Реферат литературный язык. Литературная речь

История изучения стилей берет свое начало в глубокой древности. В отечественной словесности античные теории преобразились в теорию "трех штилей" М. В. Ломоносова. Из школьного курса известно, что к высокому стилю относят "пафосные" слова типа созидатель, претворять, бесценный, к низкому – слова вроде окочуриться, прихвостень, к среднему – все остальные слова. Однако теория "трех штилей" описывала только язык художественных произведений. Язык обыденного общения и лексика за пределами литературного языка не были предметом внимания исследователей, хотя система функциональных стилей сложилась уже давно (так, основы официально-делового стиля были заложены в договорах с греками еще в X в., а научный и публицистический стили начали складываться в XVIII в.).

Современная система стилей в схематичном виде представлена на рис. 3.1.

Рис. 3.1.

Внешняя окружность – граница общенародного языка. Его ядро составляет нейтральный стиль, который является основой любого высказывания, к какому бы стилю оно ни относилось. В центре системы находится кодифицированный литературный язык, представленный четырьмя стилями: тремя книжными (официально- деловой, научно-технический, публицистический) и разговорным.

Язык художественной литературы (отметим, что не все исследователи считают его отдельным стилем) может не только использовать все богатства родного языка, но и включать элементы других языков.

За пределами литературного языка оказываются такие пласты русской лексики, как диалекты, просторечия, жаргоны, арго, сленг. Существует еще обеденная, нецензурная, лексика (мат). Однако хотя она и вызывает некоторый интерес у исследователей и даже представлена в различных словарях, а в последнее время все чаще встречается не только в прямом эфире отдельных программ, но и в художественной литературе, мы оставим ее в стороне. Надеемся, что в ближайшее время ни создателям текстов, ни редакторам эта лексика не понадобится.

В какой степени необходимо для редактора знание пластов языка за пределами литературного? Сформулируем общие условия, при которых допустимо употребление нелитературной лексики. Диалекты (язык, характерный для определенной местности, например северных или южных областей России), просторечия (речь людей, не знакомых с нормами литературного языка), жаргоны/арго/сленг (речь определенных групп: воровской, молодежный, профессиональный и т.п.) могут быть включены в статьи, доклады или выступления только как цитаты, для создания особого колорита, связанного с предметом речи и (или) характером языковой личности объекта изображения. Однако просторечия и жаргоны при несомненной их экспрессивности все же ограничены в возможностях выражения более или менее сложных мыслей и чувств, и потому их место в рамках литературной речи – далекая периферия.

Стили книжной речи

Книжная речь – инструмент для создания текстов в сферах формального общения: официально-деловой, научной, публицистической. Здесь не исключено устное общение (непосредственные распоряжения подчиненным, научные доклады, публичные речи, интервью), но чаще используются письменные формы.

К книжной речи относятся прежде всего официально-деловой и научный стили, которые характеризуются строгостью и бесстрастностью изложения. Их задачей является информирование, поэтому сообщения должны быть объективными, допускать проверку, например, в ходе научной дискуссии или судебного разбирательства по официальным документам: договорам, контрактам, инструкциям. В указанных стилях употребляются специальные слова – термины, которые строго определены и понимаются однозначно.

ЛИТЕРАТУРНАЯ РЕЧЬ

Культура речи – это раздел языкознания, задачей которого является выработка правил пользования языком. Умение правильно говорить нужно для того, чтобы эффективно пользоваться речью для общения, будь то деловые переговоры или дружеская беседа. Культурный, престижный, статусный аспект речи очень важен.

Одно философское изречение гласит: «Заговори, чтобы я тебя узнал». (Имеется ввиду случай с Сократом, когда к нему привели человека, а он молчал, тогда Сократ воскликнул: «Скажи что-нибудь, для того, чтобы я тебя познал».) Действительно, речь человека – это лакмусовая бумажка его образованности, вкуса, культуры, интеллектуального уровня. Как развить у себя языковой вкус? Возьмём за основу определения Пушкина: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». На развитие речи влияют два основных фактора: речевая среда, в которой находится человек и полученное образование. Есть понятие развивающий потенциал речевой среды – это возможности, заложенные в речи окружающих людей, в речи, которая звучит по радио и телевидению. Ребёнок усваивает родную речь путём подражания окружающим. Это естественный процесс. Для нормального развития речи человека нужно, чтобы окружающая среда обладала достаточными развивающими возможностями, достаточным развивающим потенциалом. Речь окружающих влияет на нас на подсознательном уровне. Человек вольно или невольно усваивает речевые обороты и интонации тех, кого он слышит, причём эти речевые навыки довольно стойкие. Можно наблюдать, как взрослый человек, вроде бы неплохо владеющий речью, в момент волнения вдруг становится косноязычен, делает речевые ошибки. Можно предположить, что в детстве путём подражания он усвоил эти неправильные речевые модели, и они закрепились в подсознании, а потом у него уже сформировалась литературная нормированная речь, поэтому, когда его речь находится под контролем сознания, она правильна, а в момент волнения в приослабленном контроле сознания подсознании выдаёт неправильные речевые обороты когда-то хорошо закреплённые. Если в условиях подражания человек усваивает речевые элементы спонтанно бессознательно, то во время изучения родной речи происходит осознание речевых единиц. Хорошая речь нужна не только для красоты слога, как такового, речь неразрывна связана с мышлением. Одного без другого быть не может. Овладевая речью, т. е. запоминая значимые элементы языка, и приучаясь пользоваться ими для общения, человек одновременно учится мыслить . Без усвоения речи человек не может развиваться интеллектуально. Доказательством этого существуют известные науке случаи без языкового воспитания, когда младенцев выкармливали животные. Таких детей называют «маугли», у них не сформировался интеллект и высшие эмоции. Это конечно, крайний случай, но совершенно очевидно, что хорошая речевая среда, в которой воспитывается человек и изучение родного языка способствуют развитию его мышления и эмоциональной сферы.

Морфологические нормы. Пренебрежение законами грамматики приводит говорящего к неряшливому построению предложений, к нарушению логической связи и последовательности мысли. Не зная грамматических правил, говорящий нарушает согласование слов в предложении, неправильно употребляет падежи, предлоги, не может согласовать слова в роде.

Вначале определим понятия язык и речь. Термин язык используется в значении языковая система. Это запас слов, форм словообразования и словоизменения синтаксических конструкций, а речь это процесс и результат употребления языка, это язык в речевой деятельности. Язык и речь взаимосвязаны. Речь строится на основах закона языка из языковых средств. Русский язык один из самых богатых языков мира, с его помощью можно очень точно передавать мысли и самые тонкие чувства. Величайшим достижением речевой культуры народа является русский литературный язык, который представляет собой высшую форму национального языка. Высшая форма, т.е. нормализованная, образцовая. Горький определял литературный язык, как общенародный язык, обработанный мастерами слова. Вопреки законам русского языка не может быть написана ни одна книга. Её содержание просто будет непонятно читателям. Русский язык служит единым средством выражения мыслей и чувств между людьми, в него входят все богатства речевых и изобразительных средств, созданных народом на протяжении веков. Но в словарный запас литературного языка отбирается не всё, чем располагает общенародный язык. За пределами литературного языка остаются:

а) диалектизмы, диалектная лексика. Слова, распространённые в отдельно взятой местности.

б) жаргонная лексика. Слова, употребляемые в среде определённых социальных групп, а так же так называемая оргатическая лексика. Слова и выражения, употребляемые в преступном мире.

г) бранные нецензурные слова и выражения.

Итак, необходимым условием существования литературного языка являются его нормы. Что такое языковая норма? Это единообразное образцовое общепринятое употребление языковых элементов, слов, словосочетаний, предложений. Существуют нормы: орфоэпическая, лексическая, морфологическая, синтаксическая. Овладевать литературными нормами человек начинает с первых классов. Не будь литературных норм, язык не смог бы стать средством человеческого общения, средством передачи человеческого опыта. Языковые нормы не придумываются учёными, они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке. Нормы языка поддерживаются речевой практикой. Они создаются путём анализа публицистической, научной, художественной литературы, а так же путём анкетирования населения. Пушкин писал: «Норма не предписывает законов языку, а изъясняет и утверждает его обычаи». Получается, что с одной стороны норма устойчива, стабильна по определению, с другой стороны она не является каким-то закостенелым явлением. Норма подвержена изменениям, поскольку язык явление социальное, находящееся в постоянном развитии, как и общество. Таким образом возникают нормы–соперницы, когда старая ещё не вышла из употребления, но и новая уже достаточно закрепилась в употреблении. Например, в данное время равноправными нормами ударения можно считать тво’рог и творо"г, с течением времени нормативным останется какой-то один вариант. Или в качестве примера возьмём слово лебедь. Какого рода данное слово? У Пушкина читаем: «Глядь, поверх летучих вод лебедь белая плывёт». В XIX веке слово имело женский род, сейчас же мужской. А слова рельса, фильма в начале XX века были женского рода, теперь же рельс, фильм существительные мужского рода. Другой пример. Тридцать, сорок лет назад словари фиксировали норму-соперницу в ударении слова одновреме’нный, сейчас же только одновре’менный . Например, какая норма ударения в слове по стенам? Если картины висят по стена’м, то номера домов на сте’нах (т.е. разница внутри или снаружи). Почему в языке существуют варианты норм? Дело в том, что язык развивается медленно, постепенно, и варианты помогают нам привыкнуть к новой форме, делают сдвиг в норме менее болезненным. Кроме того, варьирование норм может быть связано с различными стилями речи, например, книжная норма «в отпуске», «в цехе», разговорная «в отпуску», «в цеху».

    Орфоэпия. Произносительные нормы.

orfos– правильный, epos– речь (греч.) В главных своих чертах орфоэпические нормы сложились ещё в первой половине XVII веке на базе московского говора. Их развитие было сложным. В XIX веке с московским стало соперничать петербуржское произношение. Его главным отличием заключалось усиление буквенного (соответствие звука букве ш[ы]ги (московская норма), ш[а]ги (петербуржская), ш[ы]мпансое, ш[а]мпанское) произношения. Так в конкуренции и взаимовлиянии складывалась русская орфоэпическая система. В настоящее время тенденцией развития орфоэпии является её сближение с письмом, хотя ещё зазор между орфоэпией и орфографией является глубоким.

Существуют орфоэпические правила, исключением из которых являются заимствованные, но не вошедшие в широкое употребление слова из разных областей культуры, науки, техники, политики, а так же имён собственных. Например, боа, бонтон, Коннектикут, Гоген, годе. В этих словах сохраняется звук [о] в первом предударном слоге. Во втором предударном слоге: Болеро, Монпарнас, рококо, Бомарше. В заударном слоге: Вето, кредо, поло, Мехико. В заударном после гласного: адажио, какао, радио, Токио, Фиделио. В начале слова: Орфей, Отелло, Оклахома, Оттава, Онтарио, оазис. Некоторые заимствованные необрусевшие слова ассимиляции не поддаются. Флюид, Гонконг, Голливуд, кортеж, филокинез, Жакоб .

Коне[ш]но, ску[ш]но, наро[ш]но, праче[ш]ная, яи[ш]ница, Ильини[ш]на, но точный, срочный, вечный, единичный, античный, земляничный.

[Ш]то, ни за [ш]то, не за[ш]то, [ш]то бы, кое-[ш]то,[ш]то-нибудь, нечто.

Старомосковская норма до[ш’ш’], до[жж]я, до[жж]ичек . Питерская – до[жд]ь.

Имена и отчества. Полное побуквенное их прочтение уместно в официальном формате, например, вручение наград, номинаций, присвоение почётных званий. В таком случае следует произносить Александр Александрович, Мария Алексеевна. В большинстве же речевых ситуаций следует говорить стяжённо Марь Лексевна, Любовь Андревна. Однако, редкие отчества с окончанием на «еевна» проговариваются полностью Дорофеевна, Корнеевна, Елисеевна, Ермолаевна, но Алекса[нн]а, Мих[алн]а, Па[лн]а.

Отчества от имён на «ов» произносятся со стяжением Вячеслав – Вячесла[вн]а.

В отчествах от имён, оканчивающихся на «н», «м» не произносится «ов», а звучит долгий согласный [нн]. Анто[нн]а или Максим [ н ] а.

Женские отчества, образованные от имён на твёрдые согласные л, р, с, т, д стяжению не подлежат. Владимировна, Маркеловна, Федотовна, Борисовна, Арнольдовна. В мужских отчествах, образованные от имён на твёрдые согласные л, р, с, т, д, « ов» не прочитывается Борис[ыч], Антон[ыч].

Андре[ич], Анатол[ич].

Произношение некоторых мужских имён вместе с отчеством различается, например, имя Александр в сочетании с отчеством, начинающимся на согласный, произносится без двух последних согласных звуков Алекса[н] Никола[ич], Алекса[н] Серге[ич]. Если же отчество начинается с гласного звука, имя произносится полностью Александр Анатольевич, Александр Иванович.

Имя Михаил произносится полностью, но в сочетании с отчеством, срабатывает стяжение Мих[ал] Петрович, Мих[ал] Николаич.

Имя Павел особенно в сочетании с отчеством, начинающимся с согласного звука, звучит полностью Павел Петрович, Павел Максим[ыч].

Особую сложность представляет чтение мягких согласных перед мягкой «Е». Текст, декада, тенор. Ненормативное прочтение твёрдого согласного в этом случае даёт неестественность и манерность пенсион[э]р, пион[э]р. Однако во многих неруцифицировавшихся заимствованных словах согласные не смягчаются куп[э], каф[э].

Предлагаем запомнить группу слов, в которых согласные перед «Е» произносятся мягко: академия, брюнет, бактерия, барельеф, гипотенуза, дебаты, дебют, девиз, дезинфекция, дезорганизация, дезориентация, декада, декан, декламация, декларация, декорация, демисезонный, демобилизация, деспотизм, дефис, контекст, компресс, корректор, кофе, конкретной, кратер, крейсер, крекер, крем, кредо, ксерокс, музей, нейлон, неологизм, одеколон, патент, прогресс, регресс, резерв, репрессия, термин, фланель, форель, хореография, шинель, экспресс. В словах энергия, энергетика допускается как твёрдое, так и мягкое произношение.

А вот группа слов, в которых согласный перед «Е» произносится твёрдо: аст[э]ния, ас[э]птика, Бертольд Бр[э]хт, бижут[э]рия, бизн[э]с, Биз[э], бизн[э]смен, бифшт[э]кс, бурим[э], бут[э]рброд, Ват[э]рлоо, ват[э]рлиния, ват[э]рполо, ген[э]тика, ген[э]зис, геод[э]зия, гофр[э], грэйд[э]р, Д[э]карт, майон[э]з, Мон[э], мен[э]джэр, метрдот[э]ль, мот[э]ль, орхид[э]я, от[э]ль, парт[э]р, паст[э]ризация, пат[э]тика, про[э]кт, про[э]кция, пюр[э], инд[э]кс, инт[э]грал, каф[э], конап[э], код[э]кс, конд[э]нсат, конц[э]нсус, Конт[э]йн[э]р, куп[э], но купейный, лаз[э]р, М[э]рим[э], Мюссэ, р[э]квием, р[э]ле, Сомерс[э]т Мо[э]м, юриспруд[э]нция, т[э]нднция, т[э]ст, форват[э]р, форт[э]пиано, фрикад[э]льки, хризант[э]ма, цитад[э]ль, шэд[э]вр, шымпанз[э], Шоп[э]н, шосс[э], шт[э]псель, шт[э]мпель, экз[э]ма, экз[э]рсис, экст[э]рн, эст[э]тика.

Слова с ударением на «Е», «Ё». Афера, бытие, истекший год, но истёкший кровью, головешка, опека, отцветший, хребет, шлем, современный; белёсый, блёклый, блёкнуть, ж[о]лчь, ж[о]лчный, ж[о]лчевыводящий, ж[о]лчеотделение, ж[о]лчекаменная болезнь, но желчегонный, ксёндз, но кзендца, кзендзы, клёст, манёвр, манёвренный, манёвренность, но маневровый, никчёмный, принёсший, разнош[о]рстный.

    Нормы ударения, акцентологические нормы.

Русский язык характерен сложностью ударений. Каждое самостоятельное слово имеет своё ударение, двусложные слова кроме основных ударений имеют свои побочные ударения, например электрокардиограмма. Злоупотребление побочными ударениями свойственно просторечию и профессиональной речи. В русском языке ударение разноместное, т.е. может падать на любую часть слова и подвижное. Большинство слов имеют устойчивое ударение, но есть слова с переходным ударением. Это происходит от того чтобы отличить различные понятия, например, атлас и атлас; мель и мели. Однако некоторое передвижение в слове ударения не образует ни нового слова, ни новой грамматической формы, тогда возникают колебания, и приходится думать, как правильно сказать. Это усугубляется тем, что в одной форме слово имеет ударение на одной части его, а в другой форме это же слово следует акцентировать в другом месте, например деньги к деньгам. Русский литературный язык стремится избежать колебаний в ударениях, один из вариантов санкционируется, а другой изгоняется, как неправильный положил, облегчить, миллиметр , красивее. В разговорной речи отклонения ударений в словах бывают довольно многочисленными.

Рифмованные запоминалки:

Фено́мен звони́т по среда́м,

Приня́в догово́р по года́м,

Он о́тдал экспе́ртам эско́рта

Хода́тайство аэропо́рта.

Как у нашей Марфы

Есть в полоску ша́рфы!

Долго ели то́рты -

Не налезли шо́рты!

Звонит звонарь,

Звонят в звонок,

Чтоб ты запомнить верно смог.

Ты нам шторы не вози,

Мы повесим жалюзи́.

Баба Фёкла копала свЁклу,

а Коко Шанель любила щаве́ль.

Стилистика

    Примеры нормативной литературной лексики с диалектными синонимами данных слов: белка (векша), сарафан (понёва, шабала), волк (бирюк), ухват (рогач), ковш (корец), мочалка (вехотка), разговорчивый (разговористый), обмениваются подарками (дарятся), готовить пищу (стряпать), дети (ребёнки).

    Лексическая избыточность: Программа капремонта многоквартирных домов включает в себя 357 объектов капитального ремонта .

    Примеры возвышенного, среднего и сниженного стиля: дивный, прекрасный, клёвый; ступать, идти, шлёндрать; облобызать, поцеловать, чмокнуть.

    Примеры грамматических несоответствий: мы пообедамши, у него женёность – устаревший диалектный вариант.

    Нарушение лексической сочетаемости: Установлена новая кровля на склад и в детском саду №103.

    Нарушение спряжения: «Созерцателная красота» - из ранних текстов поэта, музыканта и певицы Дианы Арбениной.

    Неуместное использование канцеляризма: Возможность обратиться к Богу, посетить службу важна для каждого верующего.

    Неправильный выбор слова: Заместитель начальника УВД Перми Константин Строгий, отмахнувшись , что на анализ уйдёт не один час, так и не удовлетворил любопытство депутатов.

    Неправильное использование иноязычных слов: Неплохо поработали администрации Ленинского и Кировского районов, аутсайдером признана администрация Свердловского района.

    Неправильное и неуместное использование речевых штампов: За девять месяцев 2007 года наметилась тенденция по улучшению криминальной обстановки.

    Неправильное использование специальной лексики: Каждую субботу клирик Храма проводит службу.

    Неправильное использование фразеологизма: В это время на сцене отдавали дань уважения дружному педагогическому коллективу .

    Семантическая двусмысленность: Буш сказал, что он такая же простая техасская девушка, как и Кондолиза Райс .

    Соединение в однородном ряду логически несовместимых понятий:

Зал ДК Железнодорожников, где проходило юбилейное торжество школы №25, был полон «до краёв» выпускниками, учителями, поздравлениями и запахом цветов.

    Расщеплённое сказуемое: Заводчане занимаются вывозом образовавшегося мусора.

Непосредственно воспринимаемая сторона формы литературных произведений — это их словесный строй, или особенности их художественной речи.

В обычном словоупотреблении «речью» называют отдельное ораторское выступление (кто-то где-то произнес речь). В филологических науках это слово имеет более широкое значение: «речью» называют не какое-то одно развернутое устное высказывание, а всю словесную деятельность людей, все и всякие их высказывания, словесные выражения мыслей на каком-то национальном языке.

Филологи различают, следовательно, речь и язык. Язык — это тот запас слов и те грамматические принципы их сочетания в предложениях, которые живут в сознании людей той или иной националь-ности и с помощью которых эти люди всегда могут об-щаться между собой.

Речь — это язык в действии, это самый процесс словесного общения между людьми, который всегда возникает в определенных условиях жизни и заключается в выражении определенных мыслей, окрашенных определенными чувствами и стремлениями. Для выражения мыслей и чувств, возникающих в разных условиях жизни, люди находят в общем запасе слов родного языка различные слова и выражения и, при-меняя их в своей речи, по-разному пользуются общими грамматическими принципами, свойственными их языку.

Значит, определенный подбор слов и определенные синтаксические конструкции в речи зависят от особен-ностей эмоционально-мыслительного содержания тех или иных высказываний. Так, речь научных и философских работ сильно отличается в этом отношении от речи политико-публицистических статей и ораторских выступлений, или от речи юридических и канцелярских документов, или от речи религиозных книг и обрядов, или от речи художественных произведений.

Все это различные виды речи, в которых отдельные высказывания всегда отличаются общественной направленностью, внешней законченностью и обычно оформляются письменно.
От этих видов речи отличается разговорная устная речь, представляющая собой процесс словесного общения людей в повседневной жизни. В разговорной речевой практике отдельные высказывания часто лишены законченности.

В устной разговорной речи более или менее отчетливо проявляются, с одной стороны, разные языковые территориальные диалекты, или говоры, ас другой — различные речевые социальные диалекты. Областные говоры исторически возникают как разновидности национального языка, они свойственны коренному населению определенной местности и обнаруживают исторически большую устойчивость в фонетических, лексических и грамматических особенностях. Социальные диалекты принадлежат отдельным прослойкам общества разных местностей, зависят от своеобразия их духовной и материальной культуры, профессии и исторически гораздо более подвижны и изменчивы.

На основе национального языка с его местными го-ворами, проявляющимися преимущественно в устной речевой практике, возникает литературный язык того или иного народа. Литературный язык складывается на относительно высоком уровне культурного развития народа. Он постепенно исторически формируется в письменных и ораторских видах речи, в особенности в речи художественной, публицистической, юридической, а в некоторые эпохи также в речи церковных книг и песнопений. Письменные и ораторские виды речи, в результате усложнения их общественно направленного содержания, обогащают лексику и фонетику национального языка.

Они создают в нем новые слова и обороты (иногда заимствуя их из других национальных языков), разрабатывают и совершенствуют его грамматический строй, подчиняя все эти стороны языка относительно устойчивым, хотя исторически и изменяющимся нормам. В результате возникает национальный литературный язык как лексико-грамматическая система, гораздо более богатая и совершенная, чем областные говоры и социальные диалекты.

Но и в национальном литературном языке могут возникать свои социальные, культурные, профессиональные диалекты. Такова, например, литературная речь образованных слоев русского дворянства, особенно второй половины XVIII и XIX в. В этой социальной среде многие люди с детства овладевали французским языком, обычно с помощью иностранных гувернеров, и затем вводили в русскую литературную речь множество французских слов и оборотов — галлицизмов. Иной социальной диалект-ностью отличалась, например, литературная речь образованных русских разночинцев второй трети XIX в.

Многие люди из этой среды достигли высокого уровня образованности, получив начальное образование в церковных учебных заведениях — бурсах, семинариях, духовных академиях; в дальнейшем в своих письменных сочинениях — научных, публицистических, литературно-критических статьях, повестях, переписке — они часто употребляли слова и синтаксические конструкции, характерные для церковных книг, написанных на церковнославянском (древнеболгарском) языке. Это были славянизмы в рус-ской литературной речи.

Итак, надо различать национальный язык с его областными говорами и с его исторически склады-вающимися и меняющимися литературными нормами и употребляющие этот национальный язык различные виды речи — устной и письменной — с ее социальными Диалектами и разным уровнем литературности.

Введение в литературоведение: Учеб. для филол.. спец. ун-тов / Г.Н. Поспелов, П.А. Николаев, И.Ф. Волков и др.; Под ред. Г.Н. Поспелова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1988. - 528с.

Главная цель языкового общения людей - понимать друг друга и понимать правильно. Заметьте, что слово «правильно» родственно слову «правило». Соблюдая установившиеся правила или нормы речи, мы скорее достигнем цели: точно, ясно выразим свою мысль. Знание и соблюдение единых и обязательных для всех норм литературной речи (и устной, и письменной) необходимо каждому культурному человеку. Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является русский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и находится в состоянии постоянного развития. На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы. Но наряду с литературным языком существует особый целый пласт - ненормативный, не соответствующий правилам и стандартам, нелитературный русский язык.

В структуре нелитературного языка выделяют диалекты, просторечье, жаргоны. Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно - жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. Диалекты делятся на территориальные и социальные.

Просторечье - особая функциональная разновидность русского языка, специфическая сфера обиходного, устно-разговорного, нелитературного, по преимуществу экспрессивного и часто вульгарного общения. Жаргон (арго, сленг) - это языковая система какой-либо более или менее замкнутой социальной группы (работников какой-либо сферы, какой-либо социально-демографической или поло-возрастной группы).

Иногда под арго в более узком смысле понимается язык маргинальных слоев общества (маргинал-человек, покинувший одну культуру, страну, сословие, класс, группу, и не приобщившийся к ценностям и образу жизни другой.) Нельзя забывать, что многие жаргонизмы из социально обособленных переходят в разряд общеупотребительных, что свидетельствует о взаимопроникновении и взаимовлиянии пластов общенародного языка. Поэтому нельзя отрицать объективного существования жаргона, т. к. это часть языка, которую невозможно исключать из общей системы. Но при этом не должно быть перенасыщения жаргонизмов в общенародном языке, т.

к. их избыток ведет к нарушению коммуникативной функции языка, к его порче и бескультурию, а также навязыванию обществу определенной морали. Упражнение № 1 Прослушайте текст.

Ответьте на вопрос: Почему до нашего времени не дошел сленг школьников времен Пушкина? Выделите в тексте пример использования литературной и нелитературной речи.

Запишите опорные слова для пересказа по ходу слушания текста.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

  • 1. Устная литературная речь: её отличие от письменной. Стили и жанры
  • 2. Основные единицы речевого общения. Вербальные и невер баль ные средства общения
  • Литература
  • разговорная речь вербальное общение
  • 1. Устная литературная речь: её отличие от письменной. Стили и жанры
  • Разговорная речь - особая функциональная разновидность литературного языка. Если язык художественной литературы и функциональные стили имеют единую кодифицированную основу, то разговорная речь противопоставляется им как некодифицированная сфера общения. Кодификация - это фиксация в разного рода словарях и грамматике, тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей. Нормы и правила разговорного общения не фиксируются.
  • Речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на деловом совещании, на встрече парламентеров, чтение лекции, урок в школе) отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке (разговор за праздничным столом, дружеская беседа, диалог за обедом, ужином дома).
  • В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.
  • Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Обычно различают следующие функциональные стили: 1) научный, 2) официально-деловой, 3) публицистический; 4) разговорно-обиходный Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю Кашаева. - Изд. 11-е. - Ростов-н/Д: Феникс, 2005. - С.145. .
  • Стили литературного языка, прежде всего, сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях.
  • Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи.
  • Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном, техническом и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.
  • Слова разговорного стиля отличаются большой смысловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность. Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. К ней относятся слова научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформленность и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклонение от которых недопустимо.
  • Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжной лексике есть и такие, которые закреплены только за каким-нибудь одним стилем и составляют их специфику.
  • В отличие от разговорно-бытовой лексики, для которой характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины книжная и разговорная лексика являются условными, так как они не обязательно связываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме речи (научные доклады, публичные выступления и др.), а разговорные - в письменной (в дневниках, бытовой переписке и т.д.).
  • К разговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей литературного языка. Просторечные слова употребляются обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальной действительности. В официально-деловом общении эти слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать. Однако не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными.
  • По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник.
  • Беседа. Это жанр речевого общения (диалог или полилог), в котором, при кооперативной стратегии, происходит: а) обмен мнениями по каким-либо вопросам; б) обмен сведениями о личностных интересах каждого из участников - для установления типа отношений; в) бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями (фатическое общение). Разные виды беседы характеризуются соответствующими видами диалогической модальности.
  • Разговор. В этом жанре может реализоваться как кооперативная, так и некооперативная стратегия. По целям общения различаются: а) информативный разговор; б) предписывающий разговор; в) разговоры, направленные на выяснение межличностных отношений. Целенаправленность - характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая может быть праздноречевым жанром.
  • Спор - это обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины. Различные точки зрения по тому или иному вопросу, тем не менее, имеют общую фазу, в явном виде не выраженную языковыми формами, - заинтересованность в общении. Это обусловливает позитивное начало в диалоге или полилоге, своего рода кодекс доверия, правдивость и искренность, выражающихся в этикетных формах обращения, вежливости, истинности аргументов.
  • Рассказ. Это жанр разговорной речи, в котором преобладает монологическая форма речи внутри диалога или полилога. Главная стратегическая линия речевого общения - солидарность, согласие, кооперация, «разрешение» одному из участников осуществить свою коммуникативную интенцию, которая в основном сводится к информации. Темой рассказа могут быть любые событие, факт, которые произошли с рассказчиком или кем-либо другим. Ход рассказа может прерываться репликами-вопросами или репликами-оценками, на которые рассказчик отвечает с той или иной степенью полноты.
  • История. Этот жанр разговорной речи, так же как и рассказ, является по преимуществу монологической речью, которая учитывает все компоненты прагматической ситуации. Кроме того, важный прагматический фактор речи при рассказе «истории» - память. Этот фактор обусловливает структуру повествования и содержание речи. Характерно, что истории не включают самого адресанта как действующее лицо. Коммуникативная цель истории - не только передача сведений о происшедших ранее (в не определенный момент) событиях, но и подведение смыслового итога, резюме, сопоставление с оценкой современных событий и фактов.
  • Таким образом, разговорная речь является некодифицированной сферой общения. Разновидности литературного языка, называются функциональными стилями. Стили литературного языка сопоставляются на основе анализа их лексического состава. Различаются жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник.

2. Основные единицы речевого общения. Вербальные и невербальные средства общения

Лингвисты изучают процессы образования речи и ее восприятие; коммуникативные установки; связь между высказыванием, говорящим и речевой ситуацией; факторы, затрудняющие общение; факторы, повышающие его эффективность; отношение речевой деятельности к другим видам деятельности и т.п. Исследователи выделяют и описывают основные единицы общения - речевое событие, речевую ситуацию, речевое взаимодействие.

Рассмотрим эти понятия.

Слово событие, по данным «Толкового словаря русского языка» СИ. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, означает: «То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни» Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Рос. акад. наук, Ин-т русского яз. им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., доп.. - М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. - С.687. . Под речевым событием понимается протекающий в контексте речевой ситуации дискурс.

Дискурсом (от франц. discours - речь) называют связный текст в совокупности с экстралингвистически-прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте. Дискурс - это различные виды речевой практики: бытовой диалог, интервью, лекция, беседа, переговоры и др., т.е. речь, «погруженная в жизнь». Дискурс включает паралингвистическое сопровождение речи (мимику, жесты).

Речевое событие, как следует из его определения, включает два основных компонента: 1) словесную речь (то, что говорится, сообщается) и то, что ее сопровождает (жесты, мимика, движения и др.), т.е. дискурс; 2) условия, обстановку, в которой происходит речевое общение между участниками, включая самих участников, которые существенно влияют на речевое событие (речевая ситуация).

Таким образом, речевое событие можно представить в виде формулы: «это дискурс плюс речевая ситуация».

Речевая ситуация, т.е. ситуация, составляющая контекст высказывания, порожденного в речевом акте, выполняет важную роль в речевом общении. Следует иметь в виду, что высказывание делается в определенном месте в определенное время и имеет определенный набор участников - это говорящий и слушающий. Соответственно к основным составляющим речевой ситуации относят говорящего и слушающего, время и место высказывания.

Речевая ситуация диктует правила ведения разговора и определяет формы его выражения. Необходимо учитывать, что высказывание наряду с собственно семантическим значением (прямым смыслом) обладает прагматическим значением, обусловленным речевой ситуацией. Высказывания, у которых семантическое значение расходится с прагматическим, называются косвенными.

Косвенные высказывания широко используются в речи. Они делают речь более выразительной, сжатой, позволяют передавать разнообразные экспрессивные оттенки. Смысл косвенных высказываний становится понятным только в контексте речевой ситуации.

Различают канонические и неканонические речевые ситуации.

Каноническими считаются ситуации, когда время произнесения (время говорящего) синхронно времени его восприятия (времени слушающего), т. е. определен момент речи; когда говорящие находятся в одном и том же месте и каждый видит то же, что и другой (в идеале, они располагают общим полем зрения); когда адресат - конкретное лицо и т.д.

Неканонические ситуации характеризуются следующими моментами: время говорящего, т.е. время произнесения высказывания, может не совпадать со временем адресата, т.е. временем восприятия (ситуация письма); высказывание может не иметь конкретного адресата (ситуация публичного выступления) и т.д. Дейктические слова в таких ситуациях употребляют иначе. Если, к примеру, говорящий по телефону использует слово здесь, то он обозначает только свое пространство. В письме субъект речи словом сейчас определяет только свое время, а не время адресата.

Речевое взаимодействие представляет собой очень сложное явление. От природы человек наделен речемыслительным аппаратом, без которого невозможна была бы речевая деятельность. Чтобы заниматься речевой деятельностью, человек должен обладать способностью мыслить и говорить, должен испытывать желание реализовать свою мысль, передать ее другому.

Речевая деятельность носит социальный характер, поскольку она является частью общественной деятельности человека. Социальный характер речевой деятельности проявляется и в том, что для ее осуществления требуется коллектив (самое меньшее два человека).

В процессе речевого (вербального) взаимодействия субъектов участвуют их мышление, воля, эмоции, знания, память - речемыслительная, модальная (волевая), эмоциональная, интенциальная (намеренческая), когнитивная (понятийная) сферы.

Помимо непосредственных участников - говорящего и слушающего, обычно меняющихся ролями, необходим и предмет речи, то, о чем говорят и по поводу чего происходит обмен информацией. Необходимо знание языка, или коммуникативного кода той системы, которая обеспечивает возможность перевода смыслов, значений передаваемой информации в знаки, слова, единицы передаваемого сообщения. И, наконец, необходимо само высказывание, та коммуникативная речевая единица, которая содержит в себе все то, что исходит от говорящего по поводу того, о чем он говорит для своего адресата при помощи языка, известного им обоим.

Высказывание оказывается центром коммуникативного взаимодействия, вокруг которого расставляются все остальные «участники» диалога.

Процессы порождения речи, ее восприятие, понимание, реагирование на нее обусловливают соответствующие функции языковой системы и ее единиц. Речь, высказывание - продукт речевой деятельности, ее порождение. По речи можно определить психологическое состояние говорящего (речь взволнованная, искренняя, льстивая, грубая, ласковая), ее целевое назначение (речь убеждающая, информационная, агитационная), ее коммуникативную значимость (речь содержательная, бессмысленная, пустая, глубокая, осмысленная), отношение говорящего к собеседнику (речь презрительная, ироническая, хвалебная, угрожающая).

Речевая деятельность чаще всего преследует какую-то цель, поэтому важен результат. О нем судят по обратной связи, по тому, как воспринимают сказанное, как на него реагируют. У адресата на первом этапе речевой деятельности, этапе прогнозирования, также рождается внутренний план высказывания. На втором этапе адресат воспринимает речь. Восприятие речи состоит из декодирования сказанного субъектом, понимания содержания и оценки полученной информации. Третий этап - реагирование. Оно может быть выражено вербально Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. - СПб: Питер, 2002. - С. 148. .

Адресат подхватывает разговор и высказывает свое понимание. В таком случае адресат становится субъектом (субъект и адресат меняются ролями). Оно может быть передано мимикой, жестом (выражение на лице удивления, заинтересованности, предельного внимания; кивок головы в знак согласия, при несогласии качание головой влево, вправо; пожимание плечами как выражение сомнения и др.). Оно может быть выражено поведением адресата/адресатов (аплодисменты как одобрение, благодарность, топанье ногами, свист как неодобрение, демонстративный уход из зала и др.). Реакция на речь служит ее оценкой. Обратная связь - очень важный компонент любого вида общения Культура русской речи: учебник для вузов / Отв. ред. проф. Л.К. Граудина, проф. Е.Н. Ширяев. - М.: Изд-во НОРМА, 2006. - С.56. .

Исследование речевой деятельности органически связано с психологией, психофизиологией, социологией. В речевом общении изучаются различные аспекты, соответствующие поставленной говорящими цели: информативной, прескриптивной (воздействие на адресата), экспрессивной (выражение эмоций, оценок), межличностной (регулирование отношений между собеседниками), игровой (апелляция к эстетическому восприятию, воображению, чувству юмора) и др.

В процессе речевого взаимодействия недостаточно только знать язык. Собеседники должны придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора, которые позволяют координировать их действия и высказывания. Эти правила составляют конвенциональную (условную, принятую) основу вербального взаимодействия.

Ученые сформулировали ряд важных организационных принципов речевой коммуникации. Один из них назван принципом последовательности. Он предполагает релевантность (смысловое соответствие) ответной реакции, т.е. ожидание реплики соответствующего типа. Если первая реплика вопрос, вторая - ответ; приветствие сопровождается приветствием, просьба - принятием или отклонением и т.д. Данный принцип требует закономерного завершения речевого фрагмента.

Другой принцип - принцип предпочитаемой структуры - характеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими и отклоняющими ответными репликами. Как отмечают исследователи, согласие обычно выражается без промедления, предельно лаконично и ясно. Несогласие же формулируется пространно, оправдывается доводами и, как правило, отсрочено паузой.

Пауза служит своего рода индикатором нежелательных отклоняющих ответов. Она позволяет говорящему своевременно дополнить инициирующую реплику усиливающими доводами. Соблюдение данного принципа позволяет не обидеть собеседника, избежать критической направленности разговора.

Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду с вербальной (словесной) речью используют жестикулярно-мимическую речь, т.е. невербальные средства (мимика, жесты). Трудно поверить, но ученые-невербалисты считают, что при общении невербальные средства преобладают; их используется 55% или даже 65%, а вербальных соответственно 45% или 35%. И вот парадокс: жесты возникли раньше звуковой речи, а изучать их активно стали только с 60-х гг. XX века. Всемирно известны работы Джулиуса Фаста, Алана Пиза, Роберта Уайтсайда Ковалевская, Е.Г. История русского литературного языка: учеб пособие / Е.Г. Ковалевская.- М.: Просвещение, 1978. - С.189. .

Проблема языка жестов до исследований невербалистов нашла отражение в работе Чарльза Дарвина «Выражение эмоций животными и человеком» (1872). Ученые обнаружили и зафиксировали почти миллион невербальных сигналов. По подсчетам одного из специалистов, только с помощью рук человек может передать 700000 сигналов.

Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу.

Главным показателем чувств говорящего является выражение лица, его мимика.

Мимика позволяет нам лучше понять оппонента, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев. Печаль отражают сведенные брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье - спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.

Для каждого, участвующего в беседе, с одной стороны, важно уметь «расшифровывать», «понимать» мимику собеседника. С другой стороны, необходимо знать, в какой степени он сам владеет мимикой, насколько она выразительна.

О многом может сказать и жестикуляция собеседника.И вот что удивительно. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет, не расшифровывает их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Вероятно, объясняется это тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.

Речь наша часто бывает эмоциональной. Волнение, радость, восторг, ненависть, огорчение, досада, недоумение, растерянность, замешательство - все это проявляется не только в подборе слов, в интонации, но и в жестах. Жесты, передающие разнообразные оттенки чувств, называются эмоциональными. Некоторые из них закреплены в устойчивых сочетаниях, поскольку такие жесты стали общезначимыми. Указать можно взглядом, кивком головы, рукой, пальцем (указательным, большим), ногой, поворотом тела.

Некоторые указательные жесты имеют условный характер. Бывают случаи, когда расшифровка жеста определяется ситуацией. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких, необходимых случаях, когда есть предмет (или наглядное пособие), на который можно указать.

Жест нагляднее, он как бы изображает предмет, показывает его, поэтому и отдается предпочтение жесту, который называется изобразительным. Изобразительные жесты появляются в случаях: если не хватает слов, чтобы полностью передать представление; если одних слов недостаточно по каким-либо причинам (повышенная эмоциональность говорящего, невладение собой, несобранность, нервозность, неуверенность в том, что адресат все понимает); если необходимо усилить впечатление и воздействовать на слушателя дополнительно и наглядно. Однако, пользуясь изобразительными жестами, нужно соблюдать чувство меры: нельзя этими жестами подменять язык слов.

Жесты, как и слова, бывают очень экспрессивными, придают речи грубоватый, фамильярный характер.

Таким образом, жесты в речи свидетельствуют о движении мысли и чувств оратора, являются физическим выражением его творческих усилий. Неоправданный жест, жест ради жеста не украшает речь, «вызывает смех и унижает идею».

Литература

1. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю Кашаева. - Изд. 11-е. - Ростов-н/Д: Феникс, 2005. - 544 с.

2. Ковалевская, Е.Г. История русского литературного языка: учеб пособие / Е.Г. Ковалевская.- М.: Просвещение, 1978. - 384 с.

3. Культура русской речи: учебник для вузов / Отв. ред. проф. Л.К. Граудина, проф. Е.Н. Ширяев. - М.: Изд-во НОРМА, 2006. - 560 с.

4. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Рос. акад. наук, Ин-т русского яз. им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., доп.. - М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. - 944 с.

5. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. - СПб: Питер, 2002. - 720 с.

Размещено на Allbest

Подобные документы

    Устная и письменная речь, слушание, чтение. Основные функции языка. Структура речевого общения. Логический, стилистический, семантический и фонетический барьеры. Мимика, ритмические, указательные, изобразительные, эмоциональные и символические жесты.

    презентация , добавлен 06.11.2013

    Свойства, функции и признаки языка, понятие языкового знака. Речь и речевая деятельность, соотношение языка и речи. Устная и письменная речь, их сходство и различия. Вербальные и невербальные средства общения: жесты, мимика, интонации, смех, слезы.

    презентация , добавлен 05.04.2013

    Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.

    учебное пособие , добавлен 27.07.2009

    Язык как средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Письменная и разговорная форма выражения русского литературного языка. Особенности разговорной речи в фонетике, лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

    реферат , добавлен 17.12.2009

    Формы существования языка. Основные требования, предъявляемые к устной и письменной речи. Краткая история русского литературного языка. Произносительная сторона речи. Требования литературной правильности, благозвучия. Влияние классовых жаргонов.

    контрольная работа , добавлен 01.04.2011

    Язык как средство общения и источник информации. Функции и структура речевого общения. Условия успешного взаимодействия. Причины коммуникативных неудач. Невербальные средства общения. Чистота и выразительность как коммуникативное качество культуры речи.

    реферат , добавлен 05.12.2010

    Основные компоненты культуры речевого общения. Логичность как компонент культуры общения. Основные положения системы работы. Обучение родному и иностранному языкам. Смысловая целостность речевого сообщения. Обучение стилистически адекватной речи.

    курсовая работа , добавлен 26.12.2012

    Семиотика как общая теория знаковых систем и ее разделы. Разновидности и функции речи в жизни и деятельности людей. Невербальная коммуникация и ее возможности. Текст и его понимание, cтиль письма и правила деловой переписки, культура речевого общения.

    реферат , добавлен 21.12.2009

    Разговорная речь в системе функционирования разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Эффективность общения. Особенности произношения согласного звука перед "е". Ошибки в употреблении деепричастных оборотов, речевые ошибки.

    контрольная работа , добавлен 26.02.2009

    Задача культуры речи. Типы речевой культуры, устная и письменная разновидность русского языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи, устная публичная речь. Совершенствование навыков грамотного письма и говорения.

Последние материалы раздела:

Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....

Кир II Великий - основатель Персидской империи
Кир II Великий - основатель Персидской империи

Основателем Персидской державы признается Кир II, которого за его деяния называют также Киром Великим. Приход к власти Кир II происходил из...