Предложение выражает сильные чувства называется. Строение предложения

Наряду с потенциальным, воображаемым читателем (адресатом), косвенно, а иногда прямо присутствующим в произведении, для литературоведения интересен и важен читательский опыт как таковой. Реально существующим читателям и их группам присущи самые разные, часто не похожие одна на другую установки восприятия литературы, требования к ней. Эти установки и требования, ориентации и стратегии могут либо соответствовать природе литературы и ее состоянию в данную эпоху, либо с ними расходиться, и порой весьма решительно. Рецептивной эстетикой они обозначаются термином горизонт ожиданий, взятым у социологов К. Мангейма и К. Поппера.

Художественный эффект при этом рассматривается как результат соединения (чаще всего конфликтного) авторской программы воздействия с восприятием, осуществляемым на базе горизонта читательских ожиданий.

Суть деятельности писателя, по мысли Х.Р. Яусса, состоит в том, чтобы учесть горизонт читательских ожиданий, а вместе с тем нарушить эти ожидания, предложить публике нечто неожиданное и новое. Читательская среда при этом мыслится как нечто заведомо консервативное, писатели же — в качестве нарушителей привычек и обновителей опыта восприятия, что, заметим, имеет место далеко не всегда.

В читательской среде, затронутой авангардистскими веяниями, от авторов ждут не соблюдения правил и норм, не чего-то устоявшегося, а, напротив, безоглядно-смелых смещений, разрушений всего привычного.

Горизонты ожидания читателей необычайно многообразны. От литературных произведений ждут и гедонистического удовлетворения, шокирующих эмоций, и вразумлений и поучений, и выражения хорошо знакомых истин, и расширения кругозора (познание реальности), и погружения в мир фантазий, и (что наиболее отвечает сути искусства близких нам эпох) эстетического наслаждения в органическом сочетании с приобщением к духовному миру автора, творчество которого отмечено оригинальностью и новизной. Этот последний род читательских ожиданий правомерно считать иерархически высшим, оптимальной установкой художественного восприятия.

Кругозором, вкусами и ожиданиями читающей публики во многом определяются судьбы словесно-художественных произведений, а также мера авторитетности и популярности их авторов.

«История литературы — не есть только история писателей, но и история читателей»— отмечал Н.А. Рубакин, известный книговед и библиограф рубежа XIX-XX столетий.

Читающая публика с ее установками и пристрастиями, интересами и кругозором изучается не столько литературоведами, сколько социологами, составляя предмет социологии литературы. Вместе с тем воздействие литературы на жизнь общества, ее понимание и осмысление читателями (иначе говоря — литература в меняющихся социально-культурных контекстах ее восприятия) является предметом одной из литературоведческих дисциплин —историко-функционального изучения литературы(термин предложен М.Б. Храпченко в конце 1960-х годов).

Главная область историко-функционального изучения литературы — бытование произведений в большом историческом времени, их жизнь в веках. Вместе с тем оказывается важным и рассмотрение того, как осваивалось творчество писателя людьми его времени.

Изучение откликов на только что появившееся произведение составляет необходимое условие его осмысления. Ведь авторы обращаются, как правило, прежде всего к людям своей эпохи, и восприятие литературы ее современниками часто отмечено предельной остротой читательских реакций, будь то резкое неприятие (отталкивание) либо, напротив, горячее, восторженное одобрение. Так, Чехов представлялся многим из его современников «мерилом вещей», а его книги — «единственной правдой о том, что творилось вокруг».

Изучение судеб литературных произведений после их создания основывается на источниках и материалах самого разного рода. Это количество и характер изданий, тиражи книг, наличие переводов на иные языки, состав библиотек.

Это, далее, письменно зафиксированные отклики на прочитанное (переписка, мемуары, заметки на полях книг). Но наиболее существенны при уяснении исторического функционирования литературы высказывания о ней, «выходящие на публику»: реминисценции и цитаты во вновь создаваемых словесно-художественных произведениях, графические иллюстрации и режиссерские постановки, а также отклики на литературные факты публицистов, философов, искусствоведов, литературоведов и критиков. К деятельности последних, составляющей неоценимо важное свидетельство о функционировании литературы, мы и обратимся.

В.Е. Хализев Теория литературы. 1999 г.

480 руб. | 150 грн. | 7,5 долл. ", MOUSEOFF, FGCOLOR, "#FFFFCC",BGCOLOR, "#393939");" onMouseOut="return nd();"> Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут , круглосуточно, без выходных и праздников

Синяк, Елена Валерьевна. Поэма Н.В. Гоголя "Мертвые души" в историко-функциональном освещении: диссертация... кандидата филологических наук: 10.01.01. - Москва, 2005. - 172 с.

Введение

2. Глава 1. Проблема историко-функционального изучения литературного произведения 17

3. Глава 2. Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценках дореволюционных литературоведов 41

4. Глава 3. Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценках советских литературоведов 66

5. Глава 4. Поэма «Мёртвые души» в современном литературоведении 102

5. Заключение 150

6. Библиография 161

Введение к работе

Н.В. Гоголь известен всем как автор «Вечеров на хуторе близ Диканьки», «Ревизора» и других замечательных произведений, как блестящий сатирик, но никогда бы он не занял того места, которое занимает среди русских писателей, если бы не поэма «Мёртвые души». Задуманные сначала как смешной анекдот «Мёртвые души» стали делом всей жизни писателя, а ведь дошедшие до нас первый и часть второго тома лишь «крыльцо» к грандиозному замыслу «дворца» всей поэмы. Создавая их, автор хотел бы, по собственному признанию, чтобы были уничтожены все его предыдущие творения. Очевидно, потому, что только «Мёртвые души» могут показать его таким писателем, каким он мыслился себе самому.

Биография Н.В. Гоголя составляла предмет исследований для многих литературоведов и учёных, но и на сегодняшний момент она далеко не полно отражает жизненный путь писателя. Практически все исследователи сходятся в том, что автор поэмы «Мёртвые души» был достаточно скрытным человеком, который был откровенен с людьми лишь настолько, насколько считал нужным. Один из ближайших друзей писателя, Сергей Тимофеевич Аксаков говорит о нём: «Гоголя, как человека, знали весьма немногие. Даже с друзьями своими он не был вполне или, лучше сказать, всегда откровенен... Одним словом, Гоголя никто не знал вполне. Некоторые друзья и приятели, конечно, знали его хорошо; но знали, так сказать, по частям. Очевидно, что только соединение этих знаний может составить целое, полное знание и определение Гоголя» (3, 204). Эти слова Аксакова как нельзя более полно характеризуют то огромное количество работ о Н.В. Гоголе и его поэме «Мёртвые души» в частности, в которых каждый из авторов отстаивает свою точку зрения, опираясь на те или иные факты из жизни писателя или его слова, и каждый из исследователей по-своему прав.

Работа над первым томом «Мёртвых душ» была начата Гоголем ещё в 1835 году в Петербурге, и уже тогда первые главы поэмы произвели впечатление на А. С. Пушкина. Продолжением работы над поэмой писатель

занялся уже за границей. Вот что он пишет Жуковскому: «Осень в Веве, наконец, настала прекрасная, почти лето. У меня в комнате сделалось тепло, и я принялся за «Мёртвые души», которых было начал в Петербурге...Это будет первая моя порядочная вещь, - вещь, которая вынесет мое имя» (27, 173).

Гоголь всегда жаловался на своё здоровье, говорил, что устроен не так, как другие люди. Он много путешествовал, т.к. переезды и смена обстановки шли ему на пользу. Находясь в Париже, Гоголь пишет Жуковскому: « «Мёртвые» («Души») текут живо...и мне совершенно кажется будто я в России: передо мною все наше, наши помещики, наши чиновники, наши офицеры, наши мужики, наши избы, - словом, вся православная Русь.» (27, 173). Это письмо датировано 12 ноября 1836 года, и уже в нём проскальзывают мистические нотки, которые впоследствии будут звучать всё сильнее и сильнее: «Кто-то незримый пишет передо мною могущественным жезлом». В 1837 году в Риме Гоголя застает известие о смерти Пушкина. Гоголь пишет: «Моя жизнь, мое высшее наслаждение умерло с ним (С Пушкиным)...Ничего не предпринимал, ничего не писал я без его совета. Все, что есть у меня хорошего, всем этим я обязан ему. И теперешний труд мой есть его создание» (27,178).

Финансовое положение Н.В. Гоголя за границей оставляло желать лучшего: он постоянно был вынужден искать для себя средств у друзей, кроме того у него ухудшилось состояние здоровья: «...только чувствую себя хуже: легкость в карманах и тяжесть в желудке» (27, 193). Вообще, как считают многие исследователи, болезнь Гоголя и его творчество, в частности создание «Мёртвых душ», находились в теснейшей взаимосвязи. Природа болезни писателя не ясна, однако даже в то время врачи считали, что корень ее зиждется в «сильнейшем нервическом расстройстве», к тому же мнению приходят позже в своих работах И.Д. Ермаков и В.Ф. Чиж. С одной стороны, болезнь заставляла Николая Гоголя работать больше, в своих письмах писатель довольно часто говорит, о своём беспокойстве, что ему не хватит

времени закончить свой труд. С другой стороны, болезнь стопорила все его начинания, заставляла постоянно переезжать с места на место.

В сентябре 1839 года Гоголь возвращается в Россию. Зимой этого же года писатель читает первые четыре главы из поэмы «Мёртвые души», которые имели большой успех: «Общий смех мало поразил Гоголя, но изъявление нелицемерного восторга, которое видимо было на всех лицах под конец чтения, его тронуло... Он был доволен» (27, 221). Весной 1840 года Гоголь читает своим близким друзьям пятую и шестую главы поэмы, которые встречают восторженные отзывы слушателей.

Летом 1840 года писатель снова выезжает за границу. Находясь в Риме, он работает над поэмой: «...занимаюсь переправками, выправками и даже продолжением «Мёртвых душ»» (27, 248). Однако, как и ранее, после приступа болезни в нём нарастают мистические настроения. В это время финансовое положение Гоголя снова ухудшается, он входит в долги, надеясь скоро напечатать поэму «Мёртвые души» и вернуть деньги. Вместе с П.В. Анненковым автор набело переписывает поэму. Здоровье писателя так и не приходит в норму за границей, и он возвращается в Россию осенью 1841 года, завершив работу над первым томом поэмы.

В Москве поэма не проходит цензуру, поэтому Гоголь отсылает её в Петербург. Это событие приводит к обострению болезни писателя, т.к. все свои надежды на будущее он связывает именно с печатью «Мёртвых душ»: «Я был болен, очень болен, и еще болен доныне внутренно. Болезнь моя выражается такими страшными припадками, каких никогда еще со мною не было» (27, 278). Болезненное состояние писателя влияет и на отношения с друзьями: «... Погодин начал сильно жаловаться на Гоголя: на его капризность, скрытность, неискренность, даже ложь, холодность и невнимание к хозяевам, т.е. к нему, к его жене...» (27, 280). СТ. Аксаков приводит и другие случаи странностей в поведении Гоголя, которые ничем иным, как болезнью, объяснить невозможно.

Цензура изъяла из поэмы «Копейкина», что, по словам Гоголя, было для него большой потерей, которую невозможно восполнить, поэтому автор решается переделать повесть. После поэма не встречает преград со стороны цензуры и отдаётся в печать. Первый том поэмы «Мёртвые души» вышел в свет в 1842 году. Продолжение поэмы Гоголь пишет всю оставшуюся жизнь.

Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» принадлежит к величайшим произведениям русской литературы. Творчеству Н.В. Гоголя и его поэме в частности посвящены многие исследования, накоплен значительный опыт, разнообразный по трактовкам и нуждающийся в осмыслении и изучении.

И в настоящее время творчество Н.В. Гоголя является предметом исследования. Авторы диссертационных работ по специальности русская литература обращаются и к отдельным произведениям писателя и ко всему творчеству в целом. Существуют исследования и сопоставительного характера, как, например, диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Горских Н. А. «Н.В. Гоголь и Ф. Сологуб: поэтика вещного мира» (60) или работа Бакши Н.А. «Герой - «чудак» в австрийской и русской литературе XIX век (Грильпарцер, Гоголь, Лесков, Розеггер)» (7). Творчество Н.В. Гоголя изучает не только литературоведение. Так, например, диссертационное исследование Лялиной А.В. «Эволюция отношения учащихся к творчеству Н.В. Гоголя в школьном курсе литературы» (111) выполнено на кафедре методики преподавания русского языка и литературы Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. Щегловой Л.В. написана диссертация на соискание учёной степени доктора философских наук «Проблемы самопознания и культурной идентичности в русской философии 30-х - 40-х годов XIX века (П.Я. Чаадаев и Н.В. Гоголь)» (200).

К настоящему времени о поэме «Мёртвые души» накоплено огромное количество материала. На протяжении всего времени существования поэмы интерес литературоведов к ней не ослабевал, а в последнее время ещё более усилился, вышло много интересных и оригинальных книг. Гоголь оставил

после себя множество загадок, на которые до сих пор не найдены ответы: какова роль болезни в его творчестве, отношение к религии, содержание и сожжение второго тома поэмы. Этим обусловлен постоянный интерес учёных к творчеству писателя, ведь до сих пор нет исследования, которое полно и многосторонне охватило бы поэму «Мёртвые души». Несмотря на различия во взглядах исследователей от современников Гоголя до советской эпохи, можно выделить два основных начала.

Большинство современников Гоголя представляло автора поэмы «Мёртвые души» как сатирика, обличителя общественных и человеческих пороков. Работы исследователей этой эпохи очень интересны и глубоки, например, труды В. Г. Белинского, на которые опираются многие ученые. Восприятие Гоголя как писателя-сатирика господствовало не только среди современников автора поэмы, её придерживались и после многие поколения исследователей, а в советское время такая точка зрения считалась единственно правильной. Литературоведы рассматривали и объясняли художественные особенности поэмы, систему образов, расстановку персонажей, художественные приемы с этой позиции. Гоголя же как мыслителя, в самом широком смысле этого слова, исследователи так и не узнали. Произведения автора, написанные после поэмы «Мёртвые души», были преданы забвению, и только к началу двадцатого столетия образ Н.В. Гоголя как религиозного мыслителя, гражданина, публициста, был некоторым образом восстановлен.

Учёные первой четверти двадцатого века спорили о природе и мотивах творчества Гоголя. В это время писателя рассматривают как мистика, религиозного фанатика, человека с болезненной психикой. Исследователи этого периода утверждают, что творения Н.В. Гоголя - плод его больного воображения и иллюзий. Мир персонажей и образов начинают судить как не реальный, а выдуманный самим писателем, фантастический и иррациональный мираж. Но в таком случае, почему же образы поэмы так реальны, что словно оживают? Многие исследователи этого периода

рассуждают о магии гоголевских образов, которые завораживают, как какая-то колдовская сила; ведь даже цензор Никитенко так увлекся поэмой, что сначала выступил в роли читателя, а после ещё раз изучил как цензор. Среди исследований начала XX века, тем не менее, есть очень интересные работы, например, Андрея Белого, теория фикций которого признана многими литературоведами нашего времени.

Современные исследователи придерживаются иного подхода к изучению поэмы «Мёртвые души». Не отрицая Гоголя-сатирика, изучают автора поэмы как мыслителя, как писателя с очень сложным и часто противоречивым художественным миром. Литературоведы прежде всего говорят о многоликости поэмы и считают, что данное произведение соединяет в себе философский, моральный, сатирический, социальный аспекты. Если при этом какой-либо аспект сделать доминирующим, то полного анализа не получится. В поэме «Мёртвые души» все находится в живейшей связи и гармонии.

Исследователи нашего времени, которые также далеки от единого мнения, пытаются рассмотреть глубинные, не лежащие на поверхности, свойства поэмы. В настоящее время учёные начинают анализировать произведения Н.В. Гоголя, написанные после поэмы «Мёртвые души», и не рассматривают их только как плод творческого кризиса писателя. Этим обусловлено появление в современном литературоведении множества работ, анализирующих различные аспекты творчества писателя, и неослабевающий интерес к поэме «Мёртвые души». Исследователи видят в Гоголе не только сатирика, но и религиозного мыслителя, который знаком с произведениями выдающихся философов и религиозных деятелей. В поэме поднято так много вопросов и проблем, что и в настоящее время данное произведение не может быть осмыслено до конца.

Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» как произведение гениальное не может быть осмыслена однозначно. В этом заключалась ошибка предшественников, которые пытались найти взаимосвязь поэмы и

социальной обстановки или душевного состояния писателя, рассматривались только лежащие на поверхности аспекты поэмы. В процессе работы над поэмой автор, по собственному признанию, приходит к Христу, к тем вечным, незыблемым началам и устоям человеческой жизни, которые, по мнению писателя, незаслуженно забыты и заслонены новыми философскими учениями. Именно в Библии Гоголь черпает духовные силы, он убежден, что в этой книге можно найти всё, что происходит в жизни, и просит друзей чаще читать Библию.

В поэме «Мёртвые души» Гоголь поднимает такие глубинные вопросы бытия, об этом говорит уже название, как жизнь и смерть, жизнь одухотворенная и жизнь бездуховная. Автор затронул вечные вопросы и вечные темы, которые не зависят от сиюминутной ситуации в политике и обществе, ключ к пониманию которых писатель оставил в «Выбранных местах из переписки с друзьями» и «Авторской исповеди». До сих пор этот ключ найден не был, а существовали лишь попытки отыскать разгадку «Мёртвых душ», поэтому изучение поэмы и на сегодняшний день представляет для ученых широкое поле деятельности. Современные исследователи сделали большой шаг к разгадке тайн поэмы, ещё многие поколения литературоведов будут находить всё новые аспекты, интерес к творчеству Гоголя не ослабеет.

Вот уже полтора столетия поэму «Мёртвые души» открывают для себя новые поколения читателей и литературоведов. Каждая эпоха даёт свою трактовку идеям и проблематике, поднятым в поэме. Это делает возможным рассмотрение данного произведения с точки зрения историко-функционального подхода.

Один из аспектов данного подхода заключается в рассмотрении динамики мнений с момента написания произведения до момента исследования и раскрытия современного звучания поэмы. Существует и другая задача историко-функционального подхода - изучение особенностей восприятия произведения конкретной читательской средой.

Одним из первых ученых, занимавшихся историко-функциональным подходом в русской литературе, был академик М.Б. Храпченко, который высказал мысль о рассмотрении читательской интерпретации как задаче литературоведения. Теоретическая база, основные задачи метода были сформулированы профессором, доктором филологических наук Л.П. Егоровой в работе «Функциональное изучение литературы», раздел книги «Проблемы функционального изучения литературы. Классическая литература и современность» (152, 16-47). Однако дальнейшее развитие идеи метода не получили, и он был несправедливо забыт. В настоящее время интерес к историко-функциональному подходу растёт, поскольку происходит переосмысление современными литературоведами всего классического наследия, в частности поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души». Только этот метод располагает аппаратом, позволяющим рассмотреть и объяснить динамику мнений, начиная с современников Гоголя и заканчивая литературоведами нашего времени.

Работая над историко-функциональным подходом, советские учёные много внимания уделяли проблеме интерпретации. Существуют две принципиально различные точки зрения на понимание сути литературного произведения.

Одна из них говорит, что первоначально произведение не представляет из себя ценности, а наполняется смыслом при прочтении данного текста читателем, который на равных правах с писателем участвует в творчестве. Сторонники этой точки зрения считают, что литературные образы абстрактны и существуют только в сознании читателя, который субъективно трактует их в зависимости от своих культурных, эстетических и иных воззрений.

Другая точка зрения предполагает, что литературное произведение не конструируется в сознании читателя, а интерпретируется, и его нельзя рассматривать, отрывая от реальной действительности (прошлой или настоящей). Литературное произведение само по себе ценно, т.к. несёт в себе

заряд идей писателя, который раскрывает свой духовный мир и доносит моральные и социальные идеи своего времени, а читатель уже может их интерпретировать в соответствии со своим мировоззрением.

С этой точки зрения поэма «Мёртвые души» представляет богатейший материал для исследования. Образы поэмы далеко не «пустой сосуд», который Гоголь призывает наполнить читателям, а жизненно реальны, хотя, естественно, многие детали жизни и быта остались в прошлом. Их можно интерпретировать в соответствии с нашей современностью, например, особую актуальность приобретает образ Чичикова, ловкого и напористого дельца. Образы поэмы настолько реальны, что читатель сталкивается с ними фактически каждый день, но в то же время эти образы и детали стали другими: вместо «мёртвых душ» сейчас в ходу другой товар, чиновники служат в других учреждениях.

Изменился социальный строй общества, технический прогресс внес много нового в повседневную жизнь, изменилось сознание людей, соответственно изменилось понимание образов поэмы. Современность внесла коррективы и в характер трактовки содержания произведения Н.В. Гоголя. Литературоведы выделяют в нем несколько уровней: социальный, эстетический, духовный. Наши современники И.А. Виноградов, В.А. Воропаев, С.А. Павлинов выдвигают на первый план духовный и философский аспекты поэмы.

Сама по себе поэма «Мёртвые души» как произведение гениальное живёт во времени, но время воздействует на произведение, внося свои коррективы в его интерпретацию, в зависимости от общественных и исторических событий поэма трактуется по-разному, да и все творчество Гоголя в целом. Каждое поколение учёных находит именно то, что хочет увидеть и что отражает их идеи, поэтому не будет и не может быть однозначного и единого толкования «Мёртвых душ». Опираясь на более или менее веские аргументы, можно лишь выразить мнение, которое отразит какой-то из многочисленных аспектов поэмы. Каждая эпоха делает акцент на

каком-либо смысловом уровне: современники писателя и учёные советского периода концентрировали свое внимание на сатире и социальном содержании, литературоведы первой четверти двадцатого века - на религиозности и мистицизме писателя, наши современники - на духовном смысле поэмы.

Такие различные трактовки возможны в рамках историко-функционального изучения литературы, для которого теория интерпретации одна из важнейших составляющих. Историко-функциональный подход позволяет сосуществовать одновременно мнению, к примеру, Василия Розанова и Владимира Воропаева: с точки зрения первого Гоголь чуть ли не антихрист, а с точки зрения второго - мученик. Все исследователи высказывают только собственную достаточно субъективную точку зрения, а историко-функциональный подход вмещает все, поскольку изучает жизнь литературного произведения в различные эпохи.

Художественное произведение открывается читателям постепенно, со временем меняется истолкование литературного текста. Каждая эпоха по-своему интерпретирует текст, а любая, даже самая смелая интерпретация, обогащает знания о произведении, и чем больше трактовок проанализировано, тем ближе постижение смысла произведения.

Всё вышесказанное позволяет определить цели и задачи исследования. Цели данного исследования - с одной стороны, изучение возможностей историко-функционального анализа литературы, а с другой стороны, новый взгляд на творчество Н.В. Гоголя и поэму «Мёртвые души» в частности. Выбор поэмы «Мёртвые души» не случаен, т.к. в данном случае преследуется еще одна цель - внести посильный вклад в дело дальнейшего изучения творчества Н.В. Гоголя. Достижение поставленных целей требует решения ряда задач:

Изучить теоретические основы историко-функционального подхода к осмыслению литературы, обозначить его возможности и сферу

применения, а также преимущества перед другими методами анализа литературных произведений;

рассмотреть возможности применения метода на тексте поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души», проанализировать накопленные с момента появления поэмы исследования о «Мёртвых душах», т.к. в рамках историко-функционального подхода этот материал, как и сама поэма, становится предметом изучения;

использовать в работе теоретический аппарат историко-функционального метода с целью выявления возможностей метода для литературоведения в целом и гоголеведения в частности;

обобщить полученные результаты.

Материал исследования. Поставленные задачи потребовали изучения обширного литературоведческого материала. Анализ работ, посвященных творчеству Н.В. Гоголя и поэме «Мёртвые души» в частности, позволяет показать эффективность историко-функционального изучения литературного произведения.

Методологической и теоретической базой диссертации являются положения ведущих российских литературоведов, среди них работы М.М. Бахтина, Л.П. Егоровой, Д.С. Лихачева, Н.В. Осьмакова, М.Б. Храпченко, а также новейшие достижения в области герменевтики как науки о понимании текстов, представленные в работах Х.-Г. Гадамера и П. Рикера.

Осуществлён герменевтический подход к проблеме понимания текстов и соответственно историко-функциональный подход к изучению литературных произведений.

Научная новизна работы обусловлена рассмотрением поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» с применением историко-функционального метода, что подразумевает ряд отличительных признаков:

Позволяет исследователю избежать одностороннего взгляда на
произведение;

усложняется исследуемый объект, т.к. кроме текста литературного произведения в этой роли выступают и работы, посвященные его изучению;

появляется возможность рассмотреть, каким образом функционировал текст в то или иное время, проследить динамику читательской интерпретации;

выводит интерпретатора на более высокий уровень восприятия литературного произведения, в данном случае поэмы «Мёртвые души»;

не ограничивает литературоведа жёсткими рамками того или иного метода, т.к. процесс интерпретации бесконечен..

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования многостороннего подхода к восприятию поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» и творчества писателя в целом, проверке на конкретном примере достаточно абстрактных идей историко-функционального анализа и возможности применения историко-функционального подхода к творчеству других писателей. Структура работы:

    Введение

    Глава 1. Проблема историко-функционального изучения литературного произведения

    Глава 2. Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценке дореволюционных литературоведов

    Глава 3. Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценках советских литературоведов

    Глава 4. Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в современном литературоведении

    Заключение

    Библиография.

Во «Введении» дано обоснование темы диссертации, показана её научная новизна и актуальность на современном этапе гоголеведения. Рассмотрена существующая на сегодняшний день проблема изучения творчества Н.В. Гоголя и его поэмы, возможности её решения с помощью историко-функционального подхода, выявлена научно-практическая значимость диссертационной работы. Огромное количество литературы, посвященной изучению творчества писателя, различные точки зрения на поэму «Мёртвые души» делает возможным и необходимым применение историко-функционального анализа. С одной стороны, метод позволит выйти на качественно новый уровень восприятия поэмы и избежать одностороннего ее восприятия, а с другой, - проанализировать динамику интерпретации поэмы «Мёртвые души» на протяжении более чем полутора веков.

Первая глава «Проблема историко-функционального изучения литературного произведения» рассказывает о становлении метода, теоретической базе, на которой он зиждется, возможностях по сравнению с другими подходами к изучению литературы, а также очерчиваются границы практического исследования поэмы "Мёртвые души" с его помощью. Таким образом, итогом этой главы, с одной стороны, является доказательство возможностей и актуальности применения историко-функционального метода вообще, а с другой, - отбор и классификация практических материалов для исследования поэмы Н.В. Гоголя "Мёртвые души".

Вторая глава «Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценке дореволюционных литературоведов» посвящена изучению работ исследователей творчества Н.В. Гоголя с 1842 г., время первого издания «Мёртвых душ», по советский период. В главе рассмотрены работы исследователей: СТ. Аксакова, К.С. Аксакова, В.Г. Белинского, СП. Шевырева, П.А. Плетнёва, Ф.Б. Булгарина, О.И. Сенковского, Н.И. Греча, Н.Г. Чернышевского, А.А. Григорьева, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, Н.А. Некрасова, Л.Н. Толстого, М.Е. Салтыкова-

Щедрина, П.А. Кулиша, А.Н. Пыпина, Д.С. Мережковского, В.В. Розанова, Н.А. Котляревского, В.Я. Брюсова, А. Белого, В.В. Гиппиуса, И.Д. Ермакова.

Третья глава «Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценках советских литературоведов» посвящена изучению трудов К.П. Проффера, В.В. Зеньковского, К.В. Мочульского, В.Е. Ермилова, Н.Л. Степанова, М.Б. Храпченко, СИ. Машинского, В.Н. Турбина, И.В. Карташовой, Ю.В. Манна.

Четвёртая глава «Поэма «Мёртвые души» в современном литературоведении» показывает, какие тенденции в изучении творчества Н.В. Гоголя существуют в настоящее время. В современном литературоведении можно условно выделить три направления, в рамках которых идёт работа гоголеведов. Современность выделена в отдельную главу прежде всего потому, что это наиболее отстающая во времени от момента издания поэмы «Мёртвые души», а с точки зрения историко-функционального анализа временное отстояние играет важную роль в изучении литературного произведения, т.к. позволяет исследователю использовать уже накопленный за всё это время опыт других исследователей. В главе подробно рассмотрены работы таких ученых, как А.Н. Лазарева, С.А. Павлинов, М.Я. Вайскопф, А.И. Иваницкий, И.И. Гарин, В.А. Воропаев, И.А. Виноградов, И.А. Есаулов, их работы олицетворяют собой какую-либо из тенденций современного литературоведения. Кроме того, рассмотрена работа Е.К. Тарасовой, где исследовательница рассматривает работы немецкоязычных литературоведов о творчестве Н.В. Гоголя и его поэме в частности.

В «Заключении» обобщаются результаты предыдущих глав, чтобы ответить на вопрос, достигнута ли цель работы - показать возможности историко-функционального анализа на примере поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души».

Библиография насчитывает 200 источников.

Проблема историко-функционального изучения литературного произведения

Литературное произведение возникает в определенный промежуток времени с его культурными и эстетическими воззрениями, социальными и бытовыми особенностями, т. е. литературный и исторический процесс постоянно взаимодействуют. На первый взгляд может показаться, что это процесс односторонний, исторические события определяют пути развития литературы, тогда литературное произведение важно и нужно только в тот момент, когда оно написано. В таком случае творчество А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова и других русских писателей было бы локально во времени и не нуждалось бы в изучении и освещении в настоящее время. Однако творчество русских писателей девятнадцатого века внесло огромный вклад в русскую культуру того времени, на основе которой в свою очередь формировались современные культурные ценности.

Таким образом, возникает вопрос о функционировании литературы во времени, т.е. о воздействии литературных произведений на сознание современного читателя и исследователя (либо читателя и исследователя другой временной эпохи), которое приводит к несколько иному пониманию произведения и его значения, обусловленному эпохой и эволюционирующим миропониманием читателей.

Решение этого вопроса, по мнению М.Б. Храпченко, «составляет особую задачу литературоведения. В отличие от социально-генетического рассмотрения литературных явлений этот аспект исследования следует назвать историко-функциональным изучением словесного искусства...» (193, III, 237). Академик М.Б.Храпченко первым в советском литературоведении заговорил об историко-функциональном подходе к изучению литературных произведений. По мнению ученого, в советском литературоведении на первый план выдвигается исследование социально-эстетической действенности литературы, изучение внутренней энергии, которая свойственна литературному произведению и находит своё выражение в воздействии на читателя. Это актуально и для современного литературоведения.

Дальнейшее концептуальное развитие метод получил в работе Л.П.Егоровой «Проблемы функционального изучения литературы» (152), где автор рассмотрела теоретическую базу для историко-функционального подхода, его возможности и методы. Л.П. Егорова работает по этой тематике и в настоящее время в Ставропольском государственном университете, уделяя большое внимание проблеме литературоведческой интерпретации литературных произведений, например, в статье «Основы литературоведческой интерпретации» (70).

Учёные обратили внимание на то, что одно и то же литературное произведение принимается и понимается литературоведами, и соответственно большинством читателей, по-разному: «История литературы накопила немало фактов, свидетельствующих о различном восприятии в разные эпохи как творчества крупных писателей в целом, так и отдельных их произведений» (193, III, 224). Из этого можно сделать вывод, что каждая эпоха привносит в понимание литературного произведения свой оттенок. Но таким образом ставится вопрос о возможности исследования произведения с помощью историко-функционального подхода, ведь далеко не все литературные произведения выдержали проверку временем. Ответ на него сформулирован Л.П. Егоровой: «...принцип функционального подхода -изучать не все произведения, а лишь те, которые пережили свое время...» (152,21).

М.Б. Храпченко отмечает: «Функциональное изучение литературы строится на анализе оценок, суждений представителей различных слоев читателей, видных общественных деятелей, деятелей культуры и т.д....Известно, что между суждениями критики и отношением читательской аудитории к художественным произведениям нередко возникают довольно значительные расхождения. Поэтому при исследовании процессов воздействия литературы невозможно ограничиваться критическими суждениями и оценками.» (42, 7). Таким образом ученый фактически вводит в историко-функциональный подход понятие интерпретации.

Важную роль в данном подходе к изучению литературного произведения, по мнению, Л.П. Егоровой, играет понятие литературоведческой интерпретации и «...объективной, существующей независимо от читательского восприятия, содержательности произведения» (152, 29). Аналогичные выводы делал и М.Б. Храпченко, говоря, что «какими бы значительными ни были различия в восприятии произведения, они не дают оснований подвергать сомнению его существование как реального явления, обладающего своими специфическими свойствами и особенностями» (193, III, 239).

Важно отметить, что и другие крупные советские литературоведы занимались проблемой восприятия литературных произведений различными поколениями читателей и «жизни» литературных произведений во времени. Н.В. Осьмаков выпустил серию книг, сборников статей различных авторов, посвященных этой проблеме, в своих статьях исследователь отмечал, что историко-функциональный подход к изучению литературы должен пойти дальше историко-генетического подхода, популярного в то время. Оба этих метода должны взаимодействовать между собой, что позволит ученым по-новому взглянуть на анализируемые произведения.

Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в оценках дореволюционных литературоведов

21 мая 1842 года вышел из печати первый том поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» - это произведение стало крупнейшим событием в общественной и литературной жизни России. Время выхода из печати первого тома «Мёртвых душ» - это эпоха, когда литература становится общественной силой, когда в литературных кружках проповедуются наиболее передовые и смелые для той эпохи идеи. Одной из наиболее значительных фигур, работавших в то время, был В. Г. Белинский, суждения которого до сих пор не потеряли своей актуальности, использовались советскими и используются многими современными литературоведами.

В.Г. Белинский и Н.В. Гоголь были мало знакомы и принадлежали к различным литературным кружкам, каждый из них имел свой круг друзей, которые друг друга не жаловали, поэтому нельзя сказать о каком-либо серьезном влиянии Белинского на Гоголя. Эстетические взгляды Белинского формировались на основе немецкой философии, однако критик не просто пропагандировал эти взгляды - это было не просто заимствование чужих мыслей.

На основе философии Гегеля и Шеллинга В.Г. Белинский вырабатывает свой собственный взгляд на общество, на литературу и на задачи литературы в российском обществе. Творчество же Николая Гоголя было для критика одним из подтверждений его литературных взглядов и размышлений о судьбе русской литературы и её задачах в современном обществе.

В статье «Похождения Чичикова, или Мёртвые души» (12, II, 892-911) Белинский говорит, что Гоголь «первый взглянул смело и прямо на русскую действительность» (12, II, 901). Далее литературный критик отмечает, что этим произведением писатель внёс в своё творчество нечто существенно новое и важное. По его мнению, в поэме писатель сделал такой великий шаг, что всё, доселе им написанное, кажется слабым и бледным. Сущность этого великого шага критик видит в преобладании субъективности.

Под субъективностью Белинский понимает «ту глубокую, всеобъемлющую и гуманную субъективность, которая в художнике обнаруживает человека с горячим сердцем, симпатичною душою и духовно-личною самостию» (12, II, 903). По мнению критика, она пронизывает всю поэму насквозь и доходит до высокого лирического пафоса. Из этого видно, насколько большое значение Белинский придает роли литературы в развитии общества, а первоочередной задачей автора становится донесение до читателя суровой правды жизни.

Литературный критик считает, что автор в поэме «Мёртвые души» объективно отражает российскую действительность и выставляет на показ пороки, которыми она заражена. По мнению Белинского, у художника, кроме верного такта действительности, должны быть ещё горячие убеждения и глубокие верования. Эти воззрения смелого общественного деятеля лягут в основу многих советских критических трудов о Гоголе.

Таким образом, рассматривая поэму «Мёртвые души», В.Г. Белинский получает наглядное подтверждение своих идей и считает Н.В. Гоголя родоначальником нового литературного направления в российской литературе, наиболее перспективного и важного для того времени. На основе «Мёртвых душ» критик утверждает одно из важнейших положений своей концепции реализма: объективность искусства должна сочетаться со страстной протестующей субъективностью художника.

Отвергая философию искусства ради искусства, Белинский требует от художника произведений, которые отразили бы современные общественные тенденции и идеи. Искусство должно не только воспроизводить жизнь, но и активно воздействовать на неё. По Белинскому, роль писателя не пассивное и нейтральное созерцание действительности, а активное участие в общественной и гражданской жизни человечества, т.е. с точки зрения критика, в поэме Гоголь занимает позицию активной общественности и 7осмеивает пороки современного ему общества. Белинский, таким образом, предвосхищает знаменитую формулу Чернышевского об искусстве, которое, по мнению последнего, призвано выносить приговор явлениям жизни.

Гоголь раскрыл жизнь до мелочей, которым придал общий характер. Именно поэтому Белинский делает вывод, что «не было более важного для русской общественности произведения» (12, II, 901). Он определял поэму как «творение чисто русское, национальное, выхваченное из тайника народной жизни...» (12, II, 903), говорил об авторе поэмы как «русском национальном поэте во всем пространстве этого слова» (12, II, 905). Это тоже очень важно для Белинского, т.к. то время, 40-е годы XIX века, характеризуется распространением переводной иностранной литературы в России, которая, несмотря на «свежие» общественные идеи, отражает другой быт, другое общество и другие нравы, а «Мёртвые души» буквально «дышат» Русью, в них всё российское, всё родное.

Однако с самых первых отзывов о поэме Белинский, начинает выражать беспокойство по поводу романтико-патриотического пафоса писателя, его странных, на взгляд критика, обещаниях следующих томов поэмы. Автор статей выражает свои опасения, говоря, что лучше ограничиться отражением действительности, чем в последующих томах показывать русскую жизнь такой, какой она никогда не была. Белинский неоднократно обещал написать большую статью о Гоголе и дать подробный разбор его книги, соединить воедино все статьи, но так и не сделал этого. Вполне вероятно, он, как никто другой, понимал сложность художественного мира гоголевской поэмы. Критик писал: «Сверх того, как всякое глубокое создание, «Мёртвые души» не раскрываются вполне с первого чтения даже для людей мыслящих: читая их второй раз, точно читаешь новое, никогда не виданное произведение» (12, II, 905-906).

Советский период в гоголеведении начался с планомерного уничтожения свободомыслия и инакомыслия, что естественно не вносит разнообразия в литературную и критическую мысль. Чем же можно охарактеризовать советский период в изучении творчества Н.В. Гоголя? Эта эпоха, несмотря на особые условия работы литературоведов, тем не менее, внесла много положительного в изучение творчества Н.В. Гоголя и его поэмы «Мёртвые души». Прежде всего хотелось бы процитировать слова Г.М. Маленкова, который следующим образом обратился к советским писателям: «Нам нужны советские Гоголи и Щедрины, которые огнем сатиры выжигали бы из жизни все отрицательное, прогнившее, омертвевшее, все то, что тормозит движение вперед» (112, 73). Таким образом, была сформулирована основная задача для советских литературоведов -теоретическая разработка проблем сатиры. Через год после XIX съезда партии, когда Сталина уже не было в живых, сатирик Юрий Благов написал по поводу заявления Маленкова эпиграмму: Мы за смех, но нам нужны подобрее Щедрины и такие Гоголи, чтобы нас не трогали. В этой эпиграмме отразилась двойственность советской политики в отношении литературы: формально литераторов призывали работать в жанре сатиры, однако предметом для сатирических высказываний не могла стать жизнь людей в стране советов. Творчество писателя и в первую очередь первый том его поэмы «Мёртвые души» рассматриваются с точки зрения их сатирического содержания. Поэма считается произведением, заклеймившим царский режим и обнажившим социальные язвы современной Гоголю России, а сам писатель становится яростным борцом с пороком. Как базу для теоретических изысканий советские литературоведы вполне оправданно используют работы Белинского, Чернышевского и других литературных критиков (Герцен, Добролюбов и др.), выступающих за критическое направление в литературе во второй половине девятнадцатого века. Для советских литературоведов они становятся революционными демократами, а их критические статьи принимают не полемический, а пропагандистский характер. В это время работают такие литературоведы, как В. Ермилов, СМ. Машинский, Н.Л. Степанов, М.Б. Храпченко и др. Однако хотелось бы отметить, что если у Ермилова Чичиков характеризуется следующим образом: «Главный герой «Мёртвых душ» Павел Иванович Чичиков, любимец общества, представляет собою наиболее полное воплощение ненавистного Гоголю типа гладенького-гаденького человека, приличнейшего господина, под благовоспитанным обличием которого скрывается отвратительная грязь» (75, 341), то, к примеру, Храпченко считает, что Чичиков «представляет собой человека, который несёт иные жизненные начала» (194, 343). Как видно из вышесказанного, и в советское время были работы различного характера. Многие исследователи, уходя от вопросов социальной и политической сатиры, обращались к анализу художественных приемов Гоголя, изучали язык его произведений, занимались теорией литературы в целом, разрабатывали новые методы анализа литературных произведений. Советскую эпоху гоголеведения условно можно разделить на два этапа. Первый этап, 30-50-е годы двадцатого века, - это время, когда Коммунистическая партия осуществляла жёсткий контроль за литературой и определяла пути её развития. Было единство мнений, единственно правильная теория литературы и единственно правильная точка зрения на творчество Н.В. Гоголя. С начала 60-х годов эта тенденция идёт на спад: в области теории литературы работают такие выдающиеся ученые, как М.М. Бахтин, Д.С.Лихачев, Ю.М. Лотман, М.Б.Храпченко, Ю.В. Манн. Академик М.Б. Храпченко является родоначальником историко функционального подхода в литературе, этот ученый также много работал в области исследования творчества Гоголя. Книга М.Б. Храпченко «Творчество Гоголя» (194) много раз переиздавалась и содержит в себе много верного и интересного для изучения творчества Н.В. Гоголя. Поэме «Мёртвые души» ученый отводит две главы, а позже отдельное издание, в которых анализирует образы помещиков, собирательный образ города, говорит о всероссийском масштабе поэмы. Здесь же обрисованы основные художественные приёмы и методы, используемые Гоголем в создании этих образов. Анализ второго тома поэмы занимает много меньше места и сводится к выводу, что автор находится в тяжёлом творческом кризисе, а духовная проза освещается в свете противоречивых взглядов писателя. В целом все внимание читателя Храпченко концентрирует на первом томе поэмы, а Н.В. Гоголя считает «одним из основоположников критического реализма» (194, 546) Но в это время не было возможно высказывать иную точку зрения на второй том поэмы «Мёртвые души» и тем более на «Выбранные места из переписки с друзьями». На этом примере наглядно видно, как эпоха накладывает свой отпечаток на интерпретацию творчества писателя. Аналогичная ситуация, которую диктует время, складывается в работах многих советских литературоведов: прекрасно анализируя отрицательные образы помещиков и чиновников, художественные приемы и методы, сатиру Гоголя, они уклончиво объясняют появление второго тома поэмы и «Выбранных мест из переписки с друзьями» противоречивостью мировоззрения писателя и его окружением в последние годы жизни. Примером этому может послужить работа Н.Л. Степанова «Н.В. Гоголь. Творческий путь» (175).

Поэма «Мёртвые души» в современном литературоведении

В прошлом при изучении творчества Н.В. Гоголя и поэмы «Мёртвых душ» в частности исследователи зачастую впадали в крайности. Не отрицая величие Гоголя как писателя, одни говорили, что Гоголь-сатирик, высмеивающий социальные пороки и обличающий общественный строй, другие - что Гоголь мистик, религиозный фанатик, «таинственный карла». В современном литературоведении эта тенденция постепенно сглаживается. По моему мнению, современные исследователи творчества Гоголя пытаются найти «золотую середину». Они стараются рассмотреть Гоголя прежде всего как писателя со сложной, часто противоречивой натурой, со сложным духовным миром и сложным отношением к людям, к обществу.

Одной из наиболее интересных современных работ о творчестве Н.В. Гоголя является «Духовный опыт Гоголя» А.Н. Лазаревой (104). Эта работа вышла в рамках серии книг, выпускаемых Институтом Философии РАН, поэтому данная работа не заключает в себе литературоведческого анализа произведений писателя, а скорее открывает для читателя эволюцию гоголевского мировоззрения. Как было уже сказано выше, творчество Гоголя всегда было предметом, где сталкивались различные точки зрения, зачастую полярные друг другу, поэтому главной своей задачей исследователь считает осмысление творчества Н.В. Гоголя как единого целого, развивающегося по своим собственным законам, которые пока недоступны пониманию. Автор исследования говорит: «Приблизит ли к истинному постижению предмета соединение противоречащих друг другу подходов? Так нередко делают, ссылаясь на противоречивость самой природы изучаемого предмета. Но это значит, что вместо принятия на себя напряженности противоречия и дела разрешения его, избавляются от этого труда, от заботы осмыслять предмет. Констатация, что духовный мир Гоголя «соткан» из противоречий, звучит, может быть изящно, но ссылка на «противоречивость» не может служить объяснением изучаемого предмета. Зафиксированное противоречие само нуждается в объяснении и побуждает доискиваться его источника» (104, 27). Работа А.Н. Лазаревой посвящена этой проблеме в творчестве Н.В. Гоголя, а именно разрешению видимых и невидимых противоречий творческого и жизненного пути писателя. Исследователь анализирует эволюцию гоголевского сознания: «В развитии гоголевского сознания я выделяю три этапа или ступени: эстетический, этический и религиозный. Установление логической связи между означенными ступенями и перехода от одной к другой послужит обоснованием единства анализируемого мировоззрения» (104, 28). Таким образом, основная мысль этого исследования - показать, что творческий путь Н.В. Гоголя не совокупность парадоксов и противоречий, а плод развития его духовного сознания, причем духовное сознание - это не отношение писателя к религии, а его мировоззрение в целом.

Эстетический период в духовном развитии писателя стоит у исследователя на первом месте с точки зрения хронологии и эволюции мировоззрения писателя. Наиболее значительное место в творчестве Н.В. Гоголя, по мнению А.Н. Лазаревой, занимает юмор, который вместе с ним проходит сложный, жизненный путь, испытывая при этом такие метаморфозы, которые зачастую вводили исследователей в заблуждение. «Смех ради смеха» - так можно охарактеризовать эстетический период в творчестве писателя. В «Вечерах на хуторе близ Диканьки» Гоголь смеется сам, смешит читателя - делает все, чтобы образы его героев, события, сюжет вызывали смех. Все подчинено этой цели, все смеется и делится своим весельем с читателем, юмор Гоголя несет в себе заряд доброты, озорства, лукавого веселья. В повести «Старосветские помещики» юмор Гоголя вроде бы все тот же, но уже имеет несколько другой оттенок - от него веет меланхолией, а от меланхолии рукой подать до разочарования и депрессии.

Преодолев это препятствие, писатель находит, что его прежний смех был пуст и лишен смысла, с этого момента начинается новый период в его жизни, который А.Н. Лазарева выделяет как этический. Своего апогея этот период достигает в «Ревизоре», где смех Гоголя уже становится едким и желчным, нередко переходя в сарказм. Юмор писателя здесь становится орудием, с помощью которого обличаются социальные пороки и язвы. Это именно орудие, с помощью которого Гоголь намерен бороться, в этом он видит свое призвание как писателя и гражданина, а свое творчество автор поэмы «Мёртвые души» рассматривает как служение государству, как долг перед Россией. Затем наступает наиболее значительный и интересный этап эволюции гоголевского мировоззрения - переход от этического этапа к религиозному.

В процессе перехода к религиозной ступени развития духовного сознания из-под пера писателя выходит первый том «Мёртвых душ», где юмор имеет иную окраску, нежели в «Ревизоре» или «Петербургских повестях». По мнению А.Н. Лазаревой, юмор Гоголя претерпевает следующие изменения: «...от лукавого, дружеского и озорного до сатирического, горького и осуждающего «смеха сквозь слезы»; от развлекательного и житейски непосредственного до имеющего серьезное и общественное значение, - такова в общих чертах тенденция развития гоголевского смеха в художественном творчестве» (104, 33). Однако социальная сатира - не последняя ступень в эволюции гоголевского юмора: поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души» отражает в себе переходный период в мировоззрении писателя, т.к. юмор в поэме по сравнению, например, с «Ревизором» не настолько социально окрашен, - это уже не обличительная сатира, бичующая пороки, а горький, сострадающий смех. Следующей ступенью в развитии юмора писателя был смех, направленный внутрь, в сознание каждого из читателей - таким образом происходит переход духовного сознания Гоголя от этического этапа к религиозному.

1) восклицательные;

2) невосклицательные (нейтральные).

Если рассмотреть структурносемантические типы простого предложения на линейной шкале переходности, то выявятся следующие закономерности:

1) чаще всего восклицательными бывают нечленимые предложения и близкие к ним номинативные предложения;

2) односоставные чаще бывают восклицательными, чем двусоставными;

3) простые чаще бывают восклицательными, чем сложные.

  • - Подразделение предложений на различные типы в зависимости от положенного в основу деления признака...

    Словарь лингвистических терминов

  • - К.п. по с. является ступенчатой: 1) основное противопоставление – простое и сложное предложение; 2) в основе деления простого предложения на типы по структуре лежит различие в способе выражения предикативности...
  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - К.п. по с. является ступенчатой: 1) основное противопоставление – простое и сложное предложение...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - По функции, по целенаправленности заключенного в них высказывания предложения делятся на: 1) повествовательные, служащие для передачи одной из трех основных форм мысли – суждения...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Деление предложений на утвердительные и отрицательные, в связи с чем необходимо рассмотреть ряд положений: 1) соотношение модальности и утверждения / отрицания...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - 1) восклицательные; 2) невосклицательные...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - В русистике К.с.п. включает его содержательную и формальную стороны. Выделяется ряд классификаций: 1) семантическую классификацию разработал более ста лет назад Ф.И. Буслаев...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Логико-семантическая классификация, исходящая из синтаксической функции придаточного по отношению к главному, причем придаточное рассматривается как аналог члена предложения...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Типы предложений выделяются по разным основаниям: 1) по количеству предикативных частей: двучленные / многочленные предложения; 2) по наличию союзных средств связи: союзные / бессоюзные...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Выделение простых и сложных предложений по цели высказывания: повествовательные, вопросительные, побудительные...

    Синтаксис: Словарь-справочник

"классификация предложений по эмоциональной окраске" в книгах

Книга жалоб и предложений

Из книги Химия автора Володарский Александр

Книга жалоб и предложений История публикации этого поста забавна. Я периодически выходил в интернет со спрятанного телефона, но публиковать тексты в интернете с него не мог по соображениям безопасности. Оперативно реагировать на комментарии тоже было опасно, в

ПОЛСОТНИ РАЦИОНАЛИЗАТОРСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Из книги Жизнь-поиск автора Данилов Борис Федорович

ПОЛСОТНИ РАЦИОНАЛИЗАТОРСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Примерно к 1956 г. на моем счету было уже 50 рацпредложений. Не могу сказать, что все они были очень ценные, но все касались новых видов инструмента для получения резьбы или улучшали технологию изготовления различных инструментов. И

Подготовка поверхности к окраске

Из книги Резьба по дереву [Техники, приемы, изделия] автора Подольский Юрий Федорович

Подготовка поверхности к окраске Масляная краска прекрасно ложится на загрунтованную и зашпатлеванную поверхность. В качестве подготовительных работ огромное значение отдается грунтовке: она выравнивает поверхность и пропитывает древесину, что создает защитный слой

Приложение 16 Постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «О маскирующей окраске самолетов, взлетно-посадочных полос, палаток и аэродромных сооружений»

Из книги Великая тайна Великой Отечественной. Ключи к разгадке автора Осокин Александр Николаевич

Приложение 16 Постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «О маскирующей окраске самолетов, взлетно-посадочных полос, палаток и аэродромных сооружений» № 1711-724сс 19 июня 1941 г. Сов. секретно В связи с тем, что выпущенные и выпускаемые промышленностью самолеты по своей окраске не

Еще несколько предложений

Из книги Избавь свою жизнь от хлама! автора Меллен Эндрю

Еще несколько предложений Отлично. С возвращением! Эту главу, как и все последующие, нужно осилить в один заход. Кроме того, чтобы заложить прочную основу для выработки новых привычек и закрепить их, следует прочитать первую главу и выполнить начальные упражнения в

Открыты для предложений

Из книги Забытая сторона перемен. Как творческий подход изменяет реальность автора Брабандер Люк Де

Открыты для предложений В сердце любой компании-новатора, конечно же, должна быть система распространения предложений. Это катализатор творчества персонала; это полезный «концентрат», который лежит в основе успеха компании. Многие исследования и достижения в данной

Чтение предложений

Из книги Методика раннего развития Глена Домана. От 0 до 4 лет автора Страубе Е. А.

Чтение предложений Теперь вам предстоит совершить еще один несложный шаг и перейти от словосочетаний к простым предложениям. Для этого на основе первых надо составить вторые.Мама прыгаетБоря читаетПапа естДаже при словарном запасе от 50 до 75 слов количество возможных

5. Замещение предложений

Из книги Антология реалистической феноменологии автора Коллектив авторов

5. Замещение предложений В любом суждении, выражаемом в языковом утвердительном предложении, следует, таким образом, хорошо различать три уровня, а именно уровень предложений, уровень суждений и уровень проецируемых суждениями положений дел. Несмотря на их различие, три

5. Подготовка поверхностей к окраске

Из книги Учись морскому делу автора Багрянцев Борис Иванович

5. Подготовка поверхностей к окраске Для того, чтобы свежеокрашенная поверхность была гладкой и имела ровный цвет, ее подвергают предварительной обработке. Подготовка поверхностей к окраске осуществляется специальным инструментом, к которому относятся скребки,

§ 178. Типы предложений

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 178. Типы предложений Простые предложения разнообразны по структуре и по цели высказывания. В зависимости от количества главных членов, необходимых для передачи сообщения, все предложения делятся на односоставные, представленные несколькими разновидностями, и

7.5. Типы предложений

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

7.5. Типы предложений В русском языке существует несколько типов предложений.1. По характеру отношения к реальной действительности различают предложения реальной и ирреальной модальностей.2. Утвердительные и отрицательные предложения.3. По цели высказывания –

5.3. Ввод предложений

Из книги Программирование на языке Пролог автора Клоксин У.

Признаки мизаджа, выявляемые по цвету и прежде всего по окраске кожи

Из книги Избранное автора ибн Сина Абу Али

Признаки мизаджа, выявляемые по цвету и прежде всего по окраске кожи Исследуя натуру, нам негоже, Не зная местности, судить о цвете кожи. К примеру, в жарком климате страна, Там кожа местных жителей черна. А у славян у снежного предела На удивленье кожа побелела. Семь

Различия в окраске самолетов A6M, выпущенных фирмами Мицубиси и Накадзима

Из книги А6М Zero автора Иванов С. В.

Различия в окраске самолетов A6M, выпущенных фирмами Мицубиси и Накадзима A6M2. выпускавшиеся Накадзимой. кроме мелких технических отличий можно было определить по белому ободку вокруг Хиномару на фюзеляже. Накадзима наносила белый ободок начиная с первого выпущенного

Система предложений

Из книги Кайдзен: ключ к успеху японских компаний автора Имаи Масааки

Система предложений Система предложений - неотъемлемая часть кайдзен для индивида. Чтобы сделать ее динамичной, высшему менеджменту нужен тщательно продуманный план.Все знают, что первые представления о статистическом контроле качества и его значении для управления

Классификация предложений по эмоциональной окраске.

Классификация предложений по цели высказывания.

План

КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Лекция 7

1. Классификация предложений по структуре.

Предложение - многоаспектная единица, следовательно, имеет большую типологию (много классификаций). Все предложения в первую очередь классифицируются по структуре, цели высказывания (функции в коммуникации) и по наличию или отсутствию эмоциональной окраски. Казалось бы, в первом случае учитываются структурные признаки единицы, во втором и третьем – семантические (содержательные) особенности. В действительности в каждой классификации учитывается и то и другое, т.е. ведущим является структурно-семантический принцип. В первом случае на первое место выдвигаются именно структура, а от нее идут к значению. А во втором и третьем случаях на первый план ставится семантика, а от нее движутся к форме, средствам выражения, структуре.

1.Классификация предложений по структурному признаку.

По структуре предложения делят на простые и сложные . Простое предложение состоит из 1 грамматической основы (грамматического ядра), выражает одно значение предикативности. Следовательно, простое предложение – единица монопредикативная .

Шарик улетел в небо. Студенты записывают лекцию.

Сложное предложение состоит из двух и более предикативных центров. Это полипредикативная единица. Когда преподаватель читает лекцию, студенты конспектируют.

Различаются простые и сложные предложения и по содержанию, и по объему передаваемых ими сообщений. В простом предложении часто сообщается об одном событии, а в сложном о нескольких ситуациях и об отношениях между ними. Таким образом, в сложном предложении заключается более сложное суждение.

Хотя сложное предложение строится из простых, однако последние, выступая в составе сложного предложения, теряют свою смысловую и интонационную завершенность, поэтому их нельзя считать предложениями в полном смысле этого слова.

Деление предложений по коммуникативной целеустановке проводилось с самого зарождения синтаксиса. Однако взгляды на эту классификацию менялись. Сначала, например, выделяли предложения повествовательные, вопросительные и восклицательные , тем самым совмещали два различных признака в одной классификации, что, безусловно, неверно. Затем стали выделять повествовательные, вопросительные и побудительные предложения (наиболее распространенный подход в вузовской и школьной практике). В последнее время это деление стали сводить к оппозиции двух типов: вопросительные и невопросительные предложения (В.А. Белошапкова, Н.Ю. Шведова в Академической грамматике).


Сопоставим 2 и 3 точки зрения.

Невопросительные предложения отличаются от вопросительных тем, что их основная цель заключается в передаче слушателям определенной информации.

Цель вопросительных предложений заключается в не передаче информации, а в поиске ее (стремлении получить). Они выражают особую форму мысли – вопрос.

По характеру передаваемой информации невопросительные предложения делятся на 3 типа: а) повествовательные, б) побудительные, в) оптативные (выражающие желание) .

Повествовательные предложения – собственно информирующие предложения. В них повествуется о каких-либо фактах, явлениях, событиях (как реальных, так и нереальных). Это наиболее распространенный тип предложений. Грамматически они, как правило, имеют в предикативной основе формы изъявительного наклонения. Любви все возрасты покорны. Люблю грозу в начале мая. Реже формы сослагательного наклонения. Учился бы сын получше.

Ярким средством выражения значения повествования является специфическая повествовательная интонация: спокойный, ровный тон, повышающийся на наиболее значимом слове и понижающийся к концу предложения.

Побудительные предложения выражают волеизъявление, требование, просьбу, предполагающие исполнение. Побуждение оформляется: а) формами повелительного наклонения глагола: Иди к униженным, иди к обиженным...; б) морфологическими средствами, используемыми в языке для выражения побуждения (частицы да, пусть, давай ; глаголы в форме изъявительного наклонения Дорогая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу…; инфинитив Молчать! ); в) разнообразными «безглагольными» средствами: Ни с места! Ко мне! Марш! Айда! Цыц!.

Важным средством оформления выражения побуждения в устной речи является интонация побуждения. Например, при требовании – высокий тон, большая напряженность.

Оптативные предложения выражают значение желания (модальность желательности) , т.е. модально-волевые устремления к тому, чтобы действие осуществилось. Хоть бы зашел кто-нибудь в гости! Если б сегодня мороз! Только бы никто не заболел!

Внешне они обычно выражаются формой сослагательного наклонения глагола, в которых частицы бы сочетается со словами хоть, пусть, если, хорошо и т.д., образуя своеобразные составные частицы (оптитативные частицы) пусть бы, хорошо бы, если бы и т.д.

Значение желания, с одной стороны, похоже на значение повествования, так как оно не содержит обращения к другим лицам с целью побудить их к действию. По этой причине оптантивные предложения некоторыми учеными рассматриваются вместе с повествовательными (см. Современный русский язык. Под ред. П.А. Леканта. – М., 2000. С.337-338.)

С другой стороны, оно близко к значению побуждения, так как содержит элемент волевого устремления. Поэтому такие предложения рассматриваются вместе с побудительными (школьный учебник под ред. В.В. Бабайцевой).

Как и побудительные, оптантивные предложения не преобразуются в вопросительные.

Вопросительные предложения. Их значение связано с целевой задачей получить информацию: говорящий хочет получить информацию от другого лица и с этой целью задает вопрос. По модальности вопросительные предложения так же, как и невопросительные, могут выражать реальную и нереальную модальность.

Средства выражения (оформления) вопросительности:

1) вопросительная интонация – повышение тона на вопросительном слове или том слове, в котором заключен смысл вопроса;

2) порядок слов: часто слово, заключающее в себе вопрос выносится в начало или в конец предложения Сдал ты экзамен? Экзамен ты сдал? Экзамен сдал ты? ;

3) вопросительные слова: наречия, местоимения, частицы Что ищет он в стране далекой, что кинул он в краю родном?(Лермонтов); Чей это конь неутомимый бежит в степи неукротимый? (Пушкин) .

Вопросительные предложения неоднородны по своему значению и по коммуникативной целенаправленности.

Не всякое предложение, вопросительное по форме, содержит в себе вопрос. Поэтому по коммуникативной целенаправленности вопросительные предложения делятся на собственно вопросительные и несобственно вопросительные , не заключающие вопроса.

Собственно вопросительные предложения заключают в себе вопрос, обращенный к собеседнику и требующий ответа или предполагающий его. По способы выражения вопроса эти предложения делятся на неместоименные (общевопросительные) и местоименные (частоновопросительные) .

Неместоименные вопросительные предложения предполагают утвердительный или отрицательный ответ, который может быть выражен нечленимыми словами-предложениями Да или Нет . Например: Вы читали Пушкина? Знакомы ли вы с творчеством Мураками?

Вопросительное значение выражается главным образом с помощью интонации, причем выделяется слово (или группа слов), где заключена суть вопроса: Вы очень ее любили? Сильно он изменился с нашей последней встречи? Кроме интонации могут быть использованы вопросительные частицы разве, ли, неужели, неужто и т.д.

Местоименные вопросительные предложения требуют развернутого ответа. Они включают в свой состав вопросительные слова – местоимения или местоименные наречия. В ответах на такие вопросы должны содержаться новые сведения о предметах, признаках, обстоятельствах, действиях. Например: В котором часы приходит поезд? Кто пойдет отвечать?

Несобственно вопросительные предложения не направлены на получение информации (не требуют обязательного ответа). Они имеют лишь форму вопросительных предложений. Выделяют вопросительно-риторические и вопросительно-побудительные предложения.

Вопросительно-риторические предложения не предполагают и не требуют ответа. В них могут быть выражены чувства и переживания говорящего. Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни? Что день грядущий мне готовит? (Пушкин). Такие предложения встречаются главным образом в художественной речи и создают эмоционально окрашенный, взволнованный тон повествования.

Вопросительно-побудительные предложения служат для выражения побуждения. В них нет собственно вопросительного значения. Долго я буду тебя умолять съесть кашу? – начала сердиться мама. Побуждение может сопровождаться оттенками нетерпения, досады, негодования.

П.А. Лекант среди несобственно вопросительных предложений выделяет еще две группы – вопросительно-отрицательные предложения и вопросительно-утвердительные предложения. Первые имеют форму, совпадающую с собственно вопросительными предложениями, однако содержат не вопрос, а сообщение. Например: Что есть на свете лучше певчей птицы? =Нет ничего на свете лучше певчей птицы; Какой вы охотник? Вам лучше в кухне на печи лежать да тараканов давить. А не лисиц травить. (Чехов). Вопросительно-отрицательныепредложения выражают разнообразные модальные оттенки (невозможность, нецелесообразность и т.п.) с помощью так называемых вопросительных слов(не выражающих здесь вопроса) и интонации. Которая отличается от собственно вопросительной тем, что тон в конце предложения повышается значительно меньше.

Вопросительно-утвердительные предложения имеют в своем составе вопросительные частицы, местоимения, наречия в сочетании с отрицательной частицей не . Однако в таких предложениях данная частица не выражает отрицания. Например: Кто в детстве не осаждал старинные замки, не погибал не корабле с изодранными в клочья парусами? (Паустовский). Вопросительные слова и частицы могут выступать в сочетании со словом нет , эта конструкция также имеет утвердительное значение. Подобные конструкции очень эмоциональны, выразительны, поэтому активно используются в художественных текстах для выражения усиленного утверждения.

3. Классификация предложений по эмоциональной окраске . Все предложения, независимо от цели высказывания и структуры, в русском языке могут быть восклицательными или невосклицательными. Восклицательные предложения обладают эмоциональной окраской, т.е. выражают отношение говорящего к сообщаемому. Например: Он встретил смерть лицом к лицу, как в битве следует бойцу! (повеств., воскл. – восхищение); Да замолчишь ты, наконец?! (вопросит., вопр.-побуд, воскл. – возмущение, требование); Руки вверх! (побуд., воскл. – приказ); Если бы я был президентом! (оптантивное, воскл. – мечтательность).

Основное средство выражения восклицательного предложения – особая восклицательная интонация: тон высокий, при этом наибольшее повышение тона приходится на слова, выражающие чувства. В восклицательных предложениях также могут быть использованы междометия Ах, этот человек всегда причиной мне ужасного расстройства (Грибоедов). восклицательные частицы Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом?! (Грибоедов) .

Предложения могут дополнительно выражать эмоции (чувства) говорящего и пишущего. Произносятся они при этом с особой интонацией восклицания: Уж постоим мы головою за родину свою! (М. Лермонтов). Такие предложения называются восклицательными.

Предложения, в которых не выражено чувство, называются невосклицательными.

По цели высказывания восклицательным может быть каж­дое простое предложение: повествовательные восклицательные, вопросительные восклицательные, побудительные восклица­тельные. Например: Как хорошо в лесу! Разве это хорошо? Пойдём в лес!

В восклицательных предложениях местоимения и наречия, а также междометия используются в роли усилительных частиц: Голубушка, как хороша! Чем любоваться тут? Ох, признаюсь - хоть это мне и больно - не прав и я! (И. Кры­лов).

Предложение имеет грамматическую основу, состоящую из главных членов, (подлежащего и сказуемого) или одного из них: Зеленеет трава. Началась весна (М. Пришвин);

Сумерки. Летний вечер. Рано вечереет. Мы плыли довольно медленно (И. Тургенев).

Предложения бывают простые и сложные . Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых пред­ложений. Сложное предложение, как и простое, представляет собой единое целое. Предложения, которые входят в его состав, связаны друг с другом по смыслу, интонацией и лексическими средствами.

ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Простое предложение - это такое предложение, в котором имеется одна грамматическая основа. Она может состоять из двух главных членов - подлежащего и сказуемого, например: С чего начинается Родина? (М. Матусовский), или из одного - подлежащего, например: Зима. Кругом лежит снег; сказуемого, например: Вечереет. Небо на западе порозовело.

К подлежащему и сказуемому могут относиться зависимые слова - второстепенные члены. Подлежащее вместе с зависи­мыми словами образует состав подлежащего , напри­мер: Задремали звёзды золотые (С. Есенин).

Сказуемое вместе с зависимыми словами образует состав сказуемого , например: Листья в поле пожелтели (М. Лермонтов).

ЧЛЕНЫ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Члены предложения делятся на главные и второ­степенные .

ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Главные члены предложения - подлежащее и ска­зуемое .

Подлежащее - это главный член предложения, кото­рый связан со сказуемым и отвечает на вопросы именитель­ного падежа кто? или ч т о?, например: Установилась (ч т о?) хорошая погода (М. Горький). (К т о?) Колхозники заканчи­вают сев.

Практическая работа № 1

1. В каждом предложении подчеркните подлежащее.

Образец: Анна Сергеевна заторопилась.

На дороге встретилась ему Анна Семеновна. Меня никто не узнал.

На темной поверхности воды появились круги.

В морозном воздухе раздавались смех и веселый говор.

Жить становилось с каждым годом все труднее и труднее.

Пробираться сквозь заросли горелого леса всегда трудно.

Оба отошли к окну и стали говорить о чем-то шепотом.

Около нее хлопотали два врача.

Вдруг с шумом поднялись сразу три птицы.

В каждой морщинке Егорушкиного лица сидела тысяча тайн.

Большая часть дня уже прошла.

По одному краю площадки тянется ряд возов.

Несколько ярких звезд мерцало над рекой.

В окрестностях бродило много кабанов.

Все остальные люди остались внизу устраивать бивак.

Мы все четверо не пишем.

В тот же день вечером один из мудрецов явился к царю.

Обедающие его не замечают.

Некоторые из них явились к нам в бивак.

Сказуемое
Сказуемое - это главный член предложения, который согласует­ся с подлежащим, обозначает его действие или признак и от­вечает на вопросы что делает предмет? что с ним про­исходит? каков он? что он такое? и др. Есть несколько видов сказуемого: простое глагольное, составное глагольное и составное именное.


Простое глагольное сказуемое может быть выражено:

Глаголами в форме изъявительного, условного или повелитель­ного наклонения: В это время в гостиную вошел гость. Он охотно бы занял его место. Вы не смотрите на меня так;

Глаголами в форме сложного будущего времени: Скорее расти будут усы;

Глаголами повелительного наклонения с частицами да, ну, же и др.: Да подите сюда!

Глаголами с частицами было, так, знай себе и др.: Снег так и валил . Фадеев пошел было с корзиной на берег;

Фразеологизмами: Он стоял как вкопанный (т. е. остолбенел).

Практическая работа № 2

1. Подчеркните подлежащее и простое глагольное сказуемое.
Образец: Так мыпрожили целый месяц.

Вы бы взяли билет!

Да уходите же вы наконец!

Вы покажите нам что-нибудь подешевле.

Он непременно будет искать нас на берегу.

Карандаш так и ходил по бумаге.

Я не делаю визитов.

2. Подчеркните подлежащее и простое глагольное сказуемое.

Образец: Ятак и ахнул !

1) Сердце так и стучит. 2) Жизнь знай себе проходит. 3) Тогда я не упускал ее из виду. 4) Лишь бы он учился да дома не баловался. 5) Он нашел было портфель, да опять потерял. 6) Ты бы пошел в сени да на засов двери запер! 7) Он сделал шаг назад и остановился как вкопанный. 8) На вашем месте я теперь икал и страдал бы изжогой от этих осетров. 9) Я к вам теперь часто буду ездить. 10) Из всей роскоши ей прежде всего бросилось в глаза большое зеркало. 11) Множество зеленых и серых ящериц бросилось к щелям и в траву. 12) Я взял себя в руки и остался на месте. 13) Гене­рал сел за стол и взял перо в руки.

Составное глагольное сказуемое имеет две части - вспомогатель­ную и основную.

Основная часть выражается глаголом в неопределенной форме : Он хотел есть . Он хотел пить .

Вспомогательная часть может быть выражена :

Глаголами: Глаза начали уставать . Он продолжал рассказы­вать про свою жизнь. Он хотел проехать мимо;

Краткими прилагательными с оттенком долженствования и их сочетаниями с глаголом быть и др. (рад, был рад, буду рад, должен, был должен, буду должен, готов, был готов, буду го­тов и др.): Я буду рад встретиться с вами;

Фразеологизмами или устойчивыми словосочетаниями: имел на­мерение (хотел), лелеял надежду (надеялся) и др.: Он горел желанием выступить.

Практическая работа № 3

1. Подчеркните подлежащее и составное глагольное сказуемое.

Образец: Ядаже могу уйти в другую комнату.

Надя начала глядеть в окно.

Он перестал мне высылать деньги.

Я не хотел идти к Оле.

Вы обязаны поступить на сцену!

Вы не имеете права говорить это!

2. Подчеркните подлежащее и составное глагольное сказуемое.

Образец: Ядолжна уехать отсюда сегодня же!

1) Я рад бы лечиться. 2) Я ужасно есть хочу. 3) Я старался не глядеть вниз. 4) Мы его терпеть не могли. 5) Мы принялись варить чай. 6) Начал я ходить по коридору. 7) В противном же случае я дол­жен буду принять крайние меры. 8) Но доктор должен был пре­рвать свою речь. 9) Он мог бы написать полный курс садоводства. 10) Кунья шапка продолжала еще висеть на гвозде. 11) Он тер­петь не мог барской спеси и важничанья. 12) И он опять принял­ся кричать протяжно и громко. 13) Ольга продолжала глядеть на меня с удивлением. 14) Ловкости моей не могли завидовать даже медведи. 15) По этому пункту я готов спорить с вами без конца. 16) Петров не хочет больше отпускать в кредит бумагу. 17) Я была бы не в силах огорчить ее своим неповиновением. 18) Дебютантка готова была провалиться сквозь землю от стыда и ожидания.

Составное именное сказуемое состоит из двух частей - глагола-связки и именной части : Он был солдатом . (Важно не то, что он был, а то, что он был солдатом.)

Именная часть обозначает признак подлежащего, отвечает на во­просы каков предмет? что он такое? что с ним про­исходит? и может быть выражена:

Именем существительным или словосочетанием: Он учитель. Он был директором. Он в восторге;

Полным или кратким прилагательным: Мы молодые . Мы молоды ;

Сравнительной степенью прилагательного: Эта дорога короче;

Кратким страдательным причастием: Дорога проложена через лес;

Именем числительным: Он был пятым по очереди;

Местоимением: Вишневый сад теперь мой ;

Наречием: Ей туфли будут впору ;

Синтаксически неделимым словосочетанием: Вечером море было черного цвета .

Глагол-связка может отсутствовать (нулевая связка): Он солдат .

Глагол-связка может быть выражен:

Всеми формами глагола быть: Самовар был бы важным нововве­дением ;

Глаголами, их сочетаниями или синтаксически неделимыми словосочетаниями: Он стал врачом . Он хотел бы стать вра­чом . Я чуть не сошел с ума от радости (т. е. обрадовался). Она сидела усталая (была усталая, т. е. важно не то, что она сидела, а то, что сидела усталая).

Практическая работа № 4

1.Подчеркните подлежащее и составное именное сказуемое с нулевой связкой.

Образец: А все же яхрабрая . 1) Все это понятно. 2) Я раб. 3) Воз­дух великолепен. 4) Оба вы люди со средствами. 5) Вы очень любезны. 6) Егорушка жив и здоров. 7) Доктор очень хоро­ший. 8) Вы просто избалованы успехом. 9) Она неизмеримо выше вас. 10) Первый был брат Федор Федорыч. 11) Чемодан этот мой. 12) Я один из постояннейших посетителей оперы.

2.Подчеркните подлежащее и составное именное сказуемое.
Образец: Велика была его радость . Скучный ты стал. Ночь была ясная. Горы сделались темно-синими и угрюмыми. Долина ста­новилась все шире и шире. Жизнь ее будет прекрасной. А вы бы стали свободны. А дверь так и осталась незатворенной. В де­сять часов бал был в разгаре.

3.Подчеркните подлежащее и составное именное сказуемое.

Образец: Не буду яначальницей . 1) Ночь обещала быть холодной. 2) Ночь выпала на редкость тихая и спокойная. 3) Подсудимый держал себя на суде очень странно. 4) Погода стояла великолеп­ная. 5) Охота вышла неудачна. 6) Оно показалось мне знако­мым. 7) Не он первый. 8) Теперь он мой.

4. Подчеркните подлежащее и сказуемое.

Образец: Онанеряшлива . Лицо его холодно и строго. Жребий брошен. Уговор дороже денег. Он не трус и не боится людей. Она была ду­шой компании. Он добрый и честный малый. Улыбки менее чем уместны. Один из домиков оказался порожним. Она была в обмо­роке. Они будут вам очень рады. В это время показалась ящерица. Один след показался мне каким-то странным. Он глядел и чувство­вал себя на верху блаженства. С каждым днем идти становилось все труднее и труднее. Впереди на илистой почве были видны от­печатки тигровых лап. Под старость он уже не мог заниматься охо­той и стал звероловом.

Последние материалы раздела:

Длины световых волн. Длина волны. Красный цвет – нижняя граница видимого спектра Видимое излучение диапазон длин волн в метрах
Длины световых волн. Длина волны. Красный цвет – нижняя граница видимого спектра Видимое излучение диапазон длин волн в метрах

Соответствует какое-либо монохроматическое излучение . Такие оттенки, как розовый , бежевый или пурпурный образуются только в результате смешения...

Николай Некрасов — Дедушка: Стих
Николай Некрасов — Дедушка: Стих

Николай Алексеевич НекрасовГод написания: 1870Жанр произведения: поэмаГлавные герои: мальчик Саша и его дед-декабрист Очень коротко основную...

Практические и графические работы по черчению б) Простые разрезы
Практические и графические работы по черчению б) Простые разрезы

Рис. 99. Задания к графической работе № 4 3) Есть ли отверстия в детали? Если есть, какую геометрическую форму отверстие имеет? 4) Найдите на...