Латинский алфавит буквы таблица с произношением. Латинский алфавит, дифтонги, произношение
Латинский алфавит (таблица), дифтонги, ударение в словах, буквосочетания, произношение в латинском языке.
Латинский алфавит на протяжении истории развития латинского языка менял свой состав. Самый первый алфавит состоял из 21 буквы, затем в разные эпохи начались добавления новых букв. Некоторые из них вышли из употребления, другие остались. В результате появился классический латинский алфавит, состоящий из 23 букв (некоторые из которых дал греческий язык).
После исчезновения Римской империи как государства латинский алфавит остался основой для почти всех языков Европы , но в каждом из вариантов были какие-то свои изменения (наиболее близкими к классическому варианту латинского алфавита были романские языки: итальянский , испанский , португальский , каталанский , французский).
Современный латинский алфавит состоит из 25 букв (если с буквой W , то 26). С буквами латинского алфавита можно ознакомиться в таблице, представленной ниже:
Прописные |
Строчные |
Название |
Произношение |
[г]* |
|||
[л]** |
|||
[к]*** |
|||
В латинском языке с большой буквы пишутся:
- имена собственные;
- названия национальностей и месяцев года;
- прилагательные, образованные от имен собственных, а также наречия: Graecia Antiqua – Древняя Греция , Craece scribere - писать по-гречески
Дифтонги, буквосочетания и произношение в латинском языке
В латинском языке существуют следующие дифтонги:
ae – произношение похоже на русские звук [э]
oe – произносится как немецкий ö умлаут или французский дифтонг , например, в слове peur
au – похож на сочетание русских звуков [ау]
ei – читается как [эй]
eu – похож на звучание русских звуков [эу]
Стоить отметить, что если на одной из букв в сочетании дифтонгов стоит две точки или знак количества, то звуки в данном сочетании будут произноситься отдельно: poë ta , poēta
Буква «с » в латинском языке читается как [k]: crocodilus , cultura , colonia (колёниа)
Буква «с » + e , i , y , ae , eu , oe читается как звук [ц]: Cicero , Cyprus , caelum (цэлюм)
* Буква h похожа по произношению на украинский звук [г]: humus (гумус)
«J » – читается как [й]: major . Если слова начинается с этой буквы, то она обычно сливается вместе со следующим гласными и произносится как один звук: Januarius , Juppiter .
** Буква «l » похожа по произношению на [ля, ль]: Latinus (лятинус), luna (люна).
l + i дает звук [ли], например: liber (либэр).
*** Буква «q » всегда встречается в сочетании qu +согласная и читается как [кв]: quadratus (квадратус). Исключение составляет слово quum (кум). Во многих изданиях можно встретить написание этого слова как cum .
Буква «s » в латинском языке читается как : universitas (унивэрситас), если буква «s » стоит между двумя гласными, то она произносится как [z]: Asia (азиа).
Обратите внимание, что сочетание букв ti + гласная читается как [ци]: constitution (конституцио). Исключения составляют: слово totius (тотиус), а также s , x , t + ti , например: ostium (остиум), Bruttium (бруттиум), в греческих словах, например: Boeotia (беотиа).
Произношение буквосочетаний: ngu и su :
ngu + гласная читается как [нгв]: lingua (лингва)
su + гласная читается как [св], например: suadeo (свадэо)
Ударение в латинском языке
В словах, которые состоят из двух слогов, ударение падает на второй слог с конца: ro sa . В словах, которые состоят более, чем из двух слогов, ударение падает на второй слог с конца, если он долгий: natu ra . Если же он короткий – на третий с конца: fa brica .
Слово + частицы que , ve , ne отодвигают ударение на последний слог данного слова, например: ro sa , но rosa que . Если же que является частью слова, то ударение ставится по общему правилу: ita que .
В следующей статье мы рассмотрим местоимения в латинском языке.
В V в. до н. э. латинский язык (самоназвание Lingua Latina) был одним из многих италийских языков, распространенных в центральной части Италии. Латынь использовалась в области, известной под названием Лаций (современное название – Лацио), а Рим был одним из городов этой области. Самые ранние надписи на латинском языке датируются VI в. до н. э. и сделаны с использованием алфавита на основе этрусского письма.
Постепенно влияние Рима распространилось на другие части Италии, а через них – в Европу. Со временем Римская империя захватила Европу, Северную Африку и Средний Восток. Во всех уголках империи латынь стали использовать в качестве языка закона и власти, а также, во всевозрастающей мере, языка повседневной жизни. Римлянам была присуща грамотность, и многие из них читали труды известных латинских авторов.
Тем временем, в восточной части Средиземноморья греческий язык оставался лингва франка, и образованные римляне владели двумя языками. Самые первые известные нам примеры латинской литературы – это переводы греческих пьес и руководства по земледелию Катона на латинский язык, датируемые 150 г. до н. э.
Классический латинский язык, который использовался в ранних произведениях латинской литературы, во многом отличался от разговорной, так называемой вульгарной латыни. Тем не менее, некоторые писатели, включая Цицерона и Петрония, использовали в своих трудах именно вульгарную латынь. С течением времени разговорные варианты латинского языка всё больше отдалялись от литературного стандарта и постепенно на их основе появились италийские/романские языки ( , испанский, португальский, и др.).
Даже после распада Западной Римской империи в 476 г. латинский язык продолжали использовать в качестве литературного языка в Западной и Центральной Европе. Появилось огромное количество средневековой латинской литературы разнообразных стилей – от научных трудов ирландских и англо-саксонских писателей до простых сказок и проповедей, предназначенных для широкой общественности.
На протяжении XV в. латинский язык начал утрачивать свое доминантное положение и звание главного языка науки и религии в Европе. В значительной степени его заменили письменные варианты местных европейских языков, многие из которых произошли от латыни или же ощутили на себе ее влияние.
Современный латинский язык использовался Римско-католической церковью до середины XX в., и в настоящее время, в некоторой степени, продолжает свое существование, особенно в Ватикане, где он признан одним из официальных языков. Латинская терминология активно используется биологами, палеонтологами и другими учеными для названия видов и препаратов, а также врачами и юристами.
Латинский алфавит
Римляне использовали всего 23 буквы для письма на латинском языке:
В латыни не существовало строчных букв. Буквы I и V могли использоваться как согласные и гласные. Буквы K, X, Y и Z использовались только для написания слов греческого происхождения.
Буквы J, U и W были добавлены в алфавит позже для письма на других языках, не латыни.
Буква J является вариантом I и впервые была введена в использование Пьером де ла Рамэ в XVI в.
Буква U является вариантом V. В латинском языке звук /u/ обозначался буквой v, например IVLIVS (Julius).
Первоначально буква W была удвоенной буквой v (vv) и впервые была использована древнеанглийскими писцами в VII в., хотя более общепринятой для передачи на письме звука /w/ была руническая буква Wynn (Ƿ). После нормандского завоевания буква W стала более популярной и к 1300 г. полностью заменила букву Wynn.
Реконструированная фонетическая транскрипция классического латинского языка
Гласные и дифтонги
Согласные
Примечания
- Долгота гласных не отображалась на письме, хотя в современных редакциях классических текстов для обозначения долгих гласных используется макрон (ā).
- Произношение кратких гласных в срединной позиции отличается: E [ɛ], O [ɔ], I [ɪ] и V [ʊ].
Фонетическая транскрипция церковного латинского языка
Гласные
Дифтонги
Согласные
Примечания
- Удвоенные гласные произносятся отдельно
- C = [ʧ] перед ae, oe, e, i или y, и [k] в любых других позициях
- G = [ʤ] перед ae, oe, e, i или y, и [g] в любых других позициях
- H не произносится, кроме слов mihi и nihil , где произносится звук /k/
- S = [z] между гласными
- SC = [ʃ] перед ae, oe, e, i или y, и в любых других позициях
- TI = перед гласной a и после всех букв, кроме s, t или x, и в любых других позициях
- U = [w] после q
- V = [v] в начале слога
- Z = в начале слова перед гласными, и перед согласными или в конце слова.
Итак, вы зарегистрировались на Алиэкспресс или на любом другом заграничном интернет магазине, потратили достаточно много времени на то, чтобы разобраться как правильно делать покупки, выбирать товар и надежного продавца. И вот, настал момент первого заказа, но чтобы закончить процесс оформления вам нужно написать адрес доставки латинскими буквами.
Но как это сделать правильно? Вы привыкли писать адрес только на русском языке, а тут нужно как-то написать на английском. Поверьте, ничего сложного в заполнении адреса нет. Все очень просто. Самое важное- это правильно написать индекс. Именно по указанному индексу посылка придет на ваше почтовое отделение, а уже там сотрудникам почты нужен будет ваш адрес, для того чтобы прислать вам извещение о посылке. Поэтому, адрес нужно написать так, чтобы на почте смогли его понять.
Если вы неправильно напишите индекс, то ваша посылка совершит небольшое путешествие. Сначала она придет в другое почтовое отделение по ошибочному индексу, а уже там почтовые работники прочитают ваш адрес, поймут, что вы ошиблись, отредактируют индекс и отправят вашу посылку в нужное почтовое отделение.
Если вы ошиблись в написании адреса, но индекс указали верно, то вам достаточно отслеживать посылку с Алиэкспресс по трек номеру. Сразу же, как она придет на вашу почту, немедленно берите с собой паспорт (чтобы подтвердить вашу личность и что посылка предназначена именно вам) и идите получать ее пока она не ушла обратно к отправителю из-за неверного адреса.
Инструкция как написать адрес латинскими (английскими) буквами
1)County
– сюда пишем страну. Страну нужно перевести на английский язык
State/Province/Region
– область.
City
– Город.
Перевести страну и город вам поможет Гугл переводчик https://translate.google.com/?hl=en
2) Последующий адрес пишется для сотрудника на вашей почте, поэтому писать его нужно так, чтобы было понятно ему.
Адрес пишется с помощью латинского алфавита. Перевод слов делать не нужно. Иначе ваш почтальон ничего не поймет
Street Address – сюда записываем улицу, номер дома, корпус, квартира
Zip/Postal Code – индекс (номер почтового отделения). Индекс поможет вас найти, даже если у вас будут ошибки в адресе. Индекс можно уточнить на сайте почты России.
Напишите адрес русскими буквами, чтобы преобразовать их в латинское написание
color:#0C3A45; border:1px solid #CCCCCC; background:#F2F2F2;">
Пишем сокращения так же латинскими буквами:
бульвар - bulvar
деревня - der.
дом - d. или dom
имени - im.
квартал - kvartal
квартира - kv
область - obl.
переулок - per.
поселок – pos.
шоссе - shosse
Пример адреса:
292397 Russian Federation, St. Petersburg, ul. Esenina, dom 8-2, kv 14
Не забудьте указать номера телефонов:
Tel - городской номер телефона. Писать нужно только цифры (Без скобок и черточек). Начинаем с кода страны. (7 - код России). Потом код города и далее ваш номер.
Mobile - ваш мобильный телефона. Пишем так же с кодом с кодом страны. (7 - для России) потом код оператора и ваш номер.
Номера телефонов нужны для того, чтобы с вами могли связаться почтовые работники в случае каких-либо проблем.
Современный вариант латинского алфавита | |||
Буква | Название | Буква | Название |
A | А | N | Эн |
B | Бэ | O | О |
C | Це | P | Пэ |
D | Дэ | Q | Ку |
E | Э | R | Эр |
F | Эф | S | Эс |
G | Гэ | T | Тэ |
H | Ха | U | У |
I | И | V | Вэ |
J | Йот | W | Дубль Вэ |
K | Ка | X | Икс |
L | Эль | Y | Ипсилон |
M | Эм | Z | Зэта/Дзэта |
Напомню, что латинский язык относится к латино-фалийской подгруппе италийских языков (языки племен, которые с начала 1 тысячелетия до нашей эры жили на территории Аппенинского полуострова, кроме этрусков, лигуров, кельтов и греков). Италийские языки в свою очередь входят в семью индоевропейских языков. Изначально латинский язык был языком небольшого племени - латинов, проживающего в центре Аппенинского полуострова. Эта информация может оказаться интересной при ближайшем рассмотрении латинского алфавита.
Истоки латинского алфавита
Влияние этрусского алфавита
Культура этрусков была хорошо знакома латинам. В 9-8 веках до нашей эры сравнительно небольшая территория Лация граничила с севера со значительной в то время территорией племени этрусков (они же - туски или тоски, сейчас итальянская провинция Тоскана). В то время, когда культура латинов только зарождалась, культура этрусков уже переживала свой расцвет.
Латины довольно много заимствовали у этрусков. Письмо этрусков имело направление справа-налево, поэтому для удобства использовалось обратное (по сравнению с привычным нам латинским) написание букв (естественно, именно это написание было оригинальным, это мы пользуемся обратным вариантом).
Влияние греческого алфавита
Греческий алфавит также внес значительный вклад в формирование современного латинского. Стоит упомянуть, что и этрусский алфавит был частично заимствован из западногреческого. Но прямое заимствование из греческого в латинский началось позднее, когда римляне в свойственном им стиле приступили к тщательному знакомству с греческой культурой. Греческие названия и имена содержали в себе звуки, не характерные для римской фонетики, в латинском языке не оказалось букв для их записи, поэтому греческие буквы также были перенесены в латинский алфавит. Таково происхождение букв "x", "y", "z".
Древние греческие надписи также делались не только слева направо, но и справа налево и бустрофедоном (греки и дали название этому виду письма), поэтому в древнегреческом языке одновременно существовали и прямые и обратные варианты написания букв.
Влияние финикийского консонантного письма
Финикийцы считаются создателями первого фонетического письма. Финикийский алфавит представлял из себя слоговую азбуку, в которой один символ обозначал сочетание одного согласного звука с любым гласным (Часто говорят, что финикийцы записывали только согласные, формально это предположение неверно). Финикийцы много путешествовали, селились все в новых и новых местах... и их письменность путешествовала и укоренялась вместе с ними. Постепенно, распространяясь в разных направлениях, символы финикийской азбуки трансформировались, с одной стороны, в буквы греческого, а затем латинского алфавита, а с другой - в буквы иврита (и других северных семитских диалектов).
Сравнительная таблица символов родственных языков (Комментарий см. ниже в тексте)
Выводы из результатов сравнения всех этих языков делаются разные. Вопрос о преемственности полностью не решен, однако, сходство независимых древних языков говорит о том, что, возможно, существовал один язык-прародитель. Многие исследователи склонны искать его в Ханаане, полумифическом государстве, которое финикийцы считали своей родиной.
История латинского алфавита
Первые доступные современным исследователям надписи на латыни относятся к 7 веку до нашей эры. С этого времени принято говорить об архаической латыни. Архаический алфавит состоит из 21 буквы. Греческие буквы тета, фи и пси использовались для записи чисел 100, 1000, 50.
Ставший в 312 году до нашей эры цензором, Аппий Клавдий Цекус ввел различия в записи букв "r" и "s" и отменил букву "z", а звук, обозначаемый этой буквой, был заменен на [р]. С этим событием тесно связан один из основных законов фонетики латинского языка - закон ротацизма.
После отмены буквы "z" в латинском алфавите классического периода содержится 20 букв.
В 1 веке до нашей эры была вновь заимствована буква "z", а вместе с ней и буква "y". Кроме того, окончательно была признана буква "g" (до этого оба звука: звонкий - [г] и глухой - [к] обозначались одной буквой - "c"). Конечно же, без споров не обошлось, но принято считать, что первым ее использовал Спурий Карвилий Руга в 235 году до нашей эры, однако, в то время в алфавит она не вошла.
Алфавит стал состоять из 23 букв.
Еще одно важное событие в истории латинского алфавита приходится на 1 век уже нашей эры. Пользуясь практикой замены наиболее частых сочетаний букв одним символом, которая была широко распространена в Греции, будущий император Клавдий (с 41 года нашей эры будучи цензором) вводит три новые буквы, названные впоследствии "клавдиевыми": обратная дигамма, антисигма и половинная ха.
Обратная дигамма должна была использоваться для обозначения звука [в:].
Антисигма - для обозначения сочетаний bs и ps аналогично греческой букве пси.
Половинная ха - для обозначения звука среднего между [и] и [у].
В алфавит они так и не вошли.
Тем не менее:
- Коды этих символов включены в Юникод: u+2132, u+214e - обратная дигамма, u+2183, u+2184 - антисигма, u+2c75, u+2c76 - половинная ха.
- Полностью определившиеся в алфавите несколько позднее буквы "y" и "v" стали аналогами двух из трех клавдиевых букв, что указывает на обоснованность предложения будущего императора.
Значительно позже был решен вопрос с парами букв "i"-"j", "v"-"u". Обе пары употреблялись на письме и раньше, и обозначали две пары звуков ([и]-[й], [в] - [у]), но не было четко определено, какое из написаний какой звук обозначает. Разделение первой пары произошло предположительно в 16 веке нашей эры, а второй - в 18 веке (хотя некоторые исследователи предполагают, что случилось это одновременно для обеих пар).
Современный вариант латинского алфавита, состоящий из 25 букв, был официально закреплен в эпоху Возрождения (отсюда и предположение о разделении "v" и "u" в 16 веке, так как они обе содержатся в этом варианте). Событие это тесно связано с именем Петруса Рамуса.
Диграф "vv", особенно распространенный в Северной Европе, превратился в букву "w". Звук, обозначаемый этой буквой, пришел из германских языков уже после падения римской империи, поэтому многие специалисты не включают букву "w" в алфавит латинского языка или включают условно.
- A a (а)*
- B b (б)
- C c - перед "e", "i", "y", "ae", "oe" произносится (ц), в остальных случаях - (к)
- E e - (э)*
- F f - (ф)
- G g - (г)
- I i - (и); (й) - перед гласными.
- K k - (к) - редко встречается, в греческих заимствованиях.
- L l - (л)
- N n - (н)
- O o - (о)
- P p - (п)
- R r - (р)
- S s - (с); (з) - между гласными.
- T t - в сочетании "ti" + гласный читается (ци) + гласный, если перед "ti" не стоит "s", "t", "x".
- V v - (в)
- X x - (кс)
- Y y - (и) - в греческих заимствованиях.
D d - (д)
H h - (х)
M m - (м)
Q q - (к)
U u - (у)
Z z - (з) - в греческих заимствованиях.
Дифтонги, особенности произношения:
- ае - (э)
- ое - (йо [ё]) - что-то такое
- ph - (ф) - слова греческого происхождения.
- th - (т) - слова греческого происхождения.
- rh - (р) - слова греческого происхождения.
ch - (х)
Латинский алфавит в истории человечества
Человеческая цивилизация достигла уже высокого уровня, и мы практически не задумываемся, откуда к нам попали, те или иные вещи, которыми мы пользуемся каждый день, кажется, что так было всегда. Давайте не будем сейчас говорить о новинках технического прогресса, давайте задумаемся о более глобальных вещах, как например язык, письмо. Каждый день на вывесках магазинов, упаковках продуктов, ценниках на вещах, мы встречаемся с надписями на иностранных языках, чаще всего это английский, который по праву завоевал себе статус международного. В последнее десятилетие, распространенность английского языка стерла все границы, он стал жизненно необходим тем, кто хочет сделать успешную карьеру. Даже те, кто не владеет этим языком, с легкость могут прочесть названия популярных брендов, а все благодаря его невероятной популяризации. В русском языке для письма используется шрифт кириллица, так же он используется еще некоторыми славянскими народами, как например болгарами и сербами. Но, большая половина, европейских языков, для письма использует латинский алфавит . Эти незамысловатые латинские буквы, кажется, что они с нами уже целую вечность. А ведь и язык, и письменность, это всегда результат многовековой работы народа. Именно появление письменности, дало возможность древним цивилизациям, оставить память потомкам. Без письменности, не было бы и литературы, был бы невозможен научный и технический прогресс. Как же зародилась письменность? Что натолкнуло древних людей на мысль, как то фиксировать необходимую информацию? Кочевым племенам, и воюющим сторонам, письменность была незачем. Основной их задачей было, завоевать большую территорию, для своего племени. Но вот когда, племя начинало вести оседлый образ жизни, кот тогда появлялась потребность в письме. Наверное, именно в какой-то, из подобных моментов затишья, древние финикийцы, и задумались, как графически отобразить необходимую информацию. Именно финикийцам, принадлежит первый в истории человечества алфавит, который стал прародителем латинского алфавита. Именно финикийский алфавит дал традиционный порядок букв. На основе финикийского алфавита, развился греческий алфавит, именно в нем, впервые появляются гласные буквы, которые были заимствованы из семитских языков. Тысячелетиями, грамотность была привилегией высших слоев общества и духовенства, только избранные владели этой наукой. Но именно Древние Греки, смогли приблизить школы к народу, выведя их из-под влияния религиозных жрецов. И дав возможность получать образование с детства. Но Греческая цивилизация пала, под натиском римских завоевателей, которые в качестве трофеев получили алфавит и письменность. Именно греческий алфавит и система письма, легли в основу латинского, языка Древнеримской империи. Тысячелетиями алфавит трансформировался, например, изначально в латинском алфавите было 23 буквы, только в эпоху средневековья, добавились еще три новых буквы (J,Uи W), и алфавит приобрел такой знакомый вид. На заре зарождения латинской письменности, писали, не разделяя слов пробелами, и не использовали еще знаков препинания. Воинственность римлян, расширяла просторы империи во всех направлениях, в конце концов, даже север Европы был покорен, и римляне перебрались через Ла-Манш. Стоянки римских легионов, обнаруживают в Англии, Франции, в Сирии и в Иудее, и даже в Африке, возле Туниса и Алжира. Основной базой Римской Империи, конечно же, оставалась Италия. Многие племена, населявшие Европу того времени для того, что бы выжить, старались заключить союз с римлянами, как например германцы и готы. Такие союзы большей частью были долговременные. Латынь, стала использоваться, уже как язык международного общения. Именно появление христианства, и становление его в Древнем Риме, укрепило позиции латыни. Латынь, стала официальным языком религии, которая очень быстро распространялась по Европе, вытесняя языческие культы. А когда, христианство уже стало официальной религией Рима, то роль латыни упрочилась, ведь теперь это официальный язык церкви. А роль церкви в государственном строе в странах Европы, недооценить невозможно. Латынь используют для переписки дипломаты и главы государств, она становится официальным языком науки, именно на латыни издаются труды научных мужей и богословские трактаты. А Эпоха Возрождения, которая как свежий весенний ветер пронеслась по измученной инквизицией Европе, своим языком так же избрала латынь. Свои труды на латыни писал великий Леонардо да Винчи, и Исаак Ньютон, Галилео Галилей и Кепплер. В распространении латинской письменности, так же немаловажную роль сыграл тот факт, что многие народности избрали именно латинский алфавит, для записи своих родных языков, что бы, не изобретать новых букв, а использовать, уже всем знакомые. В своем развитии латинская письменность прошла многие этапы, шрифт трансформировался, как менялись архитектурные стили. В различные исторические периоды возникают минускульный римский курсив и римское капитальное письмо, унциальное письмо и полуунциальное письмо, меровингский и вестготский шрифты, старо-италийское письмо и готика, ротунда и швабское письмо. Многие из этих шрифтов, до сиих пор используются в декоративных целях. Именно так проходила эволюция письма, привнося новые знаки, стили, способы начертания. Тема возникновения письменности очень интересна и многогранна, она тесно связана с развитием человеческой цивилизации с историческими и культурными событиями. Именно на примере письменности, можно установить историческую связь, казалось бы, совершенно разных народов. Трансформация примитивных наскальных рисунков сначала в рисованные символы, а затем в отдельные буквы, которым соответствовал определенный звук. Вершиной же этого процесса, стало изобретение книгопечатания. Что позволило науке и культуре, развиваться на новом уровне.