Использование конструкции if only в английском языке. Особенности употребления конструкции I wish

Подать заявку

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Предложения с конструкциями I wish и if only относятся к нереальным условным предложениям II или III типа. На самом же деле они представляют собой «неполное» условное предложение, так как не содержат самого условия (if-clause). Вместо условного предложения употребляются I wish или If only, цель которых ввести предполагаемое действие в сослагательном наклонении. Данные конструкции отсылают нас к нереальной, гипотетической ситуации, выражая сожаление, пожелание или ожидание. Пожелания могут высказываться по отношению к различному времени (сожаление о прошлом, пожелание в будущем и т.д.). В соответствии с этим, нужно уметь выбирать правильную грамматическую форму сослагательного наклонения после I wish и if only.

Значение и перевод

Глагол wish переводится желать, хотеть , а конструкции с wish, кроме пожелания имеют и другие значения.
Предложения, начинающиеся с I wish , употребляются для выражения сожаления, разочарования, жалобы, просьбы, упрека, желания изменить существующую ситуацию в настоящем или прошедшем времени.
На русский язык I wish переводится, в основном, как Жаль, что…(как бы мне хотелось)
If only (на рус. дословно «если только…») переводится если бы, лишь бы, хоть бы только и является синонимичным выражением. If only является более эмоциональным, но иногда его можно использовать вместо I wish.

Сравните:

Примеры предложений

I wish I was more confident (сожаление). Жаль, что я не уверен в себе. If only you hadn’t lied me (упрек). Если бы ты только мне тогда не соврал! I wish you would take my jacket to the dry-сleaner’s (просьба). Хотелось бы, чтоб ты отнес мой пиджак в химчистку.

Образование

Образование предложений с конструкциями If only, I wish не представляет собой особой сложности. Так как эти предложения относятся к сложноподчиненным, они состоят из главного (выраженное I wish или if only) и придаточного предложения. Исходя из того, о каком времени сожалеет или мечтает говорящий, употребляется та или иная временная форма глагола, т.е. сказуемое выражено глаголом в сослагательном наклонении в зависимости от времени, к которому относится.

Напомним, что в сослагательном наклонении соотнесенность с настоящим выражается в Past Simple , с прошедшим Past Perfect , для будущего будет использоваться форма would+infinitive.


Wish и If only по отношению к настоящему

Для того, чтобы выразить желание или сожаление по отношению к настоящему времени, используется Past Simple.
Глагол to be в прошедшем времени с лицами I, he, she, it может иметь форму как were, так и was. Форма was будет более разговорной и неформальной.

Примеры предложений

I wish he had better qualifications. Жаль, что у него нет лучшей квалификации. If only you lived next door! Если бы ты только жил по соседству! I wish he were/was here. Жаль, что он не здесь. If only she weren’t/wasn’t so upset. Жаль, что она расстроена.

Wish / If only по отношению к прошедшему

Примеры предложений

I wish we had taken a taxi. The bus is too slow. Жаль, что мы не взяли такси. Автобус едет слишком медленно. I wish you had booked a room in advance. Жаль, что ты не забронировал номер заблаговременно. I wish I had heard this song before. Жаль, что я не слышал эту песню раньше. If only they hadn’t been injured in an accident. Жаль, что они пострадали в аварии.

Wish и If only по отношению к будущему

Важно!

Подлежащее в главном и придаточном предложении с would должно быть разным, т.к. мы не можем выражать побудительную модель по отношению к себе. Когда же мы хотим передать пожелание по отношению к себе (то есть первому лицу единственного и множественного числа) мы употребляем could вместо would.

Примеры предложений

I wish you would stop shouting at me. Хотелось бы, чтоб ты прекратил кричать на меня. If only they would make it up. Хотелось бы, чтоб они помирились. I wish you would see our relatives off. Хотелось, чтобы ты проводил наших родственников. I wish I could fly a helicopter. Жаль, что я не умею летать на вертолете. It’s such a lovely place. If only I could stay longer. Жаль, что я не могу остаться дольше.

Конструкция I wish
Конструкция I wish является сложноподчиненным предложением, как и все условные предложения.
I wish – всегда главное предложение , все остальное придаточное переложение, соединенное союзом that .
НА ПРАКТИКЕ СОЮЗ that ОПУСКАЕТСЯ!
Значение:
1) В обычном словарном значении I wish, используется в словарных конструкциях. I wish you luck\ I wish you success, I wish you happy Birthday.

2) Если хотите пожелать что-то, то используете конструкцию.
To wish smb smth

A) I wish you luck at your exam – Я желаю тебе удачи на экзаменах.
b) She wished me happy holidays - Она пожелала мне счастливых выходных.

Высказать сожаление о том, что, что-то не так, как хочется.

3) ЕСЛИ МЫ СОЖАЛЕЕМ О ЧЕМ-ТО В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ , ТО МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ СЛЕДУЮЩИЕ ВРЕМЕНА:
PAST SIMPLE
PAST COUNTINUOS(Длительность)

Формула образования :I wish+S+V2(Ved)

- Если в английском предложение положительное, то на русский язык переводится отрицательным.
В схеме это выглядит следующим образом:
I WISH…УТВЕРЖДЕНИЕ (+) ЖАЛЬ….ОТРИЦАНИЕ (-)
I WISH…ОТРИЦАНИЕ (-)ЖАЛЬ….УТВЕРЖДЕНИЕ(+)

Примеры
a) I wish he had a driving license – Жаль, что у него нет водительских прав.
Пояснение:

Past Simple Настоящем времени , т.е ПРЯМО СЕЙЧАС
b) I wish it was not snowing now – Жаль, что сейчас идет снег.
Пояснение:

- Употребление времени:в данном предложение употребляется Past Continuous , так как мы с сожалением говорим в Настоящем времени ,т.е ПРЯМО СЕЙЧАС

3)ЕСЛИ НАШИ СОЖАЛЕНИЯ КАСАЮТСЯ ПРОШЕДШИХ СОБЫТИЙ , ТО МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ: PAST PERFECT
Формула образования :I wish+S+had V3(Ved)

Примеры
a) I wish I had come to your wedding. Жаль, что я не пришла на твою свадьбу.
Пояснение:
- Английское предложение утвердительное, поэтому на русский язык оно переводится отрицательным.
- Употребление времени:в данном предложение употребляется Past Perfect , так как мы с сожалением говорим в Прошедшем времени .
b) I wish I had not called him yesterday. Я сожалею, что позвонила ему вчера.
- Английское предложение отрицательное, поэтому на русский язык оно переводится утвердительным.
- Употребление времени:в данном предложение употребляется Past Perfect , так как мы с сожалением говорим в Прошедшем времени .

4)ВЫРАЖЕНИЯ ОГОРЧЕНИЯ И РАЗОЧАРОВАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ С ПОМОЩЬЮ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
- I wish I could not do smth – сожаление о том, что не может сделать в настоящем.
- I wish I could have done smth – сожаление о том, что не может сделать в прошлом.

Примеры
a) I wish I could stay with you – жаль, что я не могу остаться с тобой.
b) I wish I could have given you a lift – жаль, что я не смог тебя подвести

5) ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЫСКАЗАТЬ НЕДОВОЛЬСТВО, «КОГДА ЖЕ – ЭТО ВСЕ ЗАКОНЧИТСЯ…»
6) В ЗНАЧЕНИИ МНЕ ТАК ХОТЕЛОСЬ, действие в придаточном относится к будущему – ВЫРАЗИТЬ НАСТОЙЧИВУЮ ПРОСЬБУ.
Формула образования :I wish+S+would+V
Примеры
a) I wish you would treat me better – мне бы хотелось, чтобы ты относился ко мне лучше.
b) I wish you would not sing in the bath – мне бы хотелось, чтоб ты не пел в ванной.

Как вы помните, в английском языке существуют три основных наклонения глагола. Это изъявительное (Indicative mood), условное (conditional mood) и повелительное наклонение (imperative mood). Эти же наклонения есть и в русском языке. В английском есть еще и сослагательное наклонение или subjunctive mood. Конструкция I wish +глагол и ее применение на практике

Subjunctive mood в английском языке выражает желание говорящего о том, чтобы кто-то пришел, сделал, прочитал, сдал экзамен, встретился и т. д. То есть желание о каком-то действии.

Для чего нужна конструкция «I wish + глагол»?

Действительно, что это за конструкция и зачем она здесь? А ведь именно это грамматическое сочетание является одним из выражений сослагательного наклонения (subjunctive mood) в английском языке. Потому что subjunctive mood в английском имеет много конструкций, но сегодня мы говорим именно об «I wish + глагол ».

Данное сочетание переводится, как «я хочу, чтобы…, я бы желал, чтобы… ». Например:

  • I wish you spoke with Jane about that affair. — Я бы желал, чтобы ты поговорил с Джейн о том деле.
  • I wish Tom invited all our friends. — Я хочу, чтобы Том пригласил всех наших друзей.

Вместо местоимения I (я) может быть любое другое местоимение или имя, или существительное. К примеру:

  • Andrew wishes he read all the books of Mark Twain. — Эндрю хотел бы прочитать все книги Марка Твена.
  • She wishes she managed to speak with her teacher about her problems in English language. — Она желала бы успеть переговорить со своим учителем о своих проблемах в английском языке.

Конструкция «I wish + глагол» и времена глаголов

Данная конструкция в subjunctive mood требует после себя в английском языке определенного времени глагола. Здесь, уважаемые читатели, важно запомнить следующие два правила:

  • Первое: Если I wish относится к настоящему или будущему времени, то следующий глагол за ней должен быть в простом прошедшем времени (Past Simple), либо вторая форма глагола, если это неправильный глагол. Прочтите данные предложения:

I wish you were here with me. — Я хочу, чтобы ты был здесь, со мной.
My sister wishes they worked more attentively. — Моя сестра хочет, чтобы они работали более внимательно.

  • И второе: Если наша конструкция относится к прошедшему времени или сама в прошедшем времени, то есть I wished , то следующий глагол должен быть в давнопрошедшем времени (Past Perfect). Данный случай выражает прошедшее действие, чаще в нереальном, невозможном условии. Обратите внимание на следующие предложения:

John wished he had passed all the exams. — Джон желал бы, чтобы он сдал все экзамены (скорее всего он их не сдал, потому и желал бы).
Martha wishes she had met all her friends. — Марта желала бы встретить всех своих друзей.

ВАЖНО! Необходимо помнить, друзья, что, если мы используем конструкцию I wish + глагол to be , то сам глагол to be приобретает форму were, независимо от лица и числа. Например, прочитайте эти предложения и переведите их:

  • I wish he were here. — Я хочу, чтобы он был здесь.
  • Matthew wishes his mother were free on Sunday. — Мэтью хочет, чтобы его мама была свободна в воскресенье.
  • Sandra wishes I were with her on her exam. — Сандра желает, чтобы я была с ней на ее экзамене.

Таким образом, данное правило доказывает нам, что это наклонение не просто сослагательное, а условно-сослагательное. Это и есть наш subjunctive mood.
Конструкция I wish и модальные глаголы

«I wish» и модальные глаголы

Данная грамматическая штука прекрасно дружит с модальными глаголами. В каком бы времени не стоял глагол wish, в настоящем или прошедшем, идущий далее модальный глагол стоит в простом прошедшем времени, то есть в Past Simple.

Только важно помнить, что каждый модальный глагол имеет свою форму в прошедшем времени. Обратите внимание на следующие предложения:

CAN: Andy wishes he could be stronger. — Энди желал бы, чтобы он мог быть сильнее.
MAY: Mary wishes she might spoke with her brother before the party. — Мэри желала бы, чтобы она смогла поговорить со своим братом до вечеринки.
MUST: We wished we had to be more courageous that day. — Мы желали бы, чтобы нам следовало быть более смелыми в тот день.

Конструкция «I wish» — это легко!

С этой конструкцией работать совсем несложно. Давайте с вами займемся грамматической гимнастикой! Для начала проследите предлагаемые вам предложения, в которых обыгрываются различные ситуации. Посмотрите, как ведет себя наша конструкция и глаголы, которые следуют за ней.

  • After holidays I am going to visit France. It’s a pity I don’t know French language. I wish I knew and spoke French. — После праздников я собираюсь посетить Францию. Жаль, что я не знаю французский язык. Я бы хотел, чтобы я знал и говорил по-французски.
  • John had shouted a lot. He had been very angry the day before yesterday. But he was sorry he had quarreled with his sister. He wished his sister had forgotten him. — Джон много кричал. Он был очень сердитым позавчера. Но он сожалел, что поссорился со своей сестрой. Он желал бы, чтобы его сестра простила его.
  • What a pity that you did not pass the exam. Your parents would be upset. They wished you had passed all your exams! — Какая жалость, что ты не сдал экзамен. Твои родители будут в отчаянии. Они желали, чтобы ты сдал все свои экзамены!

А теперь попробуйте выполнить следующее упражнение по раскрытию скобок:

  1. He wishes he (to appoint) vice-minister.
  2. We wished the policeman (to succeed) in finding out the murderer.
  3. We wish our country (to be) more prosperous.

А вот и ответы: 1-appointed; 2-had succeeded; 3-were

В данном упражнении попробуйте продолжить предложения:

  1. I am sorry I have no chance to participate in the contest. I wish I…
  2. He regrets he could not convince us to postpone our trip. He wishes he…
  3. It’s a pity she disappointed her parents. She wished she…

Если вы не совсем справились, то вот ответы:

1-I wish I had a chance to participate in the contest; 2-he wishes he convinced us to postpone our trip; 3-she wished she hadn’t disappointed her parents

Условные предложения в английском языке.

Условные предложенияв английском языке тесно связаны с использованием сослагательного наклонения.

Выделяют три типа условных предложений в английском языке:

Тип 1 — обозначает реальные, осуществимые условия, которые могут относиться к прошлому, настоящему или будущему времени.

В данном типе предложений глагол используется в будущем времени в главном предложении (следствия) и в настоящем времени в придаточном предложении (условия). Оба глагола переводятся изъявительным наклонением:

If the weather is fine, we shall go outside.
Если погода будет хорошая, мы пойдем на улицу.

Is you ring me up , I shall tell you something.
Если ты мне позвонишь , я тебе кое что расскажу .

Тип 2 — обозначает малореальные, неосуществимые условия, относящиеся к настоящему или будущему.

В данном типе предложений используется вспомогательный глагол should / would и инфинитив глагола без частицы to в главном предложении и прошедшая форма глагола to be в сослагательном наклонении (were во всех лицах) или форма Past Simple всех других глаголов в придаточном предложении (условия)

If the weather were fine , we should go outside.
Если бы погода была хорошая (сегодня, завтра) , мы бы пошли на улицу.

Is you rang me up , I should tell you something.
Если бы ты мне позвонил (сегодня, завтра) , я бы тебе кое-что рассказал.

Тип 3 — обозначает невыполненные условия в прошлом.

В данном типе предложений используется вспомогательный глагол should / would и глагол во времени Present Perfect в главном предложении и глагол в форме Past Perfect в придаточном предложении (условия) . Оба глагола переводятся сослагательным наклонением:

If the weather had been fine , we should have gone outside. Если бы погода была хорошая (вчера), мы бы пошли на улицу.

If you had rung me up , I should have told you something. Если бы ты мне позвонил (вчера), я бы тебе кое-что рассказал.

Внимание:

1. Если придаточное предложение стоит перед главным, они разделяются запятой.

2. В придаточном предложении не используются глаголы will, would или should (есть исключения).

3. После if можно использовать форму were вместо was для всех лиц.

If I was / were you, I would help her.

4. За последние годы форма shall устарела, все чаще используется форма will для всех лиц.

I shall / will go there, if he invites me.

5. Существуют смешанные типа условных предложений.

If nobody phoned him (в прошлом ), he won’t come to the meeting (в настоящем ).

Сослагательное наклонение после I wish (= if only)

Форма I wish используется в следующих случаях:

1. Сожаление в настоящем , которое мы хотим изменить (используется время Past Simple):

I wish I was / were more patient. Если бы только я был более терпеливым (я нетерпелив)

2. Сожаление или желание в настоящем , связанная с невозможностью что-то изменить в будущем (испoльзуется форма could):

I wish I could ride a bicycle. Если бы я умел кататься на велосипеде. (Но я не умею)

3. Желание в будущем , которое врят ли осуществится или желание выразить неудовлетворение в ситуации (испoльзуется форма would):

I wish he would study for his exam. (Если бы он подготовился к экзамену.(но ведь он не будет готовиться).

4. Вежливое требование , подчеркивающее разочарование или отсутствие надежды на изменение ситуации.

I wish you would be quiet. Ах, если бы вы успокоились(но вы врят ли сделаете это)

5. Сожаление о прошлом (Past Perfect):

I wish I had gone to Mike’s birthday yesterday. Если бы я сходил на день Рождение к Майку вчера (Жаль, но я не ходил).

Внимание:

1. В конструкциях I wish мы «отступаем» на одно время назад. То есть используем Past Simple в настоящем и Past Perfect в прошлом.

2. После if можно использовать форму were вместо was для всех лиц.

3. Форма if only может использоваться на равнее с I wish , но данная форма имеет более эмоциональную окраску.

Как мы уже знаем, в грамматике английского языка существует много особых ситуаций и исключений. И наша сегодняшняя тема как раз отдельный случай. Казалось бы, условные предложения в английской речи имеют так много вариантов построения, что невозможно представить еще хотя бы один. А он есть, и является особым видом предложений, имеющих сослагательное наклонение и свои правила построения. Итак, сегодня мы постараемся разобраться в том, как составляют предложения с I wish, что такие выражения обозначают и в каких случаях используются.

Зачем нужна конструкция I wish?

Употребляя в речи выражения сослагательного наклонения, говорящий стремится рассказать о своем желании или предположении в отношении каких-либо действий. Например, я хотел бы быть сейчас свободным (но не могу) . Это и есть практически те самые предложения с конструкцией I wish, однако они имеют свой особый смысловой контекст.

Само выражение I wish в основном значении схоже с фразами вида I want to , I would like to , что переводится как «я желаю, я хочу, я хотел бы ». Но, комбинации с wish употребляют преимущественно тогда, когда эти пожелания не реальны, не могут быть выполнены по различным причинам. Так, английский пример «I wish I were free now », русский перевод «Жаль, что я сейчас не свободе н» или «Я хотел бы быть сейчас свободным » (но все понимают, что это невыполнимо).

Иными словами, предложения с I wish – это выражение каких-либо желаний, практически мечтаний, с акцентом сожаления на том, что они, скорее всего, не выполнимы сейчас/в будущем, или не были исполнены когда-то давно. Русские эквиваленты – жаль, что это не так; хотелось бы…, но увы.

Грамматически, предложения с условной фразой I wish в английском языке считаются условными, и содержат в себе 2 части: главную и придаточную, в которой и заложен весь смысл высказывания. В первой части на место I может быть поставлено любое личное местоимение you , we , she и т.д. Употребляются такие выражения в разных временных формах, о системе которых поговорим в следующем разделе.

Предложения с I wish в различных временах

С I wish в английском языке мы можем выразить сожаление как по поводу прошедших событий, так и в случае, если они идут в данный момент или свершаться в будущем. Соответственно, английская грамматика содержит 2 варианта их построения:

  • Если мы сожалеем о чем-либо, что происходит сейчас или случиться в ближайшем будущем, то ставим глагол после wish в , иногда в Past Continuous .
  • Если речь идет о действии, которое произошло в далеком прошлом, сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect.

Рассмотрим примеры использования подобных фраз в различных ситуациях.

Время глагола Значение Пример Перевод
Past Simple Сожаление о невыполненных действиях, не произошедших событиях в настоящем (редко в будущем) времени. I wish you studied the English language. Мне жаль, что ты не учишь английский язык. /Хотел бы я, чтобы ты учил английский (но ты не учишь).
I wish I knew the answer. Хотел бы я знать ответ (но не знаю). / Жаль, что я не знаю ответа на это.
Past Continuous Сожаление о событиях, которые происходят прямо сейчас или постоянно, периодически (в негативном смысле). Редко употребляется в Будущем времени. I wish she weren’t always telling me about her problems. Я бы хотел, чтобы она не рассказывала мне постоянно о своих проблемах (а она рассказывает). / Жаль, что она постоянно рассказывает мне о своих проблемах.
I wish it were snowing now. Жаль, что сейчас не идет снег. / Я бы хотел, чтобы сейчас падал снег(но он не падает).
Past Perfect Сожаление о давно совершенных действиях, прошедших событиях. Сожаление к тому, что получилось именно так, а не иначе. I wished I had known it before. Я сожалел , что я не знал этого раньше. /Мне было жаль, я хотел бы знать это раньше (но не знал).
She wishes she had worked on that day. Хотела бы она работать в тот день (но она не работала)./ Ей жаль , что она не работала в тот день.

Грамматические замечания: глагол to be в придаточных предложениях с wish всегда имеет форму were , независимо от того, о каком именно лице идет речь (я, мы, ты, он и т.д. ): I wish my mother were here . Это правило распространяется на предложения wish past simple и wish past continuous.

Второй важный момент относится к переводу конструкций на русский язык. Если в предложении сказуемое придаточного стоит в отрицательной форме, то с оборотом «жаль, … » мы его переводим в утвердительной форме: I wish you didn ’t spend so much money on cosmetics (Жаль, что ты тратишь столько денег на косметику ).

Правило справедливо и в обратном отношении: I wish I had 5 dollars (Жаль, что у меня нет пяти долларов ). Обороты «я бы хотел…» и «хотелось бы… » не требуют изменения формы сказуемого: I wish I spoke English хотел бы говорить на английском (но не говорю ).

Wish конструкции с модальными глаголами

В словосочетаниях вида «wish +мод.гл.+сказуемое », модальный глагол всегда стоит в форме прошедшего времени. Сказуемое при этом может употребляться в виде инфинитива или глагольных форм группы времен Past.

Конструкция Значение Пример Перевод
I wish could + глагол в нач. форме Желание чтобы что-то совершилось в будущем, но маловероятно, что это получится. He wishes he could fix his bike. Он хотел бы суметь починить свой велосипед (но вряд ли сумеет). / Ему жаль, что он не сможет починить свой велосипед.
How I wish I could play the guitar! Как бы я хотел уметь играть на гитаре (но не умею)! / Вот жаль, что я не умею играть на гитаре!
I wish could +have + гл. форма прошедшего времени Сожаление об утерянной в прошлом возможности что-либо совершить, сделать, изменить. We wish we could have helped her. Мы смогли бы помочь ей (но не имели возможности). / Нам жаль, что мы не смогли ей помочь (не было возможности).
I wish I could have been at the concert. Мне жаль, что я не смог побывать на этом концерте (не имел возможности). / Хотелось бы, чтобы я смог посетить этот концерт, но не было возможности.
I wish would + инфинитив Негативное отношение к каким-либо действиям, событиям; желание изменить их в будущем. НЕ сожаление , а недовольство, неприятие, раздраженность. I wish you would stop writing to me! Когда же ты прекратишь писать мне! / можно сказать: Жаль, что ты не прекращаешь писать мне.
I wish it would stop snowing. Когда же закончится снег. / Жаль, что снег не заканчивается .

Итак, мы завершили тему условных предложений с конструкцией «I wish ». Обратите особое внимание, что эти правила распространяются только на условные предложения и сослагательное наклонение, потому что употребление wish также возможно в предложениях других типов наклонения. В таких случаях wish используется в своем прямом значении, а предложения составляются по обычным правилам своего наклонения.

Стоит еще отметить, что конструкцию с I wish часто употребляют в деловом английском языке в качестве замены выражения I want , поскольку она придает речи более официальный и строгий тон. Впрочем, отличить такие конструкции не составит труда, поскольку грамматический состав предложения будет совсем другой.

Последние материалы раздела:

Все, что нужно знать о бактериях
Все, что нужно знать о бактериях

Бактерии представляют собой одноклеточные безъядерные микроорганизмы, относящиеся к классу прокариотов. На сегодняшний день существует более 10...

Кислотные свойства аминокислот
Кислотные свойства аминокислот

Cвойства аминокислот можно разделить на две группы: химические и физические.Химические свойства аминокислотВ зависимости от соединений,...

Экспедиции XVIII века Самые выдающиеся географические открытия 18 19 веков
Экспедиции XVIII века Самые выдающиеся географические открытия 18 19 веков

Географические открытия русских путешественников XVIII-XIX вв. Восемнадцатый век. Российская империя широко и вольно разворачивает плечи и...