Буквы со значками. Французские диакритические знаки

Беглое [ə] соответствует букве «е» в открытом безударном слоге и на конце служебных слов, состоящих из двух букв (напр., je, me, de).

Звук [ə] часто называется беглым, т.к. зачастую он не произносится. Его произношение или опущение зависит от различных факторов, которые могут накладываться друг на друга. Опущение этого звука характерно для разговорной речи.

Правила, относящиеся к произношению / опущению звука [ə] в речи:

1) [ə] не произносится, если стоит рядом с другим гласным или на конце слова:

Gai(e) ment, il étudi(e) ra, vous jou(e) rez, notr(e) écol(e) .

2) Правило трех согласных

  • В официальном стиле звук [ə] произносится, когда он оказывается в окружении трех согласных, из которых два ему предшествуют:

Le gouverne ment, l’apparte ment, juste ment, notre famille, l’autre jour.

  • Если же из трех согласных звуку [ə] предшествует только один, то его произношение становится факультативным (произносится по желанию):

Une place, au re voir.

  • Если из трех согласных звуку [ə] предшествует только один, но за ним идут сочетания или , произношение [ə] обязательно:

Un ate lier, nous se rions, vous fe riez, il ne chante rien.

3) Правило двух согласных

Если [ə] окружен только двумя согласными, то обычно он не произносится ни в разговорной, ни в официальной речи, а остается в произношении только в декламациях:

Maint(e) nant, ma p(e) tit(e ) soeur, nous v(e) nons.

4) [ə] обычно произносится в первом слоге слова или ритмической группы:

De main, le jour, de bout.

5) [ə] произносится в разговорной речи, если она замедлена и эмоциональна:

Vous le dites ? (изумление)

Tu ne le connais pas ? (возмущение)

Une haine, une hache, le héros.

7) [ə] произносится в словах ce ci, ce lui, de hors.

8) Если в речи встречаются подряд несколько слов с [ə], то в произношении сохраняется один звук из двух : произносится первый, третий и т.д. Однако этот принцип нарушается, если встречаются устойчивые сочетания, в которых сложились другие предпочтения в произношении. К таким сочетаниям относят:

Je m(e) [Ʒəm]

Je n(e) [Ʒən]

J(e) te [Ʒtə]

C(e) que

Parc(e) que

9) В декламации и в пении прослеживается тенденция к произношению всех [ə] (если этого требует ритм).

Общие закономерности употребления надстрочных знаков (accents).

Во французской графике имеются четыре надстрочных знака; три accents (grave, aigu, circonflexe) и tréma. Рассмотрим сравнительную таблицу общих позиционных закономерностей и функций надстрочных знаков (включая tréma).

Употребление знаков с буквами и основными буквосочетаниями:

Кроме того, tréma встречается в графических синтагмах; ouï, uï, аё, оё. Над у, œ, eau никакие знаки не ставятся. Только tréma может стоять над носовой гласной (coïncider).

Accent circonflexe.

Accent circonflexe может стоять над любой простой гласной буквой: â, ê, î, ô, û или буквосочетанием: aî, eî, oî, eû, oû, oê = , кроме y, au, eau.

Accent circonflexe никогда не ставится над гласной, предшествующей двум согласным (кроме неделимых групп: tr, cl и т. д.) и букве х. Исключения: а) перед двойным ss в словах châssis ‘оправа’, châssis ‘шасси’ и в формах глагола croître; б) в passé simple глаголов venir, tenir (и их производных): nous vînmes, vous vîntes и т. д.

Accent circonflexe никогда не ставится над гласной, за которой следует другая гласная буква, независимо от того, произ­носится эта последняя или нет, например: crû (м. р.), но: crue (ж. р.). Исключение: bâiller.

В сочетании двух гласных accent circonflexe стоит всегда над второй: traître, théâtre.

Accent circonflexe не ставится над последней буквой слова. Исключение: причастия dû, crû, mû, междометия ô, allô и иноязычные слова и имена (Salammbô и т. п.), звукоподражания (bê-ê!).

Accent circonflexe не ставится над е, если это первая буква в слове. Исключение: être.

Accent circonflexe никогда не ставится над носовыми глас­ными. Даже тогда, когда в данном корне употребляется accent circonflexe он исчезает, если гласная принимает носовой тембр:

traîner, entraîner, но: train, entrain; jeûner, но: à jeun. Исключения: nous vînmes, vous vîntes и т. п.

  • Accent circonflexe никогда не разбивает буквосочетания в отличие от accent aigu и tréma.

Причины употребления accent circonflexe.

Употребление accent circonflexe объясняется рядом факторов: этимологи­ческим (он ставится на месте исчезнувшей буквы), фонети­ческим (для обозначения длительности гласного в сочетании с изменением его тембра), морфологическим (в некото­рых типах словообразования), дифференцирующим (для различения омонимов).

Accent circonflexe чаще всего употребляется как знак замещения исчезнувшей из произношения и из письма буквы, прежде всего s . Не случайно accent circonflexe не употребляется перед s.
Исключения: châsse, châssis, формы глагола croître. Выпавшее перед другой согласной s могло сохраниться в том же корне в словах, заимствованных из латинского и других языков, после того как процесс исчезновения s прекратился. В русских заимствованиях это s также может быть представлено. Поэтому в качестве способа проверки написания [ˆ] рекомендуется сопоставление с другими словами того же корня, где s сохранилось, либо с соответствующими русскими словами (чередование s -ˆ):

fête - festival - фестиваль; bête - bestial - бестия и т. п.

  • В более редких случаях [ˆ] заменяет другой исчезнувший
    согласный, помимо s :

п: âme < anima; t: rêne < retina; d: Rhône < Rhodanus.

  • В ряде слов [ˆ] появился взамен гласной, находившейся в зиянии, т. е. перед другой гласной. Исчезновение этой гласной вызвало долготу оставшейся, что и обозначается знаком [ˆ]:

mûr < meur < maturum; sûr < seur < securum;

rôle < roole < rotulam; вge < eage < etaticum.

И в современной орфографии [ˆ] ставится вместо опускаемо­го е muet в ряде случаев словопроизводства и словоизменения.

  • 4. Исчезновение s привело к изменению звучания предыдущей гласной. Аналогичное воздействие оказало выпадение гласной в зиянии. Оставшаяся гласная получила долготу (так называемая историческая долгота), а также изменился и ее тембр: в произносится закрыто [α:], ô - закрыто [о:], ê - открыто [ε:]. Это дало основание трактовать [ˆ] как показатель изменения звучания буквы, и в ряде слов он был введен с целью передать соответствующий оттенок произношения гласной, вне связи с этимологией, например: cône , grâce , междометия ô, allô. Долгота сохраняется не всегда, преимущественно в ударном слоге; как правило, такой [ˆ] стоит над ударной гласной (чаще всего над о), в других словах того же корня гласная становится безударной и утрачивает долготу, [ˆ] может исчезнуть, ср.: cône - conique; grâce - gracieux и т. д.

Фонетический [ˆ] нередко встречается в словах греческого происхождения для обозначения [ε:], [о:], [α:]. Однако при употреб­лении его нельзя основываться исключительно на произношении, так как во многих случаях подобное произношение гласного не отмечено знаком [ˆ]. Так, пишут cône, diplôme, arôme но: zone, cyclone, хотя во всех словах звучит [о:].

В употреблении [ˆ] сталкиваются две противоречивые тенден­ции. С одной стороны, морфологическая тенденция вынуждает употреблять [ˆ] во всех словах данного корня независимо от про­изношения tête [ε:] - têtu [е]), с другой стороны, фонетическая тенденция вынуждает ставить и опускать [ˆ] в зависимости от произношения в одном и том же корне (cône - conique). Борьба между этими двумя тенденциями приводит к частым отклонени­ям и непоследовательностям в употреблении знака [ˆ]. Во многих случаях [ˆ] сохраняется или опускается лишь в силу традиции. К тому же в современном произношении ослабляются дифферен­циальные признаки фонем, выражаемые знаком [ˆ]: [ε] совпадает с [е], â и a, ô и о нейтрализуются (особенно в безударном слоге).

Произвольный в ряде случаев характер употребления [ˆ] дал основание использовать его вне связи с этимологией и про­изношением по аналогии или, наоборот, как различительный знак (дифференциация омонимов). Иногда [ˆ] сохраняется в словах «торжественного звучания»: chrême, châsse, baptême. В других случаях его используют с орнаментальной целью в заимствованных словах, чтобы подчеркнуть их «экзо­тичность»: пô, stûpa .

Accent circonflexe в глагольных формах, флексиях, суф­фиксах.

I. Accent circonflexe пишется в следующих глагольных фор­мах.

1. В формах 1-го и 2-го л. мн. ч. passé simple всех глаголов:

nous parlâmes, dîmes, lûmes, eûmes, vînmes; vous parlâtes, dîtes, lûtes, eûtes, vîntes.

Исключения: nous haïmes, vous haïtes (здесь tréma подчер­кивает раздельное чтение a - i, что не может показать [ˆ]) и по традиции в nous ouïmes, vous ouïtes .

В формах 3-го л. ед. ч. imparfait du subjonctif всех глаголов: qu’il parlât, qu’il dоt, qu’il eût, qu’il vоnt; [ˆ] здесь - исторического происхождения (из parlast и т. д.). Исключение: qu’il haït.

В формах глаголов на -aître, -oître (naître, connaître, paître, paraître, croître и их производных). В двух случаях перед t:

1) в инфинитиве: naître, accroître и, следовательно, в futur и conditionnel: il naîtra, il naîtrait;

2) в 3-м л. ед. ч. présent de l’indicatif: il naît, il accroît. В этих глаголах [ˆ] замещает выпавшее s . Перед s [ˆ] исчезает: je nais, tu nais, но: il naît и т. д.

4. В формах глагола croître ‘расти’ в отличие от глагола croire ‘верить’.

Présent de l’indicatif Impératif

croire: je crois, tu crois, il croit crois

croître: je croоs, tu croîs, il croît croîs

croire: je crus, tu crus, il crut, ils crurent

croître: je crûs, tu crûs, il crût, ils crûrent

Imparfait du subjonctif

croire:que je crusse, tu crusses, il crût, nous crussions, vous crussiez, ils crussent

croître: que je crûsse, tu crûsses, il crût, nous crûssions, vous crûssiez, ils crûssent

Примечание. Производные глаголы accroître, décroître имеют [ˆ] только в 3-м л. ед. ч. présent de l’indicatif: il décroît - по общему правилу глаголов на aître, -oître .

5. В 3-м л. ед. ч. présent de l’indicatif глаголов plaire (déplaire,complaire), gésir, clore -перец, t (взамен выпавшего s): il plaît, il déplaît, il complaît, il gît, il clôt.

Примечание: il éclot в настоящее время пишется без accent circonflexe.

6. В participe passé некоторых глаголов:

crû (croître) - в отличие от cru (croire) и cru (adj и m); dû (devoir) - в отличие от du (article contracté и partitif); mû (mouvoir) - по традиции вместо выпавшей гласной в зиянии (< теи).

Во множественном числе и в формах женского рода accent circonflexe исчезает: crus, crue; dus, due; mus, mue.

Примечание. В производных глаголах [ˆ] не употребляется: accru, décru, indu, ému, promu; однако пишут redû (redevoir), recrû p. p. и s m (recroître) но: recru (de fatigue).

Accent circonflexe употребляется в следующих случаях при словообразовании.

В суффиксе прилагательных и существительных -âtre (вы­ражает неполноту признака): noirâtre ‘черноватый’, marâtre ‘ма­чеха’.

7. В суффиксе прилагательных -être: champêtre ‘полевой’ (ср.: terrestre ‘земной’) .

8. В окончаниях названий зимних месяцев республиканского календаря (в 1793-1805 гг.): nivôse, pluviôse, ventôse.

Алфавит французского языка состоит из 26 букв и основан на латинском алфавите. Кроме привычных букв во французском языке употребляются также особые орфографические знаки. О них — сразу после алфавита.

Буква

Название

Буква

Название

Транскрипция

Русская запись

Транскрипция

Русская запись

Aa

[a]

Nn

[ɛn]

эн

Bb

бэ

Oo

[o]

Cc

сэ

Pp

пэ

Dd

дэ

Qq

кю

Ee

[ø]

Rr

[ɛr]

эр

Ff

[ɛf]

эф

Ss

[ɛs]

эс

Gg

[ʒe]

жэ

Tt

тэ

Hh

аш

Uu

[y]

Ii

Vv

вэ

Jj

[ʒi:]

жи

Ww

дубль ве

Kk

ка

Xx

икс

Ll

[ɛl]

эль

Yy

игрек

Mm

[ɛm]

эм

Zz

зед

Во французском языке существует такие понятия, как диакритический знак и лигатура.

Диакритический знак - это подстрочный, надстрочный или внутристрочный знак, применяемый для изменения или уточнения значения других знаков, обозначающих звуки.

Во французском языке используются следующие диакритические знаки:

1) é (accent aigu (аксант эгю))— самый частый диакритический знак французского языка, но ставится только над буквой «е» для обозначения звука [e] и только в открытом слоге: été, répéter.

2) è, à, ù (accent grave (аксан грав)) — над последними двумя не влияет на качество звука и играет лишь смыслоразличительную роль.

Над буквой «е» ставится в закрытом слоге , за которым следует «е немое», если слог заканчивается:

на один согласный: le père ; la crème ;

на группу неделимых согласных: une règle ;

на буквенное сочетание, произносимое, как один согласный звук: une bibliothèque .

В некоторых словах ставится над «е» перед буквой «s» в конечном открытом слоге (причем конечная «s» не произносится): un congrès , très .

Исключение: не ставят никакого знака над «е» перед двойными согласными и перед x : pell e, trompett e, сirconflex e, mex icain.

3) ê, â, ô, î, û (accent circonflexe (аксан сирконфлекс)): — в первых трех случаях влияет на произношение гласных, в последних двух пишется по традиции вместо исчезнувших в ходе исторического развития языка букв;

4) ë, ï, ü, ÿ (tréma (трема))— показывает, что в данном случае не происходит образования дифтонга или другого звука;

5) ç (cédille (седий)) — ставится только под «с», показывает, что буква читается как [s] независимо от следующей за ней буквы.

Лигатура — это знак, образованный путем слияния двух и более графем. Во французском языке употребляются две лигатуры: œ и æ . Они являются диграфами, т.е. передают один звук, а на письме состоят из двух графем.

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Как печатать на французском языке, чтобы писались все надстрочные и подстрочные знаки, столь употребляемые во французском? Могу посоветовать несколько способов. Первый подойдет тем, кто печатает только в Word. Второй и третий — для тех, кто использует и другие приложения, например, Skype.

1. Сочетания клавиш в Word

Необходимые аксаны и седий можно настроить путем назначения специальных сочетаний клавиш. Например, при нажатии одновременно клавиши Ctrl и буквы «е» печатать «é». Чтобы назначить сочетания клавиш, необходимо на верхней панели Word нажать на кнопку «Вставка»и выбрать опцию «Символ»

В раскрывшемся окне «Символ» найти и выбрать нужную французскую букву, например é. Внизу страницы нажать на кнопку «Сочетания клавиш»:

В открывшемся окне в поле «Новое сочетание клавиш» вбить удобное сочетание, например «Ctrl» + «е» (Ctrl писать не надо, просто нажмите одновременно две указанные клавиши). Внизу страницы необходимо нажать на кнопку «Назначить».

Теперь в любом документе Word при одновременном нажатии двух клавиш — «Ctrl» + «е» — у вас будет появляться é! Главное не забыть, какие клавиши нажимать.

2. Установка французской раскладки клавиатуры

Если вы активно пользуетесь не только Word, но и другими приложениями, советую установить французскую раскладку клавиатуры. Для этого необходимо:

1. Нажать на кнопку «Пуск», зайти в «Панель управления» компьютера и выбрать кнопку «Язык и региональные стандарты».

2. Выбрать закладку «Языки и клавиатуры», кликнуть по кнопке «Изменить клавиатуру».

3. Найти кнопку «Добавить»

4. И в окошке выбрать язык ввода – «Французский (Франция)» и раскладку клавиатуры – «Французская». Нажать «Ок».

Переключиться на / с французской клавиатуры можно так же, как вы это делаете в случае с английской.

Французская раскладка клавиатуры — AZERTY

Не забудьте про особую «французскую» раскладку клавиатуры, которая не совпадает с английской:

Канадская раскладка клавиатуры

Чтобы установить, необходимы те же манипуляции, что и для французской, но выбираем, соответственно, «Французский (Канада)».

3. Ввод кодов в комбинации с Alt

Alt-коды символов набираются при нажатой клавише Alt и числовой комбинации на цифровой клавиатуре.

Французский алфавит и правильное французское произношение - основа основ этого мелодичного языка, французский алфавит - тема статьи. Хорошая новость для тех, кто изучал английский язык – французский алфавит в точности такой же, как и английский. Для того чтобы выучить французский алфавит нам понадобятся две вещи: во-первых, сам французский алфавит , во-вторых, название каждой буквы. Сегодня существует мнение, что изучающему язык французский алфавит учить не нужно, для того чтобы избежать путаницы, между названием буквы и её произношением. Однако я настоятельно рекомендую выучить французский алфавит сейчас, и пусть это станет первым шагом в восхитительном путешествии, которым является изучение французского языка. Выучите французский алфавит - это очень пригодится Вам при пользовании словарями! Ваше французское произношение может быть не идеальным. Если у Вас есть франкоговорящие друзья, попросите их произнести для вас французский алфавит. Итак, позади несколько уроков и Вам предстоит первое общение с носителем французского языка . О чём пойдёт речь? Наверняка речь пойдёт о том, чем Вы и собеседник занимаетесь, откуда вы приехали и конечно как вас зовут. И уже при первом контакте Вам может понадобиться чёткое знание французского алфавита. А если это не праздное общение, и при этом заполняются анкетные данные, этот процент возрастает. Особенностью французского алфавита является тот факт, что буквы w , k и лигатуры Æ æ используется только в иностранных словах и именах собственных. Французский алфавит дополняют значoк ç (cedille), и 3 диакритических знака, пишущихся над гласными: акут (accent aigu), гравис (accent grave) и циркумфлекс (accent circonflexe). Дело в том, что во французском алфавите не все буквы слова произносятся, например, слово beaucoup (много ) состоящее на письме из 8 букв, произносится [боку]/, то есть в своём звуковом воплощении имеет всего 4 звука. Конечно, носитель языка знает как пишется знакомое слово, а вот Вам, как начинающему, возможно придётся спросить как это слово записывается по буквам (Pouvez-vous épelez, s’il vous plaît?/Скажите по буквам, пожалуйста ). Написание же незнакомого географического названия, имени и особенно фамилии, наверняка будет неизвестно Вашему французскому собеседнику и тогда будьте готовы ответить ему на вышеуказанный вопрос. От Вас в данном случае нужно только одно - чёткое знание французского алфавита. Французский алфавит – обычная латиница, состоящая из 26 букв. Кроме этих привычных букв французы употребляют также буквы с диакритическими знаками и лигатуры (см. ниже).

Буквы французского алфавита с транскрипцией

Aa [a] Jj [Ʒi] Ss [ɛs]
Bb Kk Tt
Cc Ll [ɛl] Uu [y]
Dd Mm [ɛm] Vv
Ee [ǝ] Nn [ɛn] Ww
Ff [ɛf] Oo [o] Xx
Gg [ʒe] Pp Yy
Hh Qq Zz
Ii [i] Rr [ɛr]

Французский алфавит с произношением

Прослушать alphabet français (французский алфавит аудио)

Песня «Французский алфавит»

Диакритические знаки

Диакритический знак - это надстрочный, подстрочный или внутристрочный знак, применяемый для изменения или уточнения значения других знаков, обозначающих звуки.

3) accent circonflexe (аксан сирконфлекс): ê, â, ô, î, û - в первых трех случаях влияет на произношение гласных, в последних двух пишется по традиции вместо исчезнувших в ходе исторического развития языка букв;

4) tréma (трема): ë, ï, ü, ÿ - показывает, что в данном случае не происходит образования дифтонга или другого звука;

5) cédille (седий): ç - ставится только под «с», показывает, что буква читается как [s] независимо от следующей за ней буквы.

Лигатуры

Лигатура - это знак, образованный путем слияния двух и более графем.

Две лигатуры употребляются во французском языке : œ и æ . Они являются диграфами, т.е. передают один звук, а на письме состоят из двух графем.

Письменные буквы французского алфавита

Правила чтения французского языка

Французский алфавит

Таблица чтения букв:

Aa [a] Jj [Ʒ] Ss [s], см.10
Bb [b] Kk [k] Tt [t], см.35
Cc см.12 Ll [l] см.6 Uu [y]
Dd [d] Mm [m] Vv [v]
Ee см.24-26, 36 (беглое е) Nn [n] Ww [v]
Ff [f] Oo [o] Xx см.11
Gg см.13 Pp [p] Yy [i], см.28
Hh не читается Qq см.17 Zz [z]
Ii [i], см.18 Rr [r]

Кроме букв из французского алфавита, используется еще ряд букв с различными надстрочными и подстрочными значками:

Правила чтения, произношение

1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.

2. На конце слов не читаются: “е, t, d, s, x, z, p, g ” (кроме некоторых искл.), а также буквосочетания “es, ts, ds, ps ”: rose , nez , climat , trop , heureux , nid , sang ; roses , nids , cadets .

3. Не читается окончание глаголов “-ent ”: ils parlent .

4. На конце слова не читается “r” после “e” (-er ) : parler .

Исключения : в некоторых существительных и прилагательных, например: hiver , cher ɛ: r] , mer , hier , fer , ver .

5. На конце слова не читается “c ” после носовых гласных: un banc .

6. Буква “l ” всегда читается мягко.

7. Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова (о фонетической ассимиляции во французском языке). Безударные гласные произносятся четко и не редуцируются.

8. Перед согласными звуками [r], [z], [Ʒ], [v], ударные гласные звуки приобретают долготу: b ase .

9. Двойные согласные буквы читаются как один звук: pomm e .

10. Буква “s ” между гласными дает звук [ z ]: ros e .

  • В остальных случаях – [ s ]: ves te .
  • Два «s» (ss ) всегда читаются как [ s ]: class e .

11. Буква “x ” в начале слова между гласными читается как : ex otique [ ɛ gzotik] .

  • Не в начале слова буква “x” произносится как [ ks ]: tax i .
  • В количественных числительных произносится как [s]: Six , dix .
  • В порядковых числительных произносится как [z]: Six ième, dix ième .

12. Буква “c ” читается как [ s ] перед “i, e, y”: c irque .

  • В остальных случаях она дает звук [ k ]: c age .
  • ç ” всегда читается как звук [ s ]: garç on .

На конце слова буква “c

  • В большинстве случаев произносится как [ k ]: parc .
  • Не произносится после носовых гласных - ban c и в некоторых словах (porc , estomac [ɛstoma], tabac ).

13. Буква “g ” читается как [Ʒ] перед “i, e, y”: cag e .

  • В остальных случаях буква дает звук [ g ]: g alop .
  • Сочетание “gu ”перед гласным читается как 1 звук [ g ]: gu erre .
  • Сочетание “gn ” читается как звук [ɲ] (похож на русский [ нь ]): lign e .

Исключительные случаи чтения буквосочетания gn.

14. Буква “h ” никогда не читается: h omme , но подразделяется на h немое и h придыхательное.

15. Буквосочетание “ch ” дает звук [ʃ] = русское [ш]: ch at [ʃa].

16. Буквосочетание “ph ” дает звук [ f ]: ph oto .

17. Буквосочетание “qu ” дает 1 звук [ k ]: qu i .

18. Буква “i ” перед гласной буквой и сочетание “il ” после гласной на конце слова читаются как [ j ]: mie l , ail .

19. Буквосочетание “ill ” читается как [j] (после гласной) или (после согласной): famill e .

Исключения : ville, mille, tranquille, Lille и их производные.

20. Буквосочетание “oi ” дает звук полугласный [ wа ]: troi s .

21. Буквосочетание “ui ” дает полугласный звук [ʮi]: hui t [ʮit].

22. Буквосочетание “ou ” дает звук [ u ]: cou r .

Если после буквосочетания “ou ” стоит произносимая гласная буква, то читается как [w]: jouer [ Ʒ we].

23. Буквосочетания “eau ”, “au ” дают звук [ o ]: beau coup , au to .

24. Буквосочетания “eu ”, “œu ” и буква e (в открытом безударном слоге) читаются как [œ] / [ø] / [ǝ]: neu f , pneu , re garder .

25. Буква “è ” и буква “ê ” дают звук [ɛ]: crè me , tê te .

26. Буква “é ” читается как [e]: té lé .

27. Буквосочетания “ai ” и “ei ” читаются как [ɛ]: mais , beige .

28. Буква “y ” между гласными буквами “раскладывается” на 2 “i”: royal (roi ial = [ rwa - jal ]) .

  • Между согласными читается как [i]: stylo .

29. Буквосочетания “an, am, en, em ” дают носовой звук [ɑ̃]: enfant [ɑ̃fɑ̃], ensemble [ɑ̃sɑ̃bl].

30. Буквосочетания “on, оm ” дают носовой звук [ɔ̃]: bon , nom .

31. Буквосочетания “in, im, ein, aim, ain, yn, ym ” дают носовой звук [ɛ̃]: jardin [Ʒard ɛ̃], important [ɛ̃portɑ̃], symphonie , copain .

32. Буквосочетания “un, um ” дают носовой звук [œ̃]: brun , parfum .

33. Буквосочетание “oin ” читается [ wɛ̃ ]: coin .

34. Буквосочетание “ien ” читается [ jɛ̃ ]: bien .

35. Буквa “t ” даeт звук [ s ] перед “i ” + гласный: natio nal .

Исключение : amitié , pitié .

  • Но, если перед буквой «t» стоит буква «s», «t» читается как [t]: quest ion .

36. Беглое [ǝ] в потоке речи может выпадать из произношения или, наоборот, появиться там, где в изолированном слове не произносится:

Acheter , les cheveux .

В речевом потоке французские слова теряют свое ударение, объединяясь в группы с общим смысловым значением и общим ударением на последней гласной (ритмические группы).

Чтение внутри ритмической группы требует обязательного соблюдения двух правил: сцепления (enchainement) и связывания (liaison).

а) Сцепление: конечная произносимая согласная одного слова образует с начальной гласной следующего слова один слог: elle aime, la salle est claire .

б) Явление связывания состоит в том, что конечная непроизносимая согласная начинает звучать, связываясь с начальной гласной следующего слова: c’est elle, à neuf heures.

Буквосочетания во французском языке

звук
ai [ɛ]
ail, aille
au [o]
ay [ɛj]
ch [ʃ]
eau [o]
ei [ɛ]
en, em носовой [ɑ̃]
eu [œ] / [ø]
gn [ƞ]
gu [g] (перед e, i)
ien 1) носовой (если за n нет гласного или второго n)

2) носовой (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

il [j] (в конце слова после гласной буквы)
ill 1) [j] (между гласными)

2) (после согласной)

in, im [ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)
œu [œ] / [ø]
oi
oin носовой (если стоит на конце слова или перед согласным)
ou [u]
oy
ph [f]
qu [k]
th [t]
tion носовой (если перед t нет s)
un, um носовой [œ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)
yn, ym носовой [ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

Правила чтения числительных французского языка

Эта статья посвящена чтению конечных согласных во французских числительных.

Французский счет (написание числительных и аудио-упражнения на числительные) и произношение числительных.

5 - cinq

6 - six и 10 - dix

на конце фразы Il y en a six. [sis ]
связывание со следующим словом, конечная буква числительного произносится как [z] dix euros [diz œro]
конечная буква числительного не произносится six cents [si sɑ̃]

dix personnes [di pɛrson]

в датах конечная буква не произносится или произносится (возможны оба варианта) как [s] перед месяцами, начинающимися с согласной буквы; как [z] / [s] перед месяцами, начинающимися с гласной буквы le 10 juin /

le26 avril /

при обозначении цифры конечная буква числительного произносится как [s] compter jusqu’à dix [dis ]

7 - sept и 9 - neuf

В этих числительных конечная согласная произносится всегда:

Il y a sept chansons. [sɛt ]

Il y a neuf comédiens. [nœf ]

Конечное f в числительном neuf (9) произносится как [v] перед словами ans (лет), autres (других), heures (часов) и hommes (человек / мужчин):

Elle a neuf ans. [nœv ɑ̃]

Il est neuf heures. [nœv œ:r]

8 - huit

Перед этим числительным не происходит элизия (выпадение гласных):

Il ne reste que huit jours avant mes vacances.

Перед этим числительным связывание происходит только в составе сложного числительного:

dix-huit ans [dizʮit ɑ̃].

Исключения:

88 - quatre-vingt-huit и 108 - cent huit [sɑ̃ ʮit].

на конце фразы конечная буква числительного произносится Il y en a huit. [ʮit ]
перед словом, начинающимся на гласную букву или h немое связывание со следующим словом, конечная буква числительного произносится как [t] huit euros [ʮit œro]
перед словом, начинающимся на согласную букву или h придыхательное конечная буква числительного обычно не произносится huit cents [ʮi sɑ̃]
в датах конечная буква не произносится или произносится (возможны оба варианта) как [t] перед месяцами, начинающимися с согласной буквы; перед месяцами, начинающимися с гласной буквы произносится как [t] le 8 juin /

le 28 avril

при обозначении цифры конечная буква числительного произносится как [t]. Перед процентами может не произносится Il a eu 88 % à son dernier examen. /

20 - vingt

20 - vingt [vɛ̃ ].

Если за словом 20 идет существительное, начинающееся на гласную букву или на h немое, происходит связывание, конечная t читается:

vingt ans [vɛ̃t ɑ̃].

В числительных от 21 до 29 конечная t читается:

vingt-neuf [vɛ̃t nœf],

но в 22 и 23 звук [t] обычно заменяется на [n]:

vingt-deux [vɛ̃n dø], vingt-trois [vɛ̃n trwa].

80 - quatre-vingts / 90 - quatre-vingt-dix

Если после слова 80 идет существительное, начинающееся на гласную букву или на h немое, происходит связывание, конечная s читается [z]:

quatre-vingts ans .

В числительных от 80 до 99 конечная t в слове vingt не произносится!

quatre-vingt-un

quatre-vingt-onze .

21, 31, 41, 51, 61, 71

В этих составных числительных происходит связывание между десятком и союзом «и»:

vingt-et-un [vɛ̃te œ̃]

trente-et-un [trɑ̃te œ̃].

100 - cent

Конечная буква t в слове cent произносится при связывании со следующим словом, начинающимся с гласной буквы или h немого:

сent ans [sɑ̃tɑ̃ ].

Исключение: 101, где между двумя словами связывание запрещено:

cent un [sɑ̃œ̃ ].

В словах 200, 300, 400 … 900 в слове cent появляется окончание -s (при отсутствии последующего числительного), поэтому связывание будет происходить именно с этой буквой:

deux cents ans .

Более подробно Вы можете ознакомиться с этой темой с нашим

Последние материалы раздела:

Практические и графические работы по черчению б) Простые разрезы
Практические и графические работы по черчению б) Простые разрезы

Рис. 99. Задания к графической работе № 4 3) Есть ли отверстия в детали? Если есть, какую геометрическую форму отверстие имеет? 4) Найдите на...

Третичное образование Третичное образование
Третичное образование Третичное образование

Чешская система образования развивалась на протяжении длительного периода. Обязательное образование было введено с 1774 года. На сегодняшний день в...

Презентация земля, ее развитие как планеты Презентация на тему возникновения земли
Презентация земля, ее развитие как планеты Презентация на тему возникновения земли

Слайд 2 В одной галактике насчитывается около 100 миллиардов звезд, а всего в нашей Вселенной, предполагают учёные, существует 100 млрд...