— осетинская, осетинское. Прил. к осетин (см. осетины). язык.
Толковый словарь Ушакова
Осетинский
— -ая, -ое. к Осетины. О. язык. О-ая литература. О-ие события. О-ая равнина.
Толковый словарь Кузнецова
Осетинский Язык
— относится к иранской группе индоевропейской семьиязыков. Письменность на основе русского алфавита.
Северо-осетинский Заповедник
— в Российской Федерации, Сев. Осетия, вверховьях рек Цея, Ардон и Фиагдон. Основан в 1967. Площадь ок. 29 тыс.га. Высота до 4700 м. Леса (сосна, береза, клен, бук восточный, дуб,ясень,........
Большой энциклопедический словарь
Северо-осетинский Университет
— им. К. Л. Хетагурова - во Владикавказе,организован в 1969 на базе педагогического института (основан в 1920).Готовит кадры по физическим, математическим, химическим, биологическим,историческим,........
Большой энциклопедический словарь
ГЛАВА - с некоторых пор название должности руководителя республики. В словаре рядом с этим словом в скобках - «голова». Ну и верно - городской голова был в России не последней фигурой. Но, заметьте, - городской… А сейчас - «пошла к Главе», «сидела у Главы»… Не кажется ли уважаемым законодателям и законоправщикам, что Президент Южной Осетии, Президент Татарстана, да и вообще всех бывших республик СССР, - это звучит гордо. Слово же «глава-голова» как-то принижает знаковость и значимость руководителя. Мне говорят: пусть Президент в России будет один. Так есть же еще президенты фирм, ассоциаций, спортивных организаций - они не мешают Президенту России быть единственным и неповторимым. Президент республики… Пожалуйста, верните это высокое слово в наш обиход! ДУХОВНОСТЬ… Как ни странно, в Большом энциклопедическом словаре нет такого слова. Есть «духовная пища», «духовенство», «духовой оркестр»… Очевидно, родилась ДУХОВНОСТЬ из-за глубокой тоски по ней в обществе. Между прочим, на днях, когда кто-то в очередной раз назвал Национальную научную библиотеку очагом духовности, одна из ее сотрудниц тихо заметила, намекая на наши неприлично низкие зарплаты: «Очень правильно. Мы ж святым духом вынуждены питаться…»
НАГРАДА - орден, медаль, звание… Штучный был товар, теперь все это дело поставлено на поток - сыплются награды как из рога изобилия. Ну великолепный же был праздник - приезд вахтанговцев во Владикавказ. Спектакли, встречи… Все достойно и красиво. Но прилично ли, красиво ли и достойно давать высокое звание «Народный артист РСО-Алания» и «Заслуженный артист РСО-Алания» пусть даже за прекрасное, но единственное появление актера на сцене? Так уж заведено несколько лет подряд: приехал почитать стихи - звание! Спел несколько нот - звание! Обесценили до безобразия награды, которые иные уважаемые люди в республике ждут десятилетиями. Газета уже писала об этом, но… ПОЭТ - в который раз напоминает нам Евгений Евтушенко (идет реклама по ЦТ) названием своего очередного творческого вечера, что «поэт в России больше, чем поэт». Красиво сказать - еще не значит сделать. Собиравшие полные залы поэты сегодня толкутся в издательствах и редакциях с просьбами издать и опубликовать… Хорошо еще, если это газета «Растдзинад», не гнушающаяся поэтического творчества, и хорошо, если государственное издательство (в частном ты плати, а не тебе заплатят). В общем, великолепный «капитализм», на зависть Западу. Но и сами поэты хороши… «Песня и стих - это бомба и знамя»? Как бы не так. Возражая «горлану-главарю», я писала, обращаясь к коллегам по перу: «…Где нашей бомбы разящее пламя? И тряпкой по лужам волочится “знамя”. При всем своем имени и восхвалителях - прислужники времени, а не властители…» Имеется в виду - властители дум. А уж об «инженерстве» человеческих душ и говорить не приходится.
УЛИЦА… Кто как, а я первым делом смотрю не на газоны, не на дома и деревья, даже не на прохожих, а - на табличку. Имя улицы… С ним рождаешься на ней, и даже потом, когда живешь давно в другом месте, все равно помнишь, что ты родился на Пушкинской улице, или Черноглаза, или Церетели… Во Владикавказе, к сожалению, особого уважения к именам улиц не наблюдается. С завистью прочитала на днях, что в Магасе на домах - таблички с текстом на трех языках: русском, ингушском, английском. Там - краткая биография того, чьим именем названа улица. Такой бы опыт перенять!Чтобы молодежь не выспрашивала друг у друга: не помнишь, кто такая Космодемьянская?
ХЕТАГ… Его Священный День почитаем в народе, в его рощу идут паломники от мала до велика. Почти все знают, что молодой Хетаг бежал от преследующих его врагов, те нагоняли, и вдруг по его зову лесная роща приблизилась к нему и закрыла своими могучими стволами и листвой. Но не все знают, что легенд о Хетаге - не одна и не две. Есть, к примеру, и рассказ о старом Хетаге, опубликованный в газете «Кавказ» в 1850 (!) году: «Древний старец жил в сакле, Хетаг его звали, он считался святым, к нему ходили за советами… Когда на горцев напали враги, он не смог выйти из сакли и взмолился: “Лес, укрой меня, спаси!” И лес двинулся к нему и укрыл его. С тех пор зовется это место Лес Хетага». Когда я рассказала об этом нашему известному историку, он попросил выбросить эту галиматью из головы - «мало ли писак было в то время… Это все неправда». Ох, господа-историки, как же простой смертный придет к истине, если ее даже от науки скрывают века?
Осети́нский язы́к (ирон æвзаг ) - язык . Относится к восточной подгруппе . Распространён в (РСО-А ) и в . Число говорящих оценивается в 450-500 тыс. человек, из них в Северной Осетии - ок. 300-350 тыс. человек.
Современный осетинский язык сложился в результате смешения ираноязычного населения предгорий , ушедшего от нашествий татаро-монголов и в горы Центрального , с уже проживавшим в этом районе аборигенным населением (говорившим, предположительно, на языке кавказской языковой группы). В результате язык обогатился необычными для индоевропейских языков явлениями в (смычно-гортанные согласные), в морфологии (развитая агглютинативная падежная система), в лексике (слова с затемнённой этимологией и явно заимствованные из адыгских, нахско-дагестанских и картвельских языков).
Осетинский язык сохраняет следы древних контактов с тюркскими, славянскими и финно-угорскими языками.
Письменность
На основании анализа Зеленчукской надписи можно допустить, что предки осетин - кавказские - имели письменность уже в .
Зеленчукская надпись характеризуется постоянством передачи одних и тех же осетинских звуков одними и теми же греческими знаками, что говорит о существовании в этой области известных навыков и традиций. (Гагкаев К. Е. Осетинско-русские грамматические параллели. Дзауджикау: 1953. С. 7 )
Современная осетинская письменность создана в г. российским филологом происхождения . В – была переведена на латинскую основу, с 1938 в Северной Осетии - русская графика, в Южной Осетии - грузинский алфавит (с - русская графика). При переходе на русскую графику в 1938 г. ряд символов шёгреновской азбуки был заменён (дз , дж , хъ и др.), из символов, не входящих в русский алфавит, осталась только буква æ . Буква Æ/æ является безошибочным определителем осетинских текстов: из всех кириллических алфавитов она есть только в осетинском.
Диалектное членение
В осетинском языке выделяют два - диго́рский (распространён на западе ) и иро́нский - различия между ними значительны. Говорящие на разных диалектах обычно плохо понимают друг друга, если не имеют достаточного опыта общения на ином диалекте. Обычно носители дигорского диалекта (около 1/6 говорящих) владеют и иронским, но не наоборот.
В иронском диалекте выделяется говор жителей Южной Осетии (т. н. «кударский» или «южанский»), характеризующийся регулярными переходами согласных (дз в дж и др.) и качеством гласных переднего ряда. В южных говорах больше грузинских заимствований, в северных на месте тех же заимствований - русские корни (например, «роза» на севере называется розæ , а на юге уарди ). В литературе описано более дробное деление на говоры, однако в современных условиях происходит нивелирование незначительных отличий в смешанном населении городов и крупных селений.
Грамматика
Осетинский язык - один из немногих индоевропейских языков, издавна бытующих на Кавказе. Испытав влияние кавказских и тюркских языков, он обогатился интересными явлениями, которых нет, например, в русском языке. Среди таких «курьёзов»:
- несвойственная иранским языкам богатая система агглютинативного склонения;
- двадцатеричный счёт;
- три времени в сослагательном наклонении глагола;
- отсутствие при активном использовании послелогов;
Фонология
Морфология
Склонение имён (выделяют 9 или 8 падежей, в зависимости от критериев; богатая падежная система - предположительно кавказское влияние) и
Около 25 000 слов
Составитель: В.И. Абаев
Издание третье, Владикавказ, Ир, 2013 год (напечатано по изданию: издательство "Советская энциклопедия", Москва - 1970 г.)
Составленный известным языковедом-иранистом, автором многих работ по осетинской и иранской этимологии профессором В. И. Абаевым, содержит около 25000 слов
современного русского литературного языка, наиболее употребительные словосочетания и идиоматические выражения. В переводах Словарь дает лексику литературного осетинского языка, то есть в основном иронскую, но в ряде случаев добавлены дигорские переводы.
Словарь предназначен для преподавателей осетинского языка, для всех желающих учить этот язык, а также для переводчиков. Словарь также может представлять интерес для специалистов по иранским языкам.
Формат: DjVu
Размер: 12.7 MB
СКАЧАТЬ
Русско-осетинский словарь [Абаев]
turbobit.net
Издательство "Ирыстон", Цхинвали, 1978 г.
Харебов Д. В., Кочиев П. С.
Данный словарь содержит около 6700 слов и предназначен для учащихся осетинской средней школы и ставит целью помочь им лучше овладеть русским языком.
Формат: DjVu
Размер: 4.53 MB
СКАЧАТЬ
Русско-осетинский словарь школьника [Харебов, Кочиев]
depositfiles.com
Краткий осетинско-русский словарь. Краткий русско-осетинский словарь | Цыбыр ирон-уырыссаг дзырдуат. Цыбыр уырыссаг-ирон дзырдуат
Владикавказ, 2003
Т. А. Гуриев
Книга состоит из двух словарей: "Краткого осетинско-русского" и "Краткого русско-осетинского" - в них содержатся слова, которые находятся в активном речевом обращении и часто встречаются в неспециальных текстах средней трудности. В Приложении дан список наиболее важных осетинских глаголов в трех формах и перечень географических названий.
Словарь предназначен для учащихся средних школ, а также может быть полезен всем, кто самостоятельно учит осетинский язык.
Формат: DjVu
Размер: 4.96 MB
СКАЧАТЬ
Краткий осетинско-русский словарь. Краткий русско-осетинский словарь [Гуриев]
rusfolder.com
Краткий русско-осетинский словарь. 15000
слов
З. Г. Исаева, А. Д. Цагаева
Москва, Изд-во "Русский язык", 1978 г.
Предназначен для учащихся и преподавателей средней школы и включает примерно 15000 наиболее употребительных слов русского языка, словосочетний, фразеологических оборотов, а также большое количество общественно-политических, научно-технических и сельскохозяйственных терминов. В русской части имеются подробные грамматические пояснения. Русские слова в словаре снабжены примерами, показывающими их в наиболее характерном контексте.
Формат: DjVu
Размер: 5.87 MB
СКАЧАТЬ
| DOWNLOAD
Краткий русско-осетинский словарь [Исаева]
rusfolder.com
feed_id: 4817 pattern_id: 1876
Дигорский идиом (есть такой термин „идиом“ , когда в проблеме „язык или диалект“ разобрались не до конца ) традиционно остаётся в тени своего более крупного, иронского, собрата. Обыкновенно когда мы видим словосочетание „осетинская книга“, „осетинская фраза“, „осетинский словарь“, мы — большинство из нас — думаем сначала об иронском.
Вместе с тем многие, кто ищет в интернете „уроки осетинского языка“ или „осетинский словарь“ нуждаются в информации именно о дигорской форме осетинской речи.
С минувшей субботы у нас есть дигорско-русский словарь Ф. М. Таказова на сайте ironau.ru в удобном формате djvu . И уже давно есть основополагающая работа М. И. Исаева „Дигорский диалект осетинского языка“ . Словарь удобен тем, что снабжён ссылками для быстрого поиска нужного слова, а ещё в нём есть бесценный грамматический очерк на последних страницах.
Дигорско-русский словарь усилиями Юрия Дряева давно существует в виде словаря для оболочки ABBYY Lingvo , что удобно, но требует установки дополнительной довольно дорогой программы на компьютер. К тому же, листать словарь со словарными статьями подряд, читать его, как книгу , — отдельное удовольствие;) Наслаждайтесь вместе с нами.
А русско-дигорский?..
Русско-дигорского словаря до сих пор не существует. Один из реальных способов найти дигорское слово — воспользоваться нашим рецептом:1. Найдите слово в русско-иронском словаре .
2. Представьте, как оно пишется в практической транскрипции, которой пользуются иранисты (у нас есть удобная таблица для этого).
3. Найдите теперь его в Историко-этимологическом словаре осетинского языка .
4. Дигорское слово, если оно созвучно, будет указано рядом с иронским за вертикальной чертой:
Если дигорское слово полностью совпадает с иронским, то вертикальной черты и никаких особых помет нет:
Если оно совсем другое, будет в начале статьи отсылка на него (с пометой „д.“ перед словом):
5. Убедиться в правильности найденного перевода можно уже по дигорско-русскому словарю...
Полнотекстовый поиск по всем словарным статьям через Lingvo тоже может помочь, конечно.