Латинский алфавит и произношение букв на русском. Алфавит

Ниже представлена таблица соответствия букв русского алфавита, буквам латинского алфавита.

Таблица соответствия русских букв латинским буквам

Русский Латинский Русский Латинский
A A П P
Б B Р R
В V, W С S
Г G Т T
Д D У U, OU
Е E Ф F, PH
Ё YO Х KH, H
Ж ZH Ц TS
З Z Ч CH, TCH
И I Ш SH
Й Y Щ SCH
К K Ы Y
Л L Э E
М M Ю YU, IU
Н N Я YA, JA
О O

Таблица соответствия русских букв латинице может пригодиться при подборе доменного имени, если имя домена должно читаться на русском языке. Таблица пригодится при создании имен файлов, которые предназначены для публикации в Интернете. Правильное латинское написание имен файлов, несомненно, подскажет пользователю, что он собирается скачать по той или иной ссылке.

Не помешает вспомнить аббревиатуру «ЧПУ» (человекопонятный урл) или иностранное выражение «Friendly URL» (URL - Uniform Resource Locator, уникальный адрес страницы в Интернете). Эти понятия говорят об одном и том же, о читаемых и понятных адресах на WEB-страницах в Интернете. Понятный URL придает пользователю больше уверенности, когда он раздумывает, переходить ли по данной ссылке или нет.

Так же надо отметить, что поисковики хорошо умеют читать, а также переводить имена страниц сайта и используют их при ответе на поисковый запрос. Если в имени страницы присутствует слово из запроса пользователя , то оно выделяется жирным шрифтом в выдаче поисковика. Насколько имена страниц влияют на релевантность того или иного сайта при ответе поисковой системы на запрос пользователя мало известно. Одно можно сказать точно, «ЧПУ» полезны для посетителей Вашего сайта, а значит, их надо использовать. Таблица соответствия русским буквам латинских аналогов, поможет Вам в этом.

Пара примеров «ЧПУ»:

http://avto.ru/prodazha/bu_avtomobili/bmw_x5_2007.html
Прочитав данный URL становиться ясно, что на странице, которую он представляет, находится объявление о продаже автомобиля BMW X5 2007 года выпуска.

http://lib.ru/arhiv/statya-kak-kormit-sobaku.html
Посмотрев на данный URL, можно сказать, что по ссылке находится статья, которая рассказывает о том, как кормить собаку.

Из примеров видно, что слова в названии страниц разделены тире и нижним подчеркиванием. Имена папок подсказывают пользователю, к какой группе можно отнести страницу, расположенную по тому или иному адресу. Имена доменов дают понять, что может располагаться на просторах сайтов, которые к ним привязаны.

Перед тем, как создать страницу сайта с читаемым адресом , название страницы на латинице можно попробовать набрать в поиске Яндекса или Google. Если поисковик попытается подсказать Вам, как правильно писать запрос на русском языке, значит, название Вашей страницы не содержит ошибок. Не забудьте, перед тем как делать запрос в поисковике, убрать из имени страницы все нижние подчеркивания и тире.

Современный вариант латинского алфавита
Буква Название Буква Название
A А N Эн
B Бэ O О
C Це P Пэ
D Дэ Q Ку
E Э R Эр
F Эф S Эс
G Гэ T Тэ
H Ха U У
I И V Вэ
J Йот W Дубль Вэ
K Ка X Икс
L Эль Y Ипсилон
M Эм Z Зэта/Дзэта

Напомню, что латинский язык относится к латино-фалийской подгруппе италийских языков (языки племен, которые с начала 1 тысячелетия до нашей эры жили на территории Аппенинского полуострова, кроме этрусков, лигуров, кельтов и греков). Италийские языки в свою очередь входят в семью индоевропейских языков. Изначально латинский язык был языком небольшого племени - латинов, проживающего в центре Аппенинского полуострова. Эта информация может оказаться интересной при ближайшем рассмотрении латинского алфавита.

Истоки латинского алфавита

Влияние этрусского алфавита

Культура этрусков была хорошо знакома латинам. В 9-8 веках до нашей эры сравнительно небольшая территория Лация граничила с севера со значительной в то время территорией племени этрусков (они же - туски или тоски, сейчас итальянская провинция Тоскана). В то время, когда культура латинов только зарождалась, культура этрусков уже переживала свой расцвет.

Латины довольно много заимствовали у этрусков. Письмо этрусков имело направление справа-налево, поэтому для удобства использовалось обратное (по сравнению с привычным нам латинским) написание букв (естественно, именно это написание было оригинальным, это мы пользуемся обратным вариантом).

Влияние греческого алфавита

Греческий алфавит также внес значительный вклад в формирование современного латинского. Стоит упомянуть, что и этрусский алфавит был частично заимствован из западногреческого. Но прямое заимствование из греческого в латинский началось позднее, когда римляне в свойственном им стиле приступили к тщательному знакомству с греческой культурой. Греческие названия и имена содержали в себе звуки, не характерные для римской фонетики, в латинском языке не оказалось букв для их записи, поэтому греческие буквы также были перенесены в латинский алфавит. Таково происхождение букв "x", "y", "z".

Древние греческие надписи также делались не только слева направо, но и справа налево и бустрофедоном (греки и дали название этому виду письма), поэтому в древнегреческом языке одновременно существовали и прямые и обратные варианты написания букв.

Влияние финикийского консонантного письма

Финикийцы считаются создателями первого фонетического письма. Финикийский алфавит представлял из себя слоговую азбуку, в которой один символ обозначал сочетание одного согласного звука с любым гласным (Часто говорят, что финикийцы записывали только согласные, формально это предположение неверно). Финикийцы много путешествовали, селились все в новых и новых местах... и их письменность путешествовала и укоренялась вместе с ними. Постепенно, распространяясь в разных направлениях, символы финикийской азбуки трансформировались, с одной стороны, в буквы греческого, а затем латинского алфавита, а с другой - в буквы иврита (и других северных семитских диалектов).

Сравнительная таблица символов родственных языков (Комментарий см. ниже в тексте)

Выводы из результатов сравнения всех этих языков делаются разные. Вопрос о преемственности полностью не решен, однако, сходство независимых древних языков говорит о том, что, возможно, существовал один язык-прародитель. Многие исследователи склонны искать его в Ханаане, полумифическом государстве, которое финикийцы считали своей родиной.

История латинского алфавита

Первые доступные современным исследователям надписи на латыни относятся к 7 веку до нашей эры. С этого времени принято говорить об архаической латыни. Архаический алфавит состоит из 21 буквы. Греческие буквы тета, фи и пси использовались для записи чисел 100, 1000, 50.

Ставший в 312 году до нашей эры цензором, Аппий Клавдий Цекус ввел различия в записи букв "r" и "s" и отменил букву "z", а звук, обозначаемый этой буквой, был заменен на [р]. С этим событием тесно связан один из основных законов фонетики латинского языка - закон ротацизма.

После отмены буквы "z" в латинском алфавите классического периода содержится 20 букв.

В 1 веке до нашей эры была вновь заимствована буква "z", а вместе с ней и буква "y". Кроме того, окончательно была признана буква "g" (до этого оба звука: звонкий - [г] и глухой - [к] обозначались одной буквой - "c"). Конечно же, без споров не обошлось, но принято считать, что первым ее использовал Спурий Карвилий Руга в 235 году до нашей эры, однако, в то время в алфавит она не вошла.

Алфавит стал состоять из 23 букв.

Еще одно важное событие в истории латинского алфавита приходится на 1 век уже нашей эры. Пользуясь практикой замены наиболее частых сочетаний букв одним символом, которая была широко распространена в Греции, будущий император Клавдий (с 41 года нашей эры будучи цензором) вводит три новые буквы, названные впоследствии "клавдиевыми": обратная дигамма, антисигма и половинная ха.

Обратная дигамма должна была использоваться для обозначения звука [в:].

Антисигма - для обозначения сочетаний bs и ps аналогично греческой букве пси.

Половинная ха - для обозначения звука среднего между [и] и [у].

В алфавит они так и не вошли.

Тем не менее:

  1. Коды этих символов включены в Юникод: u+2132, u+214e - обратная дигамма, u+2183, u+2184 - антисигма, u+2c75, u+2c76 - половинная ха.
  2. Полностью определившиеся в алфавите несколько позднее буквы "y" и "v" стали аналогами двух из трех клавдиевых букв, что указывает на обоснованность предложения будущего императора.

Значительно позже был решен вопрос с парами букв "i"-"j", "v"-"u". Обе пары употреблялись на письме и раньше, и обозначали две пары звуков ([и]-[й], [в] - [у]), но не было четко определено, какое из написаний какой звук обозначает. Разделение первой пары произошло предположительно в 16 веке нашей эры, а второй - в 18 веке (хотя некоторые исследователи предполагают, что случилось это одновременно для обеих пар).

Современный вариант латинского алфавита, состоящий из 25 букв, был официально закреплен в эпоху Возрождения (отсюда и предположение о разделении "v" и "u" в 16 веке, так как они обе содержатся в этом варианте). Событие это тесно связано с именем Петруса Рамуса.

Диграф "vv", особенно распространенный в Северной Европе, превратился в букву "w". Звук, обозначаемый этой буквой, пришел из германских языков уже после падения римской империи, поэтому многие специалисты не включают букву "w" в алфавит латинского языка или включают условно.

В V в. до н. э. латинский язык (самоназвание Lingua Latina) был одним из многих италийских языков, распространенных в центральной части Италии. Латынь использовалась в области, известной под названием Лаций (современное название – Лацио), а Рим был одним из городов этой области. Самые ранние надписи на латинском языке датируются VI в. до н. э. и сделаны с использованием алфавита на основе этрусского письма.

Постепенно влияние Рима распространилось на другие части Италии, а через них – в Европу. Со временем Римская империя захватила Европу, Северную Африку и Средний Восток. Во всех уголках империи латынь стали использовать в качестве языка закона и власти, а также, во всевозрастающей мере, языка повседневной жизни. Римлянам была присуща грамотность, и многие из них читали труды известных латинских авторов.

Тем временем, в восточной части Средиземноморья греческий язык оставался лингва франка, и образованные римляне владели двумя языками. Самые первые известные нам примеры латинской литературы – это переводы греческих пьес и руководства по земледелию Катона на латинский язык, датируемые 150 г. до н. э.

Классический латинский язык, который использовался в ранних произведениях латинской литературы, во многом отличался от разговорной, так называемой вульгарной латыни. Тем не менее, некоторые писатели, включая Цицерона и Петрония, использовали в своих трудах именно вульгарную латынь. С течением времени разговорные варианты латинского языка всё больше отдалялись от литературного стандарта и постепенно на их основе появились италийские/романские языки ( , испанский, португальский, и др.).

Даже после распада Западной Римской империи в 476 г. латинский язык продолжали использовать в качестве литературного языка в Западной и Центральной Европе. Появилось огромное количество средневековой латинской литературы разнообразных стилей – от научных трудов ирландских и англо-саксонских писателей до простых сказок и проповедей, предназначенных для широкой общественности.

На протяжении XV в. латинский язык начал утрачивать свое доминантное положение и звание главного языка науки и религии в Европе. В значительной степени его заменили письменные варианты местных европейских языков, многие из которых произошли от латыни или же ощутили на себе ее влияние.

Современный латинский язык использовался Римско-католической церковью до середины XX в., и в настоящее время, в некоторой степени, продолжает свое существование, особенно в Ватикане, где он признан одним из официальных языков. Латинская терминология активно используется биологами, палеонтологами и другими учеными для названия видов и препаратов, а также врачами и юристами.

Латинский алфавит

Римляне использовали всего 23 буквы для письма на латинском языке:

В латыни не существовало строчных букв. Буквы I и V могли использоваться как согласные и гласные. Буквы K, X, Y и Z использовались только для написания слов греческого происхождения.

Буквы J, U и W были добавлены в алфавит позже для письма на других языках, не латыни.

Буква J является вариантом I и впервые была введена в использование Пьером де ла Рамэ в XVI в.

Буква U является вариантом V. В латинском языке звук /u/ обозначался буквой v, например IVLIVS (Julius).

Первоначально буква W была удвоенной буквой v (vv) и впервые была использована древнеанглийскими писцами в VII в., хотя более общепринятой для передачи на письме звука /w/ была руническая буква Wynn (Ƿ). После нормандского завоевания буква W стала более популярной и к 1300 г. полностью заменила букву Wynn.

Реконструированная фонетическая транскрипция классического латинского языка

Гласные и дифтонги

Согласные

Примечания

  • Долгота гласных не отображалась на письме, хотя в современных редакциях классических текстов для обозначения долгих гласных используется макрон (ā).
  • Произношение кратких гласных в срединной позиции отличается: E [ɛ], O [ɔ], I [ɪ] и V [ʊ].

Фонетическая транскрипция церковного латинского языка

Гласные

Дифтонги

Согласные

Примечания

  • Удвоенные гласные произносятся отдельно
  • C = [ʧ] перед ae, oe, e, i или y, и [k] в любых других позициях
  • G = [ʤ] перед ae, oe, e, i или y, и [g] в любых других позициях
  • H не произносится, кроме слов mihi и nihil , где произносится звук /k/
  • S = [z] между гласными
  • SC = [ʃ] перед ae, oe, e, i или y, и в любых других позициях
  • TI = перед гласной a и после всех букв, кроме s, t или x, и в любых других позициях
  • U = [w] после q
  • V = [v] в начале слога
  • Z = в начале слова перед гласными, и перед согласными или в конце слова.

November 11th, 2013

Многочисленные реформы русского языка с начала XVIII века и до наших дней никогда не допускали возможности замены кириллического алфавита латиницей.

Петр ввел гражданский алфавит, крупно поссорился с церковью, завез в страну гастарбайтеров, но на славянские буквы не покусился.

В конце XVIII - начале XIX века, когда - если верить гр. Л. Толстому - двор и высшее общество говорили исключительно по-французски, а подавляющее большинство населения было неграмотным, момент был исключительно удобным. Тем не менее, важный вопрос преобразований даже не рассматривался. Дворяне предпочли устроить беспорядки на Сенатской.

В 1918 году в ходе последней крупной реформы большевики упразднили несколько букв, но иностранный алфавит не ввели даже в свете приближающейся мировой революции.

Необходимость в использовании латиницы росла с каждым годом, но позиция советского руководства в этом вопросе оставалась незыблемой. На нее не повлияли ни присоединение к СССР прибалтийских республик и части Румынии, ни создание социалистического блока в Восточной Европе, ни сношения с далекой Кубой и близкой Финляндией.

Потом свой шанс поочередно упустили президенты:
- Горбачев (после падения Берлинской стены);
- Ельцин (после завершения приватизации);
- Медведев (после встречи с Джобсом).

Нынешний глава государства начал с малого, но важного, маркировав грядущую олимпиаду загадочными словами sochi zoiч (или hioz вверх ногами), но не был понят соотечественниками.

В результате мы вынуждены тратить миллионы рублей на инфографику в городах, дублируя все названия латинскими буквами. А кто посчитал количество человеко-часов, потраченных на переключение языка в клавиатурах в масштабах всей страны?

Впрочем, довольно слов. Далее представлен новый алфавит для России, интегрированной в сверкающий западный мир. Видимо, это наименее болезненный путь для страны, в которой вот-вот восторжествуют китайские иероглифы или арабская каллиграфия.

А A
Б B
В V
Г G
Д D
Е E
Ё Ё
Ж ZH
З Z
И I
Й J
К K
Л L
М M
Н N
О O
П P
Р R
С S
Т T
У U
Ф F
Х H
Ц C
Ч CH
Ш SH
Щ SCH
Ъ -
Ы Y
Ь "
Э JE
Ю JU
Я JA

Пропадают буквы Q, W и X. Впрочем, первую можно использовать в таких словах как isqusstvo, ququshka. W - это два вэ подряд или в с мягким знаком. X сгодится для слов, начинающихся с X. Ё оставляем, поскольку уже сооружен памятник и вот-вот появится ё-мобиль.

Пара отрывков для тренировки:

1. Ne lepo li ny bjashet-, bratie,
nachjati starymi slovesy
trudnyh- povestij o p-lku Igoreve,
Igorja Svjat-slavlicha?
Nachati zhe sja t-j pesni
po bylinam- sego vremeni,
a ne po zamyshleniju Bojanju!
Bojan- bo veschij,
asche komu xotyashe pesn" tvoriti,
to rastekashetsja mysliju po drevu,
serym v-lkom po zemli,
shizym orlom- pod- oblaky.

2. Ja pomnju chudnoe mgnoven"e:
Peredo mnoj javilas" ty,
Kak mimoletnoe viden"e,
Kak genij chistoj krasoty.

I serdce b"etsja v upoen"e,
I dlja nego voznikli vnov"
I bozhestvo, i vdohnoven"e,
I zhizn", i slezy, i ljubov".

Последняя строфа должна быть приведена и в другой традиции, где мягкий знак заменяется на удвоенную согласную, "вь" - на "w", а "ё" сохраняется, где только возможно.

I serdce bbёtsja v upoenne,
I dlja nego voznikli vnow
I bozhestvo, i vdohnovenne,
I zhiznn, i slёzy, i ljubow.

Все равно, как может убедиться непредвзятый читатель, получается коряво. Видно таков русский язык, что текст, даже будучи написанным самыми что ни на есть иностранными буквами, сохраняет свою дикую евразийскую самобытность, противоречивую сущность и нежелание встраиваться в мировую культуру и цивилизацию. Что уж толковать о его носителях?

Латинский алфавит (таблица), дифтонги, ударение в словах, буквосочетания, произношение в латинском языке.

Латинский алфавит на протяжении истории развития латинского языка менял свой состав. Самый первый алфавит состоял из 21 буквы, затем в разные эпохи начались добавления новых букв. Некоторые из них вышли из употребления, другие остались. В результате появился классический латинский алфавит, состоящий из 23 букв (некоторые из которых дал греческий язык).

После исчезновения Римской империи как государства латинский алфавит остался основой для почти всех языков Европы , но в каждом из вариантов были какие-то свои изменения (наиболее близкими к классическому варианту латинского алфавита были романские языки: итальянский , испанский , португальский , каталанский , французский).

Современный латинский алфавит состоит из 25 букв (если с буквой W , то 26). С буквами латинского алфавита можно ознакомиться в таблице, представленной ниже:

Прописные

Строчные

Название

Произношение

[г]*

[л]**

[к]***

В латинском языке с большой буквы пишутся:

  1. имена собственные;
  2. названия национальностей и месяцев года;
  3. прилагательные, образованные от имен собственных, а также наречия: Graecia Antiqua – Древняя Греция , Craece scribere - писать по-гречески

Дифтонги, буквосочетания и произношение в латинском языке

В латинском языке существуют следующие дифтонги:

ae – произношение похоже на русские звук [э]

oe – произносится как немецкий ö умлаут или французский дифтонг , например, в слове peur

au – похож на сочетание русских звуков [ау]

ei – читается как [эй]

eu – похож на звучание русских звуков [эу]

Стоить отметить, что если на одной из букв в сочетании дифтонгов стоит две точки или знак количества, то звуки в данном сочетании будут произноситься отдельно: poë ta , poēta

Буква «с » в латинском языке читается как [k]: crocodilus , cultura , colonia (колёниа)

Буква «с » + e , i , y , ae , eu , oe читается как звук [ц]: Cicero , Cyprus , caelum (цэлюм)

* Буква h похожа по произношению на украинский звук [г]: humus (гумус)

«J » – читается как [й]: major . Если слова начинается с этой буквы, то она обычно сливается вместе со следующим гласными и произносится как один звук: Januarius , Juppiter .

** Буква «l » похожа по произношению на [ля, ль]: Latinus (лятинус), luna (люна).

l + i дает звук [ли], например: liber (либэр).

*** Буква «q » всегда встречается в сочетании qu +согласная и читается как [кв]: quadratus (квадратус). Исключение составляет слово quum (кум). Во многих изданиях можно встретить написание этого слова как cum .

Буква «s » в латинском языке читается как : universitas (унивэрситас), если буква «s » стоит между двумя гласными, то она произносится как [z]: Asia (азиа).

Обратите внимание, что сочетание букв ti + гласная читается как [ци]: constitution (конституцио). Исключения составляют: слово totius (тотиус), а также s , x , t + ti , например: ostium (остиум), Bruttium (бруттиум), в греческих словах, например: Boeotia (беотиа).

Произношение буквосочетаний: ngu и su :

ngu + гласная читается как [нгв]: lingua (лингва)

su + гласная читается как [св], например: suadeo (свадэо)

Ударение в латинском языке

В словах, которые состоят из двух слогов, ударение падает на второй слог с конца: ro sa . В словах, которые состоят более, чем из двух слогов, ударение падает на второй слог с конца, если он долгий: natu ra . Если же он короткий – на третий с конца: fa brica .

Слово + частицы que , ve , ne отодвигают ударение на последний слог данного слова, например: ro sa , но rosa que . Если же que является частью слова, то ударение ставится по общему правилу: ita que .

В следующей статье мы рассмотрим местоимения в латинском языке.

Последние материалы раздела:

Вузы курска Курские высшие учебные заведения государственные
Вузы курска Курские высшие учебные заведения государственные

Какую профессию можно получить, поступив в высшие учебные заведения нашего города. На этой неделе во всех школах региона прозвенит последний...

Слои атмосферы по порядку от поверхности земли
Слои атмосферы по порядку от поверхности земли

Космос наполнен энергией. Энергия наполняет пространство неравномерно. Есть места её концентрации и разряжения. Так можно оценить плотность....

Берестяная трубочка — Михаил Пришвин
Берестяная трубочка — Михаил Пришвин

Жанр: рассказГлавные герои: рассказчик - авторЛюди все меньше времени и внимания уделяют природе, а краткое содержание рассказа «Берестяная...