Прошедшая форма глагола want в английском языке.
Привет всем! Если вы дошли до 71 урока, то английский уже прочно вошел в вашу жизнь, и сегодня мы продолжаем изучать новые фразы для общения с носителями. У каждого из нас есть собственные желания, все мы что-то хотим и даже требуем. И поэтому тема нашего урока «Хотеть что-то » или «to want something ». Но прежде чем начать изучать фразы, немного затронем грамматику, так как с этим глаголом возникает некая путаница. Фразы с глаголом «хотеть» на английском
И у многих возникает вопрос, почему на известных плакатах написано «wanted» — разыскивается, если это слово является производным от «хотеть»: He is wanted by police — Он разыскивается полицией ? Все дело в том, что «wanted» — это действительно производное причастие от глагола «want», но переводиться оно может и как «желаемый» или «разыскиваемый»: He could not keep his eyes off the wanted car. — Он не мог глаз оторвать глаз от желаемой машины . То есть от машины, которую он давно искал или хотел.
Думаю, теперь все вопросы сняты, и вы со спокойной душой, разрешив все проблемы и недопонимания, можете приступить к онлайн прослушиванию фраз с глаголом «хотеть» на английском языке: /wp-content/uploads/2015/09/RUEN071.mp3
Прослушайте аудио запись урока разговорного английского для начинающих с фразами на тему «Что-то хотеть» несколько раз. Используйте онлайн аудио урок, озвученный профессионалом, чтобы отработать английское произношение и приобрести английские коммуникативные навыки.
Что вы хотите? — по-английски
Много раз прослушивайте аудио запись лекции онлайн, многократно повторяйте все фразы, чтобы отработать произношение и запомнить новые выражения. Причем новую лексику лучше учить по отдельности, а в контексте. Поэтому для большей результативности и эффективности новые слова включены в состав английских фраз и переведены на русский язык. Внимательно изучите таблицу и постарайтесь запомнить материал аудио лекции и текстового дополнения к уроку.
Что-то хотеть (to want something) | |
Английский | Русский |
What do you want to do? | Что вы хотите? |
Do you want to play football/soccer (am)? | Вы хотите играть в футбол? |
Do you want to visit friends? | Вы хотите пойти в гости к друзьям? |
to want | Хотеть |
I don’t want to arrive late | Я не хочу прийти поздно |
I don’t want to go there | Я не хочу туда идти |
I want to go home | Я хочу уйти домой |
I want to stay at home | Я хочу остаться дома |
I want to be alone | Я хочу остаться одним (одной) |
Do you want to stay here? | Ты хочешь здесь остаться? |
Do you want to eat here? | Ты хочешь здесь есть? |
Do you want to sleep here? | Ты хочешь здесь спать? |
Do you want to leave tomorrow? | Вы хотите уехать завтра? |
Do you want to stay till tomorrow? | Вы хотите остаться до завтра? |
Do you want to pay the bill only tomorrow? | Вы хотите оплатить счет только завтра? |
Do you want to go to the disco? | Вы хотите на дискотеку? |
Do you want to go to the cinema? | Вы хотите в кино? |
Do you want to go to a café? | Вы хотите в кафе? |
Изучив данную таблицу и освоив все фразы, вы будете чувствовать себя вполне уверенно, когда будете изъявлять свои желания, требования или «хотения». А еще вы научитесь составлять предложения с данным модальным глаголом.
Вспомните еще одну грамматичную тему — Прилагательные — антонимы , так как изучать лексику без минимальных грамматических основ не желательно
Для английских глаголов характерно наличие трех основных форм глагола – первой, которая представляет собой неопределенную форму = инфинитив (Infinitive) с отсеченной частицей to; второй – простое прошедшее = Past Simple (или Past Indefinite) и третьей – причастие II = Participle II (или Past Participle).
Правильные глаголы образуют вторую и третью форму одинаково – путем прибавления окончания – ed, то есть эти две формы у них совпадают. Неправильные глаголы могут образовывать эти формы самыми разнообразными способами, и чтобы познакомиться с ними, нужно изучить соответствующие таблицы нерегулярных глаголов. Например:
- правильные глаголы: таять, растекаться – (1) melt – (2) melted – (3) melted; желать, хотеть – (1) want – (2) wanted – (3) wanted;
- неправильные глаголы: встречать – (1) meet – (2) met – (3) – met; кусать – (1) bite – (2) bit – (3) bitten.
Третья форма глагола – причастие Participle II — является в английском языке неличной и объединяет в себе свойства таких частей речи, как глагол, наречие и прилагательное. Как и наречие, причастие способно выступать в качестве обстоятельства, которое характеризует выражаемое сказуемым действие. Подобно прилагательным причастие II может сопровождать существительные в качестве определения к ним. От глагола причастие позаимствовало свойства переходности / непереходности, способность выражать временную соотнесенность и способность употребляться вместе с наречием в качестве обстоятельства. На время, которое передается употребляемым причастием, указывает временная форма сказуемого или же соответствующий контекст. Например:
- The caused strain – вызванное напряжение; the strain was caused – напряжение было вызвано; the planned discussion – запланированная дискуссия; discussion was planned – дискуссия была запланирована (в этих примерах выделенные причастия – определения к существительным).
- The letter received a day before yesterday intrigued her. – Письмо, полученное позавчера, ее заинтриговало (причастие выражает прошедшее время).
- The questions asked by her children are usually curious. – Вопросы, задаваемые ее детьми, обычно достаточно странные (настоящее время).
Participle II обладает одной неизменной формой со страдательным (пассивным) значением и называет какое-либо действие, направленное на лицо или предмет и испытываемое последними. Причастие Participle II может быть соотнесено с русским страдательным причастием, например:
- the involved person – вовлеченное лицо; the manufactured goods – произведенные товары.
В предложении Participle II может выполнять роль определения к имени или же выступать в качестве различных обстоятельств – причины, времени, условия, образа действия. Если причастие в этой форме употребляется в сочетании с такими союзами, как unless, if, when, то оно не выполняет функции обстоятельства условия. При их наличии главное и придаточное предложения имеют одно и то же подлежащее, а само причастие переводится на русский придаточным условным предложением, например:
- Compressed gas became a blue liquid. – Сжатый газ превратился в голубую жидкость (функция определения).
- The blamed boy looked upset. – Обвиненный мальчик выглядел очень расстроенным (функция определения).
- Painted blue this room looks smaller. – Окрашенная в синий цвет эта комната выглядит меньше (обстоятельство причины).
- After being invited to the party he had been told it was cancelled. – После того, как его пригласили на вечеринку, ему сообщили, что она отменяется (обстоятельство времени).
- The door if locked from the inside can`t be unlocked from the outside. – Эта дверь, если она заперта изнутри, не может быть открыта снаружи (придаточное условия).
Participle II может также брать на себя выполнение функций именной части сказуемого, например:
- Our contract will be concluded tonight. — Наш контракт будет заключен сегодня вечером.
- He was told the job was half-finished . – Ему сообщили, что работа наполовину завершена.