Поздравления с днем благодарения (англ.яз.). Thanksgiving Day

Вы можете поздравить ваших иностранных коллег и друзей на английском языке с праздником "День благодарения (США, Канада)". 4-ый четверг ноября. Отмечают в США и Канаде. По старинной традиции несколько поколений одной семьи собирается в доме старших на праздничный обед. Каждый произносит слова благодарения за всё то хорошее, что произошло в его жизни. Описание праздника на английском языке: Fourth Thursday of November. Celebrated in the USA and Canada. According to the old tradition several generations of one family get together for the holiday dinner. Everyone gives thanks for all the good things that happened in his / her life.

Проект бюро переводов Flarus представляет собой универсальный список поздравлений на английском языке как с международными, так и национальными праздниками с переводом разные языки мира. Вы также можете узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве. Для поздравления с праздником "День благодарения (США, Канада)" на английском языке вы можете использовать текст, созданный профессиональным переводчиком и носителем английского языка. Перевод поздравления на другие языки можно посмотреть


Let us give thanks to God above,
Thanks for expressions of His love,
Seen in the book of nature, grand
Taught by His love on every hand.
Let us be thankful in our hearts,
Thankful for all the truth imparts,
For the religion of our Lord,
All that is taught us in His word.
Let us be thankful for a land,
That will for such religion stand;
One that protects it by the law,
One that before it stands in awe.
Thankful for all things let us be,
Though there be woes and misery;
Lessons they bring us for our good-
Later ’twill all be understood.
Thankful for peace o’er land and sea,
Thankful for signs of liberty,
Thankful for homes, for life and health,
Pleasure and plenty, fame and wealth.
Thankful for friends and loved ones, too,
Thankful for all things, good and true,
Thankful for harvest in the fall,
Thankful to Him who gave it all.



T is for turkey on Thanksgiving Day,
H is for «Hurry, I’m hungry!» we say.
A is for Auntie, she works and she mends,
N is for Native American friends.
K is for kitchen, the oven’s on low,
S is for silverware, set in a row.
G is for Grandma, the one we love most,
I is for inside, where we’re warm as toast.
V is for vegetables, eat them we try,
I is for icecream on top of the pie.
N is for never do we have enough dressing,
G is for Grandpa, who gives thanks for our blessings.



For the hay and the corn and the wheat that is reaped,
For the labor well done, and the barns that are heaped,
For the sun and the dew and the sweet honeycomb,
For the rose and the song and the harvest brought home -
Thanksgiving! Thanksgiving!
For the trade and the skill and the wealth in our land,
For the cunning and strength of the workingman’s hand,
For the good that our artists and poets have taught,
For the friendship that hope and affection have brought -
Thanksgiving! Thanksgiving!
For the homes that with purest affection are blest,
For the season of plenty and well-deserved rest,
For our country extending from sea unto sea;
The land that is known as the «Land of the Free» -
Thanksgiving! Thanksgiving!



В этот День Благодарения
Мы спасибо говорим
За прекрасные минуты
Что нам Бог всем подарил.
И тебя я поздравляю
И желаю от души
Чтоб ты жизнью наслаждалась -
И взрослеть ты не спеши.
Будет много интересных
Познавательных минут,
Чтоб семья была под боком -
Мама с папой всё поймут.
Чтоб друзья тебя ценили
И сбывались все мечты
Чтобы ты росла принцессой
Нереальной красоты.







T for time to be together, turkey, talk, and tangy weather.
H for harvest stored away, home, and hearth, and holiday.
A for autumn’s frosty art, and abundance in the heart.
N for neighbors, and November, nice things, new things to remember.
K for kitchen, kettles’ croon, kith and kin expected soon.
S for sizzles, sights, and sounds, and something special that abounds.
That spells «THANKS» for joy in living and a jolly good Thanksgiving!

Thanksgiving — День Благодарения, праздник, который празднуется в Америке ежегодно четвертый четверг ноября. В 2018 году Thanksgiving day США отмечает 22 ноября. В этот день семья собирается за общим праздничным столом. Символ праздника — запеченная индейка. На стол ставят клюквенный морс, тыквенный пирог, виноград, початки кукурузы, виноград — как олицетворение достатка и благополучия.

Американцы благодарят Бога и жизнь в принципе, за всё, что у них есть. Кто-то, читает благодарственные молитвы. День Благодарения является государственным праздником и официально не рабочим днем. Американцы очень трепетно относятся к этому дню, поэтому, поздравьте их простым и теплым поздравлением.

Здесь я подготовила примеры, как поздравить американца с Thanksgiving на английском языке. Все тексты взяты из реальной жизни носителей английского языка.

Пожелания на День Благодарения на английском языке с переводом — Happy Thanksgiving 2018!

Happy Thanksgiving!
С Днем Благодарения!

Happy Thanksgiving to you!
Поздравляю тебя с Днем Благодарения!

Happy Thanksgiving Day!
Счастливого Дня Благодарения!

Wishing You a Happy Thanksgiving!
Желаю Вам/тебе счастливого Дня Благодарения!

Our/My best wishes for a Happy Thanksgiving!
Наши/мои наилучшие пожелания с Днем Благодарения!

Happy Thanksgiving Day to you and your loved ones!
Поздравляю тебя/Вас и Ваших/твоих близких с праздником Дня Благодарения!

Warm wishes from our family to yours for a Happy Thanksgiving!
Теплые пожелания Вашей семье от нашей с Днем Благодарения!

Sending my warm thoughts and wishes for you and your family.
Шлю Вам/тебе и Вашей семье мои самые теплые мысли и пожелания.

Wishing you the happiness of good friends, the joy of a happy family, and the wonder of the holiday season. Have a memorable Thanksgiving!

Желаю вам счастья, хороших друзей, радости счастливой семьи и праздничного чуда. Желаю незабываемого праздника!

Have a joyful Thanksgiving and a healthy, happy and prosperous year!
Счастливого Дня благодарения и здорового, счастливого и процветающего года!

May you wake up every morning with renewed hopes and great values. Have a joyous thanksgiving!

Просыпайтесь каждое утро с новыми надеждами и вечными ценностями. Желаю радостного праздника!

Have a Happy Thanksgiving! Hoping your Thanksgiving is filled with blessings and joy!
Поздравляю с праздником! Надеюсь, это День Благодарения наполнен благословениями и радостью!

Sending you my warm wishes from home to home and from heart to heart to wish you a very Happy Thanksgiving!
Шлю мои теплые пожелания из моего дома Вашему дому, от моего сердца — Вашему, чтобы пожелать Вам счастливого Дня Благодарения!

May this day be a beautiful reminders of the wonderful things in life.
Пусть этот день станет прекрасным напоминанием о чудесных вещах в жизни.

May you have a wonderful time this Thanksgiving, with friends and family. Enjoy. Happy Thanksgiving Day!
Желаю прекрасно провести время в этот День Благодарения, с друзьями и семьей. Наслаждайтесь. С Днем Благодарения!

Warm thoughts are prayers for you, may you have a happy and peaceful year all the through.
Теплые мысли — это молитвы за Вас, пусть у Вас будет счастливый и мирный год.

Wishing you the joy of happy family, company of good friends and wonder of the Holiday season.Happy Thanksgiving!
Желаю вам радости счастливой семьи, компании хороших друзей и праздничного чуда. С Днем благодарения!

Wishing that your Thanksgiving is full of love, warmth, and extra special moments. Have a happy Thanksgiving!
Желаю, чтобы Ваш День благодарения был полон любви, тепла и супер особенных моментов. Счастливого Дня благодарения!

I wish you a lovely holiday, thank you for being my best friend — Happy Thanksgiving!
Желаю Вам прекрасного отдыха, спасибо, что у меня есть такой лучший друг — С Днем Благодарения!

Посмотрите другие открытки на моем сайте.

С Днем благодарения сердечно
Поздравляю нынче я тебя.
Пусть всё будет безупречно
Каждый день, повсюду и всегда.

Окружает пусть тебя веселье,
Будут рядом верные друзья.
Не оставит пусть еще везенье
И любовью теплится семья.

Желаю тебе в День благодарения,
Чтоб счастье в твоем доме поселилось,
Чтоб радовало каждое мгновение,
Чтоб вдруг твоя мечта осуществилась!

Пускай тебе сопутствует везение,
Господь тебя от бед пускай хранит!
Пусть в этот светлый День благодарения
В душе твоей гармония царит!

Поздравляю с Днём благодарения. Желаю ценить всё, что есть в твоей жизни, с благодарностью принимать каждый день, каждое тёплое слово, каждый счастливый момент. Пусть вкусная огромная индейка соберёт всех близких за праздничным столом, пусть этот день откроет для тебя новый календарь дней радости, успеха, счастья и благополучия.

В День благодарения
Я вас поздравляю.
Счастье и везение
В этот день желаю.

На столе сегодня
Мясо индюка.
Так уж, повелося,
Видимо, судьба...

В день благодарения
Благодари за все.
За веру и терпения,
За дружбу и добро.

Хорошо, ведь было бы,
Если б каждый день
Вы благодари
Всех в мире людей.

В день благодарения
Желаю вдохновения,
Во всех делах везения,
Огромного терпения!

Пусть краски осени ярки,
В душе тепло горит,
Дни безмятежны и легки,
Судьба благоволит!

Иногда «спасибо» ваше
Все сотрет сомнения.
Мира и добра желаю
В день благодарения.

Пусть богатым будет дом,
Ладиться работа,
С благодарностью примите
В жизни все заботы.

Поздравляю с Днем благодарения!
Вам желаю мира на душе,
Счастья, света, удовлетворения,
Будьте у Вселенной в протеже.

Воздавайте Богу благодарность
За все блага жизни, что вам дал.
Не воспринимайте их, как данность,
Ведь сегодня дал, а завтра - взял.

Будьте благодарны и друг другу
За любовь, за верность и тепло,
За в беде протянутую руку,
Чтобы сердце радость обрело.

В США сегодня День благодаренья.
Принимай же нынче поздравленье.
Стол накрыт с индейкой ароматной,
Блюда все вкусны, красивы и приятны.

От души тебе желаю я здоровья,
Мира, счастья, доброты с любовью.
Процветает пусть в достатке дом,
Наполняется душа теплом.

Сегодня День благодарения!
Да не у нас, а в США!
Но все же наше население
И очень дружная страна

Пусть тоже присоединяются
К веселью, почему и нет?
Пусть ваше счастье умножается,
Всех соберите на обед!

Благодаренья день настал сегодня,
Уже индейка стынет на столе.
Желаю благ прекрасных сотни.
В делах всех быть на высоте.

Желаю бесконечного успеха
И окружало чтоб везде добро,
Побольше счастья, больше смеха
И в сердце было чтоб светло.

Желаю в этот День благодарения
Мира и, конечно же, добра,
Яркого, цветного настроения,
Отметьте этот праздник на «ура»!

Желаю, чтобы жизнь была прекрасна,
Пускай вас охраняет Бог от бед!
Пускай для вас сияет солнце ясно
И в души, и в ваш дом приносит свет!

[Без аудио]

по книге Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи"

Выражение благодарности

Чтобы откликнуться в Штатах на небольшую любезность или доброе слово, в большинстве случаев достаточно самого простого Thank you. Говоря по телефону, особенно в спешке, американец может сказать: Many thanks.

В ситуациях, когда вы по-русски сказали бы «огромное вам спасибо», по-английски хорошо прозвучит Thanks so much / Thanks a lot / Thanks a million / I am so grateful to you / I really appreciate that / your help / the advice / I won’t forget this.

Фраза I won’t forget this обычно означает, что ваш собеседник намеревается вам в ответ оказать услугу или хочет как-то вознаградить вас.

Если вам после первой чашечки кофе предлагают еще одну (Would you like some more coffee?) и у вас есть желание ее выпить, скажите: Yes, please / Thanks, I’d love some. Если же не хотите, лучше всего сказать: No, thank you. (Ошибочный ответ: I don’t mind!).

Thank you без yes или no обычно понимается как ответ положительный. В таком случае к вам могут обратиться со встречным вопросом: Thank you, yes, or thank you, no?

Thank you обязательно говорится в магазине после того, как вы совершили покупку, в ресторане, когда официант поставил перед вами тарелку с едой, в банке после окончания денежной операции, на работе, когда коллега ответил вам, сколько сейчас времени. Короче говоря, если вы сомневаетесь, нужно ли поблагодарить, смело благодарите: кашу маслом не испортишь.

Выражению «Не за что» в английском обычно соответствует You’re welcome, или более формально Don’t mention it / My pleasure. Молодые люди часто заменяют слова You’re welcome на no problem / no sweat. Это слегка отдает панибратством, которого лучше избегать. Если человек выражает слишком горячую благодарность, русскому ответу - «Ну, полно, что вы!» соответствует английское Really, that’s (a big) nothing! / Come on! или просто My pleasure.

В ответ на комплимент в Штатах принято говорить Thank you. Общаясь здесь с людьми, нет необходимости преуменьшать ценность или качество того, что хвалит ваш собеседник. Реагируя на похвалу, русская женщина может сказать: «Ну что вы, эта кофточка совсем старая» или: «А по-моему, это прическа мне совсем не идет». Американки отнесутся к похвале иначе: Thank you, I got this blouse in Paris или Thanks, I’m trying out a new hairdresser.

Лжескромность в Америке не принята. Преуменьшая комплимент, человек как бы бросает тень на хороший эстетический вкус того, кто этот комплимент сделал.

Сердечные, но сдержанные поздравления

По сравнению с россиянами, американцы менее горазды на поздравления.

По поводу дня рождения вполне достаточно сказать: Happy Birthday / I’d like to wish you a very happy birthday, не забывая о том, что по-английски вы высказываете адресату пожелания, а не «поздравляете» (congratulate) его. Взрослые американцы по большей части уделяют своим дням рождениям гораздо меньше внимания, чем русские. Обычно отмечаются лишь круглые даты - и тогда устраивают праздник, приглашают гостей и т.д. С некруглой датой поздравляют только близких друзей. Кроме того, у американцев нет потребности использовать день рождения как хороший повод повидаться с родными и друзьями, посидеть вместе за праздничным столом. Порой «виновник торжества» идет с супругой или с парой близких людей в ресторан. Выражение «мы в этом году ничего не устраиваем» можно передать как We’re not really celebrating / doing anything special for my birthday this year.

Happy Anniversary - обычная форма поздравления с юбилеем свадьбы.

С Рождеством и Новым годом поздравляют соответственно фразами Merry Christmas, Happy New Year. Можно также сказать: I / We would like to wish you a Merry Christmas / a (very) happy (and healthy) New Year. В таких случаях американцы не говорят to congratulate someone on / with the holiday, и им странно слышать, когда русские поздравляют их, скажем, с Днем Благодарения (Thanksgiving) или Днем независимости (4-е июля) (Independence Day - July 4) словами: congratulate you on… Для последних двух праздников приняты другие фразы, как, например, Happy Thanksgiving, Happy turkey day, Happy Fourth of July, но не принято поздравлять с ними кого-либо лично.

Последние материалы раздела:

Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников
Ол взмш при мгу: отделение математики Заочные математические школы для школьников

Для учащихся 6-х классов: · математика, русский язык (курс из 2-х предметов) - охватывает материал 5-6 классов. Для учащихся 7–11 классов...

Интересные факты о физике
Интересные факты о физике

Какая наука богата на интересные факты? Физика! 7 класс - это время, когда школьники начинают изучать её. Чтобы серьезный предмет не казался таким...

Дмитрий конюхов путешественник биография
Дмитрий конюхов путешественник биография

Личное дело Федор Филиппович Конюхов (64 года) родился на берегу Азовского моря в селе Чкалово Запорожской области Украины. Его родители были...