Короткие фразы на испанском. Красивые цитаты и статусы на испанском языке с переводом

Te amo - Я тебя люблю

Te quiero - Я тебя люблю

Te adoro - Я тебя обожаю

Те deseo - Я тебя хочу.

Te extraño - Я скучаю по тебе (мне не хватает тебя).

Te echo de menos, Te extraño. - Я по тебе скучаю

Te deseo dulces sueños. - Желаю тебе сладких снов

Mi amor - любовь моя

Mi corazón - сердце моё

Mi alma - душа моя

Mi cariño - любовь моя

Mi cielo - моё небо

Mi vida - жизнь моя

Mi niñita - моя девочка.

Mi gatita - моя кошечка.

Mi querido (mi querida) - дорогой мой (дорогая моя)

Me gustas - ты мне нравишься

Me gustas mucho - Ты мне очень нравишься

Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова

Me encantas - Я очарован(а) тобою

Me haces feliz. - Ты делаешь меня счастливой

Estoy enamorado de ti - Я в тебя влюблена (влюблён)

Estoy loca de ti - схожу с ума по тебе. (если loco - то от лица мужчины)

Estoy enamorada de tí. - Я влюблена в тебя

Estoy loca de amor por tí. - Я влюбилась по уши

Estoy loca por tí. - Я без ума от тебя

Eres el amor de mi vida. - Ты - любовь всей моей жизни.

Eres mi destino. - Ты моя судьба

Eres todo para mí. - Ты для меня все

Eres mi sueño. - Ты моя мечта

Eres mi pasión y mi locura. - Ты моя страсть и моё безумие.

Eres magnifico - ты великолепен

Eres tan hermoso - ты такой симпатичный

Hermosa - красавица

Guapo - красавчик

Atractivo, atractiva - привлекательный, привлекательная

No te vayas - не уходи

No puedo vivir sin tí. - Я не могу без тебя.

No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.- Не могу дождаться снова заняться с тобой любовью

No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. - Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе - ты и я.

No soy nada sin ti. Tú eres mi todo. - Я никто без тебя. Ты для меня всё.

Nunca en mi vida voy a olvidarte. - Я никогда тебя не забуду.

Bésame - поцелуй меня

Abrázame - обними меня

Sólo tú tienes mi corazón - Мое сердце принадлежит только тебе

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. - Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя

Soy un extraño - Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя

Hoy te quiero más que ayer...Y mañana te voy a quierer más que hoy... - И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера... А завтра буду любить сильнее, чем сегодня...

Y en el dolor y el bien tú me supiste amar, y lo que soy es por ti sin duda. - И в горе и в радости ты не переставал любить меня, и поэтому я без сомнения твоя.

Querido, querida - любимый, любимая

Quédate conmigo - оставайся со мной

Quiero estar contigo toda mi vida. - Хочу быть с тобой всю жизнь.

Quesiera tenerte a mi lado. - Я хочу, чтобы ты был рядом

Quiero estar contigo. - Я хочу быть с тобой

Quiero estar contigo toda mi vida. - Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь

Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre. - Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

Pienso en ti - Думаю о тебе

Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero. - Благодаря тебе дышу я, благодаря тебе живу я, и ради тебя я умру.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos. - Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.

Abrázame y nunca me sueltes. - Обними меня и никогда не отпускай.

Agárrate a mi. - Прижмись ко мне.

Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o). - Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.

Fue amor a primera vista. - Это была любовь с первого взгляда

Pienso en tí cada minúto. - Я думаю о тебе каждую минуту

En vivo. El amor. Despedida! - Живи, Люби, Прощай!

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. Все, что я ценю теряет половину своей ценности, если тебя там нет, чтобы разделить его.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.

Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя

Испанский разговорник для туристов мы составили так, чтобы вы могли с помощью простых комбинаций слов составить простой вопрос и понять простой ответ. С помощью нашего разговорника вы не сможете участвовать в философской дискуссии или обсудить событие.

В наш русско-испанский разговорник, предназначенный для туристов, мы собрали те слова и выражения, которыми пользовались сами. Только то, что нужно для коммуникации.

Hasta la vista, baby!

Сразу скажу, что испанским языком мы с Галей не владеем, только разговорным английским . Но перед поездкой, как всегда выучили фразы, которые помогают простым коммуникациям.

Кое что, конечно, мы знали. Среди таких, известных всем фраз были и знаменитые слова: «Hasta la vista, baby» По наивности мы полагали, что это расхожее прощание. Многие разговорники испанского, найденные нами в интернете сообщали, что «Hasta la vista» — это «до свидания».

Естественно свои «знания испанского мы применили при первом же удобном случае. Каково же было наше изумление, когда хозяин дома в Сантандере, где мы забронировали хорошенькую комнатку на втором этаже, побледнел и заволновался. Мы собирались на прогулку по городу и попрощались с ним известным нам способом – «Hasta la vista». Вместо «беби» мы, естественно, вставили его имя.

Решив, что наше произношение не достаточно понятное, мы ещё раз дружно попрощались. На сей раз более чётко и громко, чтобы испанец понял нас наверняка.

Он обомлел и начал расспрашивать, что нам так не понравилось в его доме. Пришлось прибегнуть к описанному выше приложению.

Вскоре мы узнали, что прощались с хозяином навсегда. Он решил, что мы больше не вернёмся…

Вывод : эту фразу испанцы практически никогда не употребляют. Вот тебе и «до свидания»! Говорите просто: «Adios!» И, конечно, улыбайтесь)

Ещё одно полезное слово, которое мы часто слышали от испанцев, когда спрашивали, как пройти к нудному нам месту, это – «rotonda».

Ротонда – место на дороге, где совершается круговой поворот. У нас более распространены перекрёстки, а в Испании – круговые повороты (таким образом они избавляются от ненужных светофоров). Естественно, указывать направление, в котором мы с Галей движемся удобнее от какого-то пункта. В 80% это была ротонда (круг).

Надо сказать, что даже имея на руках карту города, ориентироваться в Испании не просто, т.к. они очень редко пишут названия улиц на домах. Самая удобная в этом плане – Германия. В Германии названия улиц на каждом столбе и с указанием направления.

Счёт . Хотя бы немного названия чисел знать надо. При этом лучше иметь под рукой блокнотик и ручку. Когда покупаете что-то, спокойно просите записать стоимость в блокнотик.

Помогает фраза: «говорите помедленнее, я плохо понимаю Испанский».

Ещё одно личное наблюдение. В России мы часто обращаемся к незнакомым людям со словами: «Извините, ... или Извините пожалуйста, как пройти...» В испанском языке слово por favor (пор фавор) — пожалуйста рекомендуют употреблять перед обращением. Например, — на улице. "Пор фавор (пожалуста, в нашем смысле "извините пожалуйста), и дальше вопрос — как пройти на улицу Торрес (к примеру).

Мы заметили, что практически все испанцы, чтобы привлечь внимание (поприветствовать) восклицают «¡Hola!» (Ола). А вот побирушки и нищие, как раз, обращаясь произносят «порфавор». Может быть нам с Галей попадались такие вежливые попрошайки, может быть, нам просто повезло и это случайность, но мы решили произносить слово «пор фавор» в конкретных ситуациях — в магазине или в личном общении, уже в процессе общения, а на улице обращаться к людям с приветствием «¡Hola!» Но это исключительно наше наблюдение.

Друзья, теперь мы есть в Телеграм: наш канал про Европу , наш канал про Азию . Добро пожаловать)

Как выучить испанский за неделю

Недавно нашли забавный ролик, где показано как можно выучить испанский за неделю. Результаты поражают!

Русско испанский разговорник для туристов

Необходимые слова

Испанские приветствия

Привет! hola ола
Доброе утро buenos días Буэнос диас
Добрый день buen día Буэн диа
Добрый вечер Buenas tardes Буэнас тардес
Доброй ночи buenas noches буэнас ночес
Пока (до свидания) adiós адьёс
До скорого hasta luego аста луэго
Как поживаете? como esta usted? комо эста устэд?
Прекрасно (отлично). А вы? Muy bien. Y usted? Муй бьен. И устэд?

Трудности понимания

Я не понимаю No comprendo Но компрэндо
Я потерялся Me he perdido Мэ э пэрдидо
Я понимаю Comprendo Компрэндо
Вы понимаете? ¿Comprende usted? Компрэндэ устэд?
Можно вас спросить? ¿Le puedo preguntar? Ле пуэдо прэгунтар?
Не могли бы вы говорить медленнее? ¿Podria usted hablar más despacio? Подриа устэд аблар мас дэспасио? Мас-дэспасьо, порфавор (короткая версия).
Повторите пожалуйста Repitan por favor Рэпитан пор фавор
Вы можете это написать? ¿Me lo puede escribir? Мэ лё пуэдэ эскривир?

В городе

Ж/д станция / вокзал La estacion de trenes Ла-эстасьон дэ-трэнэс
Автовокзал La estacion de autobuses Ла-эстасьон дэ-аутобусэс
Туристическое бюро или турист информэйшн La oficina de turismo Ла-офисина дэ-турисмо или Турист информэйшн
Мэрия / ратуша El ayuntamiento Эль-аюнтамьенто
Библиотека La biblioteca Ла-библьотэка
Парк El parque Эль-парке
Сад El jardin Эль-хардин
Городская стена La muralla Ла-мурайя
Башня La torre Ла-торрэ
Улица La calle Ла-кайе
Площадь La plaza Ла-пласа
Монастырь El monasterio / el convento Эль-монастэрьо / эль-комбэнто
Дом La casa Ла-каса
Дворец El palacio Эль-паласьо
Замок El castillo Эль-кастийо
Музей El museo Эль-мусэо
Базилика La basilica Ла-басилика
Художественная галерея El museo del arte Эль-мусэо дэляртэ
Собор La catedral Ла-катэдраль
Церковь La iglesia Ла-иглесья
Табачная лавка Los tabacos Лос-табакос
Туристическое агентство La agencia de viajes Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс
Обувной магазин La zapateria Ла-сапатэрия
Супермаркет El supermercado Эль-супермэркадо
Гипермаркет El hipermercado Эль-ипермэркадо
Рынок El mercado Эль-мэркадо
Парикмахерская La peluqueria Ла-пэлукерия
Сколько стоят билеты? Cuanto valen las entradas? Куанто валэн лас энтрадас?
Где можно купить билеты? Donde se puede comprar entradas? Донде сэ пуэде компрар энтрадас?
Когда открывается музей? Cuando se abre el museo? Куандо сэ абре эль мусео?
Где находится? Donde esta? Дондэ эста?

Такси

Где я могу взять такси? Donde puedo tomar un taxi? Дондэ пуэдо томар ун такси
Какой тариф до...? Cuanto es la tarifa a ...? Кванто эс ла тарифа а...
Отвезите меня по этому адресу Lleveme a estas senas Льевэмэ а эстас сэняс
Отвезите меня в аэропорт Lleveme al aeropuerto Льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня на железнодорожную станцию Lleveme a la estacion de ferrocarril Льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в гостиницу Lleveme al hotel... Льевэмэ ал отэл
Рядом/близко Cerca Сэрка
Далеко Lejos Лехос
Прямо Todo recto Тодо-ррэкто
Налево a la izquierda А ла искьерда
Направо a la derecha А ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста Pare aqui, por favor Парэ аки пор фавор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor Пуэдэ эспэрармэ порфавор

Гостиница

2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс
Гостиница El hotel Эль-отэль
Я зарезервировал номер Tengo una habitacion reservada Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада
Ключ La llave Ла-йавэ
Портье El botones Эль-ботонэс
Номер с видом на площадь / на дворец Habitacion que da a la plaza / al palacio Абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо
Номер с окнами во двор Habitacion que da al patio Абитасьон ке да аль-патъо
Номер с ванной Habitacion con bano Абитасьон кон-баньо
Одноместный номер Habitacion individual Абитасьон индивидуаль
Двухместный номер Habitacion con dos camas Абитасьон кон-дос-камас
С двухспальной кроватью Con cama de matrimonio Конкама дэ-матримоньо
Двухкомнатный номер Habitacion doble Абитасьон добле
У вас есть свободный номер? Tienen una habitacion libre? Тъенэн унабитасьон либрэ?

Шоппинг / просьбы

Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? Пуэдэ дармэ эсто
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted ensenarme esto? Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Вы не могли бы помочь мне? Puede usted ayudarme? Пуэдэ устэд айюдармэ
Я хотел(а) бы... Quisiera... Кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста Demelo, por favor Дэмэло пор фавор
Покажите мне это Ensenemelo Энсэнемэло
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? Кванто квэста эсто
Сколько стоит? Cuanto es? Кванто эс
Слишком дорого Muy caro Муй каро
Распродажа Rebajas Рэбахас
Могу я померить это? Puedo probarmelo? Пуэдо пробармэло

Ресторан/кафе/продуктовый магазин

Заказ/меню

Блюдо дня El plato del dia Эль-плато дэль-диа
Комплексный обед Menu del dia Мэну дэль-диа
Меню La carta / el menu Ла-карта / эль-мэну
Официант / ка Camarero /camarera Камарэро / камарэра
Я вегетарианец Soy vegetariano Сой вэхетарьяно.
Я хочу заказать стол. Quiero reservar una mesa Кьеро ррэсэрвар уна-мэса.
У вас есть стол на двух (трех, четырех) человек? Tienen una mesa para dos (tres, cuatro) personas? Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас?
Счет, пожалуйста. La cuenta, por favor Ла-куэнта, пор-фавор
Карта вин La carta de vinos Ла-карта дэ-винос
Напитки Bebidas Бэбидас
Закуски Los entremeses Лос-энтрэмэсэс
Тапас/закуски (Национальные) Tapas Тапас
Завтрак El desayuno Эль-дэсаюно
Обед La comida / el almuerzo Ла-комида / эль-альмуэрсо
Первое блюдо El primer plato Эль-примэр плато
Суп Sopa Сопа
Ужин La cena Ла-сэна
Десерт El postre Эль-пострэ

Напитки

Кофе Cafe Кафэ
Чай Te Тэ
Вода Agua Агуа
Вино Vino Вино
Красное вино Vino tinto Вино тинто
Розовое вино Vino rosado Вино рросадо
Белое вино Vino blanco Вино бланко
Херес Jerez Хэрэс
Пиво Cerveza Сервеса
Апельсиновый сок Zumo de naranja Сумо дэ наранха
Молоко Leche Лече
Сахар Azucar Асукар

Блюда

Мясо Carne Карнэ
Телятина Ternera Тэрнэра
Свинина Cerdo Кэрдо
Полупрожаренное Poco hecho Поко эчо
Как следует прожаренное Muy hecho Муй-эчо
Овощное рагу Menestra Мэнэстра
Паэлья Paella Паэлья
Торт /пирог Tarta Тарта
Пирожное(ые) Pastel / pasteles Пастэль / пастэлес
Мороженое Helado Эладо

Продукты

Хлеб Pan Пан
Тосты (жареные хлебцы) Tostadas Тостадас
Яйцо Huevo Уэво
Сливочное масло Mantequilla Мантэкийя
Сыр Queso Кэсо
Сосиски Salchichas Сальчичас
Копченая ветчина Jamon serrano Хамон сэррано
Яблоко(и) Manzana/ manzanas Мансана / мансанас
Апельсин(ы) Naranja / naranjas Наранха / наранхас
Лимон Limon Лимон
Фрукт / фрукты Fruta / frutas Фрута
Сушеные фрукты Frutos secos Фрутос сэкос
Мясо Carne Карнэ
Телятина Ternera Тэрнэра
Соус Salsa Сальса
Уксус Vinagre Винагрэ
Соль Sal Саль
Сахар Azucar Асукар

Морепродукты

Посуда

Полезные слова

Хороший Bueno Буэно
Плохой Malo Мало
Хватит / довольно Bastante Бастантэ можно добавить слово — финита
Холодный Frio Фрио
Горячий Caliente Кальентэ
Маленький Pequeno Пэкеньо
Большой Grande Грандэ
Что? Que? Ке?
Там Alli Айи
Лифт Ascensor Ассенсор
Туалет Servicio Сервисио
Закрыто/закрытый Cerrado Серрадо
Открыто/открытый Abierto Авьерто
Нельзя курить Prohibido fumar Проивидо фумар
Вход Entrada Энтрада
Выход Salida Салида
Почему? Por que? Порке?

Счёт

На всякий случай стоит иметь под рукой блокнотик и числа записывать, особенно в тех случаях, когда речь идёт об оплате. Напишите сумму, покажите, уточните.

Уточнять цифры можно словами:

ноль cero сэро
один uno уно
два dos дос
три tres трэс
четыре cuatro кватро
пять cinco синко
шесть seis сэйс
семь siete сьетэ
восемь ocho очо
девять nueve нуэвэ
десять diez десять

Так, свой номер в гостинице можно назвать не 405 (четыреста пять), а по цифрам: кватро, сэро, синко. Вас поймут.

Даты и время

Когда? Cuando? Куандо?
Завтра Manana Маньяна
Сегодня Hoy Ой
Вчера Ayer Айер
Поздно Tardeт Ардэ
Рано Temprano Тэмпрано
Утро La manana Ла-маньяна
Вечер La tarde Ла-тардэ

Чрезвычайные ситуации

Вызовите пожарных! Llame a los bomberos! Йямэ а-лос-бомбэрос!
Вызовите полицию! Llame a la policia! Йямэ а-лаполисия!
Вызовите скорую! Llame a una ambulancia! Йямэ а-унамбулансья!
Вызовите врача! Llame a un medico! Йямэ а-умэдико
Помогите! Socorro! Сокорро!
Остановите!(стойте!) Pare! Парэ!
Аптека Farmacia Фармасия
Врач Medico Медико

Пример диалога на испанском языке

Конечно, во время разговора неудобно лезть в разговорник и читать. Часть слов стоит выучить. Можно заготовить вопросы в блокноте. На крайний случай, можно тыкать пальцем в распечатанный разговорник.

Вот пример диалога, составленного из этого разговорника:

— Ola (приветствие)

— Me he perdido (я потерялся). Puede usted ayudarme? (вы не могли бы помочь мне?) Donde esta? (где находится) La calle (улица) …. Торрес?

С помощью этого разговорника вы задали вопрос. Теперь начинается самое важное: нужно понять ответ.

1. Покажите карту города
2. Если нет карты, возьмите блокнот и ручку
3. Просите, не стесняйтесь:

— ¿Podria usted hablar más despacio? (не могли бы вы говорить медленнее). No comprendo! (я не понимаю). Repitan por favor (повторите пожалуйста). ¿Me lo puede escribir? (Вы можете это написать? В нашем случае — нарисовать).

1. Переспрашивайте и уточняйте:

— Lejos (далеко?) Todo recto (прямо?) А la izquierda (налево?) А la derecha (направо?)

2. Следите за руками и мимикой
3. В конце не забываем сказать:

— Muchas gracias (большое спасибо). Adiós (до свидания!)

Перед поездкой в Испанию мы с Галей смотрели уроки

«Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов » (Канал «Культура»)

С уважением,

Оригинальное название Лайк:) Перевод
Angel mio, estate conmigo, tu ve delante de mi y yo te seguire 266 Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой
Jamas te rindas, pase lo que pase 236 Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что
Bajo el ala de un angel 200 Под крылом ангела
Mi vida, mis reglas! 191 Моя жизнь мои правила!
Sigue tu sueno 179 Следуй за мечтой
Salvame y guardame 177 Спаси и сохрани
Nunca te rindas 158 Никогда не сдавайся
No hay nada imposible 142 Нет ничего невозможного
Que laten siempre los corazones de los padres 134 Пусть сердца родителей бьются вечно
Solo Le pido a Dios "Cuida a las personas que amo!" 131 Я лишь об одном Всевышнего молю "Храни людей, которых я люблю!"
Conseguire todo lo que quiera 127 Я получу все, что хочу
Cada paso con Dios 115 Каждый шаг с Богом
Gracias a mis padres por haberme dado la vida 88 Спасибо родителям за жизнь
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra 86 Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя
Todo lo que pasa es para mejor 85 Всё что не делается, всё к лучшему
Mi angel, estate conmigo siempre 84 Мой ангел, будь всегда со мной
Mis allegados siempre estan en mi corazon 77 Родные всегда в моём сердце
Camino se hace al andar 75 Дорогу осилит идущий
Solo adelante 72 Только вперед
Nada es eterno 70 Ничто не вечно
Todo esta en tus manos 69 Все в твоих руках
Los milagros estan donde creen en ellos 68 Чудеса там, где в них верят
Eres mi vida 66 Ты моя жизнь
Mi amor por ti sera eterno 61 Моя любовь к тебе будет вечной
Sonriele a tu sueno 60 Улыбнись мечте
No lamento nada. No tengo miedo de nada 54 Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь
Quien si no yo 52 Кто если не я
Camino con Dios 50 Иду с богом
Los angeles lo llaman alegria celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor 49 Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью
Mientras respiro, espero 48 Пока дышу надеюсь
El tiempo no cura 47 Время не лечит
Creo en mi estrella 45 Верю в свою звезду
Felicidad es estar en armonia con la vida 44 Счастье это гармония с жизнью
Ser y no parecer 43 Быть а не казаться
Cuando las personas se van - dejales ir. El destino expulsa a los de mas. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya esta representado 42 Когда люди уходят - отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! 42 Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Suena sin miedo 42 Мечтай без страха
Se fiel al que te es fiel 40 Будь верен тому, кто верен тебе
Flota como una mariposa, pica como una abeja 39 Порхай как бабочка, жаль как пчела
Vivir con el presente 39 Жить настоящим
Soy la mejor 38 Я лучшая
Todo es para ti, mama 38 Все для тебя мама
A cada uno lo suyo 37 Каждому свое
Agradezco a mi destino 37 Благодарю свою судьбу
En el corazon para siempre 36 Навеки в сердце
La distancia no importa si te llevo en mi corazon 36 Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце
La vida es un juego 36 Жизнь - это игра
Para mi siempre estaras vivo 34 Для меня ты всегда жив
No se que pasara manana, lo importante es ser feliz hoy! 33 Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня!
Con Dios 32 С Богом
Cuando el amor no es locura, no es amor 32 Если любовь не сумашествие, это не любовь
Juntos para siempre 32 Вместе навсегда
Yo mismo me hago la vida 32 Я сам строю свою жизнь
El futuro pertenece a quienes creen en sus suenos 30 Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты
No llores porque se termino, sonrie porque sucedio 30 Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было
No dejes que te paren 29 Не дай себя остановить
Angel de la muerte 28 Ангел смерти
Bebemos, cantamos y amamos 28 Пьём, поём и любим
Te quiero y nunca te olvidare. Eres lo mejor que hubo en mi vida 28 Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни
La vida es una lucha 27 Жизнь - это борьба
Mi amor, te necesito como el aire 27 Любимый мой, ты нужен мне как воздух
Quisiera compartir la eternidad contigo 27 Разделим вечность на двоих
Si algun dia vas a pensar en mi, recuerda que tu mismo me has dejado ir 27 Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил
A toda costa 26 Любой ценой
Amar hasta el ultimo suspiro, hasta el ultimo latido del corazon 26 Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца
Cuando una puerta se cierra, otra se abre 26 Когда закрывается одна дверь, открывается другая
Gracias por hacerme feliz 26 Спасибо тебе за счастье
Vivir significa luchar 26 Жить значит бороться
Dios desea lo que quiere la mujer 25 Чего хочет женщина - то угодно Богу
Hasta el que esta lejos se acerca si le tienes en tu corazon 25 Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце
La vida 25 жизнь
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad 24 Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно
Aunque no tengas nada, tienes la vida, donde lo hay todo 23 Даже если у тебя нет ничего у тебя есть жизнь, в которой есть всё
Solamente tuya 23 Только твоя
El ganador se lo lleva todo 22 Победитель получает все
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida 22 Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни
La paciencia tiene mas poder que la fuerza 22 У терпения больше власти, чем у силы
Los suenos son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante 22 Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд
Vivir para el amor 22 Жить для любви
Eres mi fuerza 21 Ты моя сила
Estate conmigo siempre 21 Будь со мной всегда
Me juego la vida 21 Играю со своей жизнью
Cuando veas caer una estrella, recuerdame 20 Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне
Lograste hacerme feliz 19 Ты сделал меня счастливой
Tus deseos son mi flaqueza 19 Твои желания - моя слабость
Estoy a la vista de Dios 18 Я на виду у Бога
No te pongas triste cuando entiendas tus errores 18 Не грусти, когда поймешь свои ошибки
Solo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar ! 18 Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo 17 Нам ещё рано на небеса
Vivo con la esperanza 17 Живу надеждой
Si no puedes convencerlos, confundelos 16 Если не умеешь убедить, запутай
Lo mas importante en la vida es amar y ser amado 15 Главное в жизни - это любить и быть любимым
Para conservar la felicidad, hay que compartirla 15 Чтобы сохранить счастье, им надо делиться
Eres mi debilidad 14 Ты моя слабость
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldras vivo de ella 14 Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь
Nuestro amor es eterno 14 Наша любовь вечна
Solo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria 14 Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой
Todos los hombres estan a mis pies 13 Все мужчины у моих ног
Busco la verdad 12 Ищу истину
Sabemos quienes somos, pero no sabemos quienes podemos ser 12 Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть
Un corazon es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala 12 Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho 11 Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает
Mas hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida 11 Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo 11 Пусть ненавидят, лишь бы боялись
Solo mi amor siempre esta conmigo 11 Во веки веков со мной одна моя любовь
Tu dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querras quedarte 11 Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться
Dios de la muerte 10 Бог смерти
Un dia todo ira bien: he aqui nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqui la ilusion 10 Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir 9 Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo 9 Любой может ошибаться, даже я
Cuervo oscuro 9 Темный Ворон
La alegria no es mas que saber disfrutar de las cosas simples de la vida 9 Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни
La libertad es uno de los mas preciados dones que a los hombres dieran los cielos 9 Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes 9 Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder 9 Когда получаешь то что хочешь- тебе есть что терять
Amor apasionado 8 Страстная любовь
Dios 8 Бог
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible 8 Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима
Siempre me quedara la voz suave del mar 7 Навсегда со мной останется мягкий голос моря
Te echo mucho de menos, amor mio… Haces latir mi corazon… 7 Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
Amar es el mas poderoso hechizo para ser amado 6 Любить самое сильное средство быть любимым
Casi desde el cielo 6 Почти с небес
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad 6 Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte 6 Ты все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя
La alegria 6 радость, веселье
La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresia 6 Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz 6 Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света
Aunque miro al otro lado, mi corazon solo te ve a ti 5 Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя
El amor es la fuerza y la razon por la que el mundo sigue dando vueltas 5 Любовь это сила и причина, по которой вращается Земля
Si tu amor se apago, dimelo a la cara, estoy aqui 5 Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida 4 Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно
Desearia ser una lagrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios 4 Я хотел бы быть твоей слезойдля того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах
Es para mi una alegria oir sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios 4 Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу
La tierra 4 Земля
Los cielos 4 небеса
Rico 4 богатый
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta 4 Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер - это человек, который продает то, что изображает
El hombre solo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras 3 Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи
Hermoso 3 красивый
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere 3 Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет
La unica diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco 3 Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший
La vida es una mala noche en una mala posada 3 Жизнь – это тягостная ночь в дурном
No hay carga mas pesada que una mujer liviana 3 Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина
No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida 3 Как мне кажется, на Земле нет большей радости, чем добиться потерянной свободы
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tu y yo 3 Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе - ты и я
Como puede venir ningun bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores? 2 Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos 2 Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo 2 Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой
La diligencia en escuchar es el mas breve camino hacia la ciencia 2 Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene que 2 Идеальное время для еды богатому - когда есть аппетит, а бедному - когда есть еда
Mas vale morir con honra que vivir deshonrado 2 Умереть с честью более ценно, чем жить обесчещенным
Camaradas y amigos, este es el camino de las penalidades, pero por el se va a Peru a ser ricos. Por alli vais al descanso en Panama, pero a ser pobres. Escoged 1 Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан
La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella 1 Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней
La voz es la mujer mas celosa del mundo. Vive contigo, vive ahi, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy carinoso 1 Голос - это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным
Pareceme, senores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz 1 Мне кажется, сеньоры, что мы уже не можем поступить по-другому, если на это нет благословления
Pues que ansi es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos) 1 Ну так что вперед, в добрый час. (начиная первую битву против тлакскальтеков после нескольких безрезультатных попыток объединиться с ними)
En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед

Как и многие европейские языки, испанский берет свои корни в латыни. Современный вариант этого языка сформировался в конце 13 века на основе кастильского диалекта. Известно, что когда Колумб отправился открывать Новый Свет, он уже говорил на том испанском, который в силах будут понять современные носители языка.

Испанский язык стоит на втором месте в мире по распространенности. Выйдя за пределы старой Испании, он покорил другие страны и континенты. Сейчас на нем говорят около 450 миллионов человек.

На каком бы континенте ни звучал испанский, первое, что его отличает от других языков – это невероятная экспрессия, яркая эмоциональная окрашенность, буйство красок и чувств. Для открытых, общительных, ярких личностей, не скрывающих своих эмоций и переживаний выбор фразы на испанском для тату станет самым верным и лучшим вариантом.

Списку испаноговорящих знаменитостей нет конца, среди талантов, отметившихся в истории, есть писатели Мигель Сервантес, Густаво Беккер, нобелевский лауреат Габриель Гарсия Маркес, художники Франсиско Гойя, Сальвадор Дали, Пабло Пикассо, архитектор Антонио Гауди, режиссер Гильермо дель Торо, политические деятели Че Гевара и Августо Пиночет.

Это интересно! испанский язык настолько экспрессивен, что даже при написании вопросительных и восклицательных предложений люди используют вопросительный и восклицательный знак дважды (в начале и конце предложения).

Темы и значения испанских афоризмов

Людям, желающим сделать татуировку в виде надписи на испанском, не составит труда найти выражение или афоризм, которые помогут показать их собственный внутренний мир. Это могут быть лирические размышления о любви, или остроумные и саркастичные высказывания о смысле жизни, высокие размышления о роли человека в этом мире, ироничные замечания о ценностях современного общества.

Каждый может найти на испанском что-то близкое и родное, совпадающее с собственными мировоззренческими позициями.

Выбрав понравившуюся философскую мысль, лучше несколько раз проверить правильность ее написания и перевода в проверенных источниках. Дело в том, что в испанском языке очень много когнатов (слов с общей корневой основой, но различающихся по звучанию, написанию и смыслу), неправильно подобранное слово может существенно изменить исконный смыл выражения.

А вы знали? Особенностью испанского языка является его относительная легкость при чтении и написании. В основном слова читаются так же, как и пишутся. Эта особенность языка позволяет свободно читать на испанском даже тем, кто им не владеет.

Стилистические варианты оформления фразы на испанском

В отличие от мелодичного богемного итальянского языка, испанский всегда поражал своей яркой интонационной окраской, экспрессией. Этот язык может звучать мягко и красиво, но при других обстоятельствах он может быть строгим и жестким. Такие особенности испанского позволяют применять различные типы декоративного оформления фразы на испанском с переводом.

Красивые мысли о любви, счастье, свободе могут быть оформлены в виде изящных строчек, с вплетенным в них растительным или фантазийным орнаментом. Философские размышления о жизни и смерти , о роли человека в этом мире, об одиночестве могут быть исполнены простым шрифтом , или имитировать напечатанные буквы. Высказывания о судьбе или о Боге, будут очень эффектно смотреться в исполнении строгой готики.

Как и любые другие тату-надписи, фразы на испанском можно сделать самостоятельной татуировкой или сделать их частью большого рисунка. Все зависит лишь от полета фантазии заказчика и профессионализма тату-мастера.

Где лучше расположить на теле тату с надписью

Многие люди, решаясь на татуировку, задаются вопросом, где именно она должна находиться на их теле. Выбрать подходящее место для тату-изображения помогут следующие вопросы:

  1. Нанесение татуировки имеет декоративное значение, или это своеобразный талисман, с которым не страшно шагать по жизни?
    В первом случае татуировку можно нанести на любую подходящую для этого часть тела, во втором – следует выбрать место, скрытое от всеобщего обозрения. Пусть этот оберег видят только ваши самые родные и близкие.
  2. Татуировка в виде надписи – это цельное изображение, или это часть композиции другого тату-изображения?
    В первом случае тату не занимает много объема, и ее можно расположить на любом подходящем по размеру месте (под ключицей, на предплечье , на груди , шее, под щиколоткой). В случае, когда надпись на испанском языке является лишь частью другого рисунка, татуировку можно расположить на груди, предплечье, на спине , в области ребер, бедер, голени .
  3. Каким родом профессиональной деятельности занимается желающий сделать татуировку?
    Бывает так, что творческие и экспрессивные личности, стремящиеся к самовыражению, выбирают себе крайне ответственные и серьезные профессии, где немаловажную роль играет внешний вид. В таких случаях, нужно выбирать места на теле, которые при желании, легко скрыть под одеждой.

Подходить к вопросу нанесения татуировки нужно очень серьезно и ответственно, так как изображение делается на много лет вперед. Лучше, если это будет взвешенное обдуманное решение, а не спонтанный порыв.

Перед нанесением тату нужно обязательно навести справки о салоне, где оказывается данная услуга, посмотреть работы мастера, который будет проводить работу, необходимо также сделать тест на наличие аллергии к красителям, применяемым в тату-индустрии. При тщательном соблюдении всех правил и рекомендаций по уходу за татуировкой, изображение получится красивым и эффектным.

Помимо того, что это мой любимый язык, он ещё и один из самых распространённых языков мира (по статистике - третий язык после английского и китайского), на нём говорят около 500 млн человек из 22 стран. Давайте сделаем +1 к этой цифре, выучив хотя бы несколько фраз.

Что такое испанский язык?

Прежде, чем приступить непосредственно к испанским фразам, подумайте, с чем у вас ассоциируется этот язык? Это очень важно, чтобы психологически “переключиться” на его изучение и на общение . Вы как бы входите в роль испанца/испанки и окутываете себя «испанским» окружением (зависит от ваших личных ассоциаций). Так язык даётся гораздо проще! Представьте и заякорите это состояние, и каждый раз, когда вы будете приступать к изучению испанского, вы будете очень быстро включаться в процесс.

Вот лично мои ассоциации: коррида, серенады, экспрессивность, страсть, фламенко, путешественники, Сервантес, музыка латино, паэлья…

Теперь можно рассмотреть самые простые фразы.

Разговорные фразы на испанском языке

  • Cual es tu nombre? - Какое твоё имя?
  • Mi nombre es… - Моё имя…
  • Como te llamas? - Как тебя зовут?
  • Me llamó Polina - Меня зовут…

Испанцы не так официальны в общении, как мы, поэтому очень быстро переходят на “ты”.

  • Que te gusta hacer? - Что ты любишь делать?
  • Cual es tu hobby? - Какое твоё хобби?
  • Mi hobby es jugar al fútbol - Моё хобби-играть в футбол.
  • Mi hobby es bailar - Моё хобби - танцевать.
  • Me gusta bailar - Мне нравится танцевать.
  • Cuantos años tienes? - Сколько тебе лет? (дословно - сколько лет ты имеешь?)
  • Tengo veinte años - Мне 20 лет. (Дословно - Я имею 20 лет)
  • De donde eres? - Откуда ты?
  • Yo soy de España - Я из Испании.
  • Soy de Rusia - Я из России.
  • Yo soy Rusa - Я русская.
  • Que te gusta comer? - Что ты любишь есть?
  • Me gusta comer carne - Я люблю есть мясо.
  • Soy vegetariana - Я вегетарианка.
  • Me gusta comer ensalada. - Я люблю есть салат.
  • Donde trabajas? - Где ты работаешь?
  • Yo trabajo en la escuela. - Я работаю в школе.
  • Cual es tu trabajo? - Кем ты работаешь?
  • Yo trabajo en un departamento de marketing. - Я работаю в отделе маркетинга.
  • Soy la profesora de inglés. - Я учительница английского.

Приветствия на испанском языке

  • Hola! - Привет!
  • Que tal estas? - Как дела?
  • Como estas? - Как дела?
  • Que tal? - Как дела?
  • Buenas tardes. - Добрый вечер.
  • Buenas días. - Добрый день.
  • Buenas mañanas. - Доброе утро.

Прощание на испанском языке

  • Adiós. - Пока, всего доброго.
  • Hasta la vista. - До встречи, увидимся.
  • Chao. - Пока.
  • Nos vemos luego. - Увидимся. До скорого.

Полезные разговорные фразы на испанском языке

  • Cuanto? - Сколько?
  • (No)comprendo, (no) entiendo - Я (не) понимаю.
  • Disculpe - Извините.
  • Gracias. - Спасибо.
  • De nada. - Не за что.
  • Por favor - пожалуйста (просьба)
  • Bien - хорошо.

Здесь представлена базовая лексика и самые простые разговорные фразы для начинающих изучать испанский язык. Но и это уже немало! А самое интересное - впереди!

Удачи в освоении испанского.

Nos vemos luego!

В заключение, видеоурок с нашим другом, Айтором, из Испании.

Вам также может быть интересно.

Каким бы распространенным по всему миру не был английский, практика показывает, что в большом количестве случаев необходимо знание хотя бы основ испанского языка, когда человек едет в командировку или как турист в Сегодня освоить азы любого иностранного языка можно как самостоятельно, так и пройдя целевые курсы. Например, курс испанского для туристов предполагает изучение основ этого романского языка, а также включает в себя основные фразы, которые оказываются полезными чаще всего туристам.

Важность знания основ испанского

Когда человек путешествует по другой стране, то он получает огромное количество новых эмоций и впечатлений, узнает о новых местах, об укладе жизни иностранцев, одним словом, о новой культуре. Такое познание не будет полным и ярким, если он абсолютно ничего не знает о языке, на котором говорят жители этой страны. Кроме того, часто будут возникать ситуации, когда туристу потребуется узнать какую-либо информацию, например, как добраться до конкретного отеля, однако у него возникнут проблемы, поскольку жители всех испаноязычных стран, в сравнении с населением развитых государств Европы, отличаются крайне низким уровнем знания английского.

Поэтому если человек хочет получить максимальное удовлетворения от поездки в теплые которые не ограничиваются только Испанией, ведь практически вся Южная Америка и южная часть Северной Америки говорят на языке Мигеля Сервантеса, то ему необходимо самостоятельно изучить его основы либо записаться на краткосрочные курсы испанского для туристов.

Русско-испанские разговорники

Чтобы уверенно себя чувствовать в испаноязычной атмосфере, необходимо носить с собой справочник или разговорник. В этих пособиях собраны основные фразы на самые распространенные случаи жизни. Лучше выбрать русско-испанский разговорник для туристов с произношением, в котором транскрипция на кириллице поможет максимально правильно произнести испанскую фразу.

  • "Русско-испанский разговорник" санкт-петербургского издательства "КАРО", который состоит из 144 страниц. В нем имеется информация об Испании, собрано множество важных фраз на испанском с транскрипцией на русском языке. Все фразы разбиты по разделам на различные бытовые темы, поэтому поиск необходимого выражения для туриста не составит труда.
  • "Испанский разговорник и словарь" московского издательства "Живой язык" представляет собой книжку из 224 страниц, в которой собраны не только фразы, но и порядка 8000 иностранных слов. Этот разговорник испанского языка для туристов поместится в карман. Собранная в нем лексика позволяет общаться на множество бытовых тем человеку, который плохо владеет испанским.
  • "Русско-испанский разговорник" издательства "Виктория плюс", Москва. Это небольшая книжка наиболее популярна среди наших туристов, поскольку она дешево стоит и в ней легко ориентироваться.

Также перед поездкой в испаноязычную страну рекомендуется выучить 10-20 самых необходимых фраз, которые помогут путешественнику быстро объяснить, какой вид помощи он хочет попросить у жителя иностранного государства.

Приветствие на испанском

Одними из основных фраз в испанском для туристов являются выражения приветствия, ведь именно с них начинается любое общение. Следующие фразы помогут начать разговор любезно:

  • Hola - привет, здравствуй. Простое слово приветствия, которое можно сказать своему сверстнику или знакомому человеку. Читается оно "Ола", только в отличие от русского, звук "л" следует произносить немного мягче. Большая буква здесь и далее указывает на ударный слог.
  • Buenos días - доброе утро. Эта фраза носит официальные характер, но ее также можно использовать и для начала неформального общения. Читается "буЭнос дИас". Так приветствовать можно до 12 часов.
  • Buenas tardes - добрый день. Это выражение можно употребить, например, когда турист встречает хозяев отеля во второй половине дня. Произносится "буЭнас тАрдэс".
  • Buenas noches - добрый вечер. Таким образом принято приветствовать после 18.00. Произносится "буЭнас нОчес".

Основные необходимые слова и выражения

Испанский для туристов предполагает также знание таких слов и фраз, как "спасибо", "пожалуйста", "да", "нет", "как дела" и т.п. Ниже в таблице приводятся эти и некоторые другие часто употребляемые в повседневной разговорной речи выражения.

Испанское слово Произношение Перевод на русский язык
si си да
no но нет
gracias грАсьяс спасибо
muchas gracias мУчас грАсьяс большое спасибо
se lo agradezco сэ ло аградЭско благодарю вас
por favor пор фавОр пожалуйста
perdóneme пердОнэмэ простите меня
discúlpeme дискУльпэмэ извините меня
¿cómo estás? кОмо эстАс как ты, как твои дела
estoy muy bien эстОй муй бьен у меня все хорошо
¿qué tal? кэ таль как дела
perfectamente пэрфэктамЭнтэ отлично
soy turista ruso сой турИста рУсо я русский турист

Прощание на испанском

Ни один живой язык не обходится без фраз прощания, и испанский не является исключением. Разговорный испанский для туристов обычно включает следующие выражения, которые можно использовать, если человек прощается с кем-либо:

  • Adiós - до свидания. Это наиболее популярное слово, которое легко запомнить и можно использовать абсолютно в любой обстановке и с любым собеседником, когда вы прощаетесь ненадолго. Произносится оно, как "адьОс".
  • Hasta pronto или hasta luego - до скорого. Эти два выражения часто используются, когда прощаются друзья или знакомые ненадолго. Читаются они "Аста прОнто" и "Аста луЭго", соответственно. Следует отметить, что люди в испаноговорящих странах, особенно в самой Испании, часто используют уменьшительно-ласкательные суффиксы для таких слов прощания. Например, часто можно услышать hasta lueguito - "Аста луэгИто", которое на русский язык буквально переводится "до скоренького".
  • Hasta mañana - до завтра. Например, турист выезжает из гостиницы с целью провести ночь на берегу моря в палатке, а на следующий день опять вернуться. В этом случае хозяевам отеля он может сказать "Аста маньЯна". Заметим, что перед сном предпочтительнее говорить не hasta mañana, а buenas noches - "буЭнас нОчэс", что переводится "доброй ночи". Это пожелание идентично приветствию "добрый вечер".
  • Hasta el año siguiente - до следующего года. Если во время путешествия по стране турист завел новые знакомства и планирует в следующем году увидеться опять с новыми друзьями, тогда он может сказать им "Аста эль Аньо сигьЕнтэ".
  • Nos veremos - увидимся. Если при прощании двух друзей или знакомых неизвестно, когда произойдет следующая встреча, тогда можно сказать "нос бэрЭмос".
  • Hasta siempre - прощайте. Если турист не планирует больше заезжать в этот отель, то при прощании можно сказать "Аста сьЕмпрэ". Однако все же не рекомендуется в таких ситуациях использовать эту фразу, поскольку она имеет негативный оттенок, как будто туристу что-то не понравилось в обслуживании. Также очень редко используется фраза hasta la vista.

Сложности в понимании

Испанский язык отличается четким произношением, практически все звуки в его фонетике близки к соответствующим звукам русского языка. Однако сложности в понимании испанской речи возникают часто, и связаны они со скоростью произношения слов, которая является одной из самых быстрых в мире. Поэтому не нужно бояться переспрашивать то, что не понятно с первого раза. Для этой цели пригодятся следующие фразы:

Испанская фраза Произношение Значение на русском
no entiendo но энтьЕндо я не понимаю
me he perdido мэ э пэрдИдо я потерялся
si, entiendo си, энтьЕндо да, я понимаю
¿Le puedo preguntar? ле пуЭдо прэгунтАр можно вас спросить
¿Podría hablar más despacio, por favor? подрИа аблАр мас дэспАсьо, пор фавОр могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста
repita por favor рэпИта пор фавОр повторите, пожалуйста
¿Puede usted escribírmelo? пуЭдэ устЭд эскрибИрмэло могли бы вы мне это написать

Слова и фразы для ориентации в городе

Любой разговорник испанского для туристов обязательно должен включать слова и фразы, которые служат не владеющему этим языком человеку помощниками для ориентации на местности, в частности, в городской обстановке. Часто необходимыми оказываются следующие слова и выражения:

Испанская фраза Произношение Значение на русском
la estación de trenes ла эстасьОн дэ трЭнэс ж/д вокзал
la estación de autobuses ла эстасьОн дэ аутовУсэс автовокзал
la parada ла парАда остановка
el parque эль пАркэ парк
la calle ла кАйэ улица
la plaza ла плАса площадь
la casa ла кАса дом
el supermercado эль супэрмэркАдо супермаркет
¿Dónde se puede comprar billetes? дОндэ сэ пуЭдэ компрАр бийЭтэс где можно купить билеты
¿Dónde está? дОндэ эстА где находится
¿Cómo puedo pasar a este parque? кОмо пуЭдо пасАр а Эстэ пАркэ как мне пройти к этому парку

Чрезвычайные и экстренные ситуации

Чрезвычайные ситуации могут произойти с кем угодно и когда угодно, поэтому перед путешествием в испаноязычную страну рекомендуется выучить несколько фраз, относящихся к этой теме. Наиболее простыми являются следующие:

Другие полезные слова

Приведенные ниже слова на испанском для туристов будут очень полезны. Их можно использовать в различных ситуациях, когда необходимо что-то спросить или объяснить. При этом эти слова можно произносить и самостоятельно, то есть без использования поясняющих глаголов, так как знающий испанский язык человек все равно сможет понять, о чем идет речь.

bueno буЭно хороший
malo мАло плохой
bastante бастАнтэ достаточно, хватит
frío фрИо холодный
caliente калиЭнте горячий
pequeño пэкЭньо маленький
grande грАндэ большой
¿qué? кэ что
¿por qué? поркЭ почему
allí айИ там
aquí акИ здесь
ascensor ассенсОр лифт
retrete рэтрЭтэ туалет
cerrado серрАдо закрытый
abierto абьЕрто открытый
prohibido fumar проибИдо фумАр курить запрещено
entrada энтрАда вход
salida салИда выход

Жители испаноговорящих стран очень добрые, веселые и эмоциональные люди, поэтому не нужно бояться переспрашивать их то, что непонятно, они всегда объяснят туристу доступным образом.

Последние материалы раздела:

Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы
Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы

ПЛАНЕТЫ В древние времена люди знали только пять планет: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн, только их можно увидеть невооруженным глазом....

Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....