Был создан русский язык. История развития русского языка - эпоха московской руси

Много всего повидала Россия, прежде чем сформировать свою культуру, отстроить величественные города и создать могучий русский язык. Прежде чем стать таким, какой он есть сегодня, русский язык прошёл множество метаморфоз, преодолел преграды и препятствия. История того, как произошел русский язык, достаточно богата. Но есть ключевые моменты, благодаря которым можно подробно, но кратко рассмотреть все нюансы формирования и развития русского языка.

Первые шаги

История возникновения русского языка началась ещё до нашей эры. Во II — I тысячелетии до нашей эры из индоевропейской языковой семьи появился протославянский диалект, а в I тысячелетии н. э. он превратился в праславянский язык. Праславянский язык в VI-VII вв. н. э. распался на три ветви: западную, восточную и южную. К восточнославянской ветви относится древнерусский язык, на котором говорили в Киевской Руси. В период формирования Киевской Руси русский язык являлся основным средством общения многих княжеств.

С времён татаро-монгольского ига, войн с Литовским княжеством произошли изменения в языке. В XIV-XV вв. появились русский, белорусский и украинский языки. Исчез древнерусский язык, начал формироваться более современный северо-восточный диалект, который можно считать праотцом современного русского.

Откуда произошел русский язык? Верный ответ - Киевская Русь, после распада которой начал формироваться более современный русский язык. С начала XV века и до конца XVII русский язык формируется достаточно быстро. Центром развития является Москва, где зародился современный говор. За пределами города существовало много диалектов, но московский говор стал основным. Появляются чёткие окончания слов, формируются падежи, развивается правописание, слова изменяются по родам, падежам и числам.

Рассвет

В конце XVII века история развития русского языка переживает период полного формирования. Развивается письменность, появляются новые слова, правила, современный церковный язык, на котором пишется религиозная литература. В XIX веке церковный язык четко отграничивается от литературного, который используют все жители Московской Руси. Язык становится ещё более современным, похожим на сегодняшний. Издаётся много литературы, написанной новым русским языком.

С развитием военной, технической, научной и политической сфер деятельности в русском языке появляется современная терминология, слова, которые взяты из иностранных языков (французский, немецкий). Немного меняется лексика, становится насыщенной французскими словами. С тех пор как язык начал «засоряться» иностранными словами и речевыми оборотами, остро встал вопрос о том, чтобы присвоить русскому языку статус национального. До тех пор, пока Пётр I не решил дать статус Российского государства Московской Руси, велись споры по поводу национального статуса русского языка. Император присвоил новое имя государству, издал указ о принятии русского языка в качестве национального.

В начале XX века, когда активно развивается научная сфера деятельности, начинают употребляться англоязычные слова, которые плотно переплетаются с русским языком, становятся с ним нераздельными. Церковь, а также многие политики в период XVIII-XX веков боролись за сохранность чистого русско-словенского языка как национального. Но изучение иностранной речи внесло свой отпечаток: развилась мода на слова иностранного происхождения.

Современный русский язык

С тех пор как появился русский язык, он претерпел много метаморфоз от азов до современного насыщенного и богатого языка со сложными правилами и огромным словарным запасом. История показывает, что русский язык формировался постепенно, но целеустремлённо. В середине двадцатых годов начался пик популярности и освоения русского языка многими странами мира. В семидесятых изучением русского занимались практически все основные учебные заведения мира. Количество стран, осваивавших русский язык, превышало 90. Язык переживает своё восхождение, приобретает новые правила, доводится до совершенства. Изучение языка, составление правил, исключений, нахождение новых примеров до сегодняшнего времени продолжает формироваться. Славянский язык с примесью иностранных слов стал современным русским и национальным языком всей России. Он также является одним из основных в некоторых странах бывшего Советского Союза.

Русский национальный язык имеет сложную и длительную историю, корни его уходит в глубокую древность.

Русский язык относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский - самый распространенный. Все славянские языки обнаруживают между собой большое сходство, но ближе всего к русскому языку - белорусский и украинский. Втроем эти языки образуют восточнославянскую подгруппу, которая входит в славянскую группу индоевропейской семьи.

Развитие русского языка в разные эпохи проходило неодинаковыми темпами. Важным фактором в процессе его совершенствования было смешение языков, образование новых слов и вытеснение ими старых. Еще в доисторическую пору язык восточных славян представлял собою сложную и пеструю группу племенных наречий, уже испытавших разнообразные смешения и скрещения с языками разных народностей и заключавший в себе богатое наследие многовековой племенной жизни. Примерно во 2-1-м тыс. до н.э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в I-VII вв. - называемый праславянским).

Уже в Киевской Руси (IX - начале XII вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. Сношения и соприкосновения с балтийскими народностями, с германцами, с финскими племенами, с кельтами, с турецко-тюркскими племенами (гуннскими ордами, аварами, болгарами, хазарами) не могли не оставить глубоких следов в языке восточного славянства, подобно тому как славянские элементы обнаруживаются в языках литовском, немецком, финских и тюркских. Занимая Восточно-Европейскую равнину, славяне вступали на территорию давних культур в их многовековой смене. Установившиеся здесь культурно-исторические связи славян со скифами и сарматами также нашли отражение и отслоение в языке восточного славянства.

В древнерусском государстве в период раздробленности развивались территориальные диалекты и наречия, понятные для отдельного удела, поэтому необходим был язык, понятный для всех. Он нужен был торговле, дипломатии, церкви. Таким языком стал старославянский язык. История его возникновения и формирования на Руси связана с византийской политикой русских князей и с миссией братьев-монахов Кирилла и Мефодия. Взаимодействие старославянского и русского разговорного языка сделало возможным формирование древнерусского языка.

Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных славян в X в. К 1-й половине X в. относится надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском). Это, вероятно, надпись, указывающая имя владельца. От 2-й половины X в. также сохранился ряд надписей, обозначавших принадлежность предметов.

После крещения Руси в 988 г. возникла книжная письменность. Летопись сообщает о «многих писцах», работавших при Ярославе Мудром. Переписывались преимущественно богослужебные книги. Оригиналами для восточнославянских рукописных книг служили в основном южнославянские рукописи, восходящие к трудам учеников создателей славянского письма Кирилла и Мефодия. В процессе переписки происходило приспособление языка оригиналов к восточнославянскому языку и формировался древнерусский книжный язык - русский извод (вариант) церковнославянского языка.

Кроме книг, предназначенных для богослужения, переписывалась другая христианская литература: творения святых отцов, жития святых, сборники поучений и толкований, сборники канонического права. К древнейшим сохранившимся письменным памятникам относятся Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. и Архангельское Евангелие 1092 г.

Оригинальные сочинения русских авторов представляли собой нравоучительные и житийные произведения. Поскольку книжным языком овладевали без грамматик, словарей и риторических пособий, соблюдение языковых норм зависело от начитанности автора и его умения воспроизводить те формы и конструкции, которые он знал по образцовым текстам.

Особый класс древних памятников письменности составляют летописи. Летописец, излагая исторические события, включал их в контекст христианской истории, и это объединяло летописи с другими памятниками книжной культуры духовного содержания. Поэтому летописи писались на книжном языке и ориентировались на тот же корпус образцовых текстов, однако из-за специфики излагаемого материала (конкретных событий, местных реалий) язык летописей дополнялся некнижными элементами.

В XIV-XV вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве.

Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго, польско-литовские завоевания привели в XIII-XIV вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось 3 центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В XIV-XV вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.

В XIV-XVI вв. складываются великорусское государство и великорусская народность, и это время становится новым этапом в истории русского языка. Русский язык эпохи Московской Руси имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились 2 основные диалектные зоны - северновеликорусское примерно на север от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода и южновеликорусское на юг от указанной линии до белорусской и украинской областей - наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями.

Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему. Для него стали характерными: аканье; ярко выраженная редукция гласных неударяемых слогов; взрывной согласный «г»; окончание «-ово», «-ево» в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода в местоименном склонении; твёрдое окончание «-т» в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени; формы местоимений «меня», «тебя», «себя» и ряд других явлений. Московский говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного языка.

В это время в живой речи происходит окончательная перестройка категорий времени (древние прошедшие времена - аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект полностью заменяются унифицированной формой на «-л»), утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по шести основам заменяется современными типами склонения и т.п. Язык письменности остаётся пёстрым.

Во 2-й половине XVI в. в Московском государстве началось книгопечатание, имевшее огромное значение для судеб русского литературного языка, культуры и образования. Первыми печатными книгами стали церковные книги, буквари, грамматики, словари.

Новый значительный этап в развитии языка - XVII век, - связан с перерастанием русского народа в нацию - в период возрастания роли Московского государства и объединения русских земель, - начинает формироваться русский национальный язык. В период образования русской нации складываются основы национального литературного языка, что связано с ослаблением влияния церковнославянского языка, прекращается развитие диалектов, усиливается роль московского говора. Постепенно прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые диалектные черты становятся очень устойчивыми. Таким образом, XVII век когда окончательно сложилась русская нация - это начало русского национального языка.

В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. Вводится гражданский алфавит , на котором печатается светская литература.

В XVIII и начале XIX 19 вв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и, наконец, стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины XVIII в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык.

Дальнейшее развитие его уже тесно связано с историей и культурой русского народа. Реформаторским был XVIII век. В художественной литературе, в науке, официально-деловых бумагах используется славяно-русский язык, вобравший в себя культуру старославянского языка. В быту же использовался, по выражению поэта-реформатора В.К. Тредиаковского, «природный язык».

Первостепенной задачей стало создание единого национального языка. Кроме того, возникает понимание особой миссии языка в деле создания просвещенного государства, в области деловых отношений, его важности для науки и литературы. Начинается демократизация языка: в него входят элементы живой устной речи простых людей. Язык начинает освобождаться от влияния церковнославянского языка, ставшего языком религии и богослужения. Происходит обогащение языка за счет западноевропейских языков, что прежде всего сказалось на формировании языка науки, политики, техники.

Заимствований оказалось так много, что Петр I вынужден был издать приказ об ограничении иностранных слов и терминов. Первая реформа русского письма была осуществлена Петром I в 1708-1710 гг. Из алфавита был устранен ряд букв - омега, пси, ижица. Начертания букв были округлены, введены арабские цифры.

В XVIII в. общество начинает осознавать, что русский национальный язык способен стать языком науки, искусства, образования. Особую роль в создании литературного языка в этот период сыграл М.В. Ломоносов, он был не только великий ученый, но и блестящий исследователь языка, создавший теорию трех стилей. Он, обладая огромным талантом, желал изменить отношение к русскому языку не только иностранцев, но и русских, написал «Российскую грамматику», в которой дал свод грамматических правил, показал богатейшие возможности языка.

Он боролся за то, чтобы русский язык стал языком науки, чтобы лекции читались на русском языке русскими преподавателями. Он считал русский язык одним из самых сильных и богатых языков и радел о его чистоте и выразительности. Особенно ценно то, что М.В. Ломоносов считал язык средством общения, постоянно подчеркивал, что он необходим людям для «согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется». По словам Ломоносова, без языка общество было бы похоже на несобранную машину, все части которой разрозненны и бездействуют, отчего и самое «бытие их тщетно и бесполезно».

С XVIII в. русский язык становится литературным языком, имеющим общепризнанные нормы, широко применяемым и в книжной, и в разговорной речи. Создателем русского литературного языка стал A.C. Пушкин. В его творчестве были закреплены ставшие впоследствии общенациональными нормы русского литературного языка.

Язык Пушкина и писателей XIX в. является классическим образцом литературного языка вплоть до наших дней. В своем творчестве Пушкин руководствовался принципом соразмерности и сообразности. Он не отвергал какие-либо слова по причине их старославянского, иностранного или простонародного происхождения. Он считал любое слово допустимым в литературе, в поэзии, если оно точно, образно выражает понятие, передает смысл. Но он выступал против бездумного увлечения иностранными словами, также против стремления заменить освоенные иностранные слова искусственно подобранными или составленными русскими словами.

В XIX в. развернулась настоящая борьба за утверждение языковых норм. Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического «словенского» языка, малопонятного широким слоям населения.

В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка. Она велась между последователями писателя Н.М. Карамзина и славянофила A.C. Шишкова. Карамзин боролся за установление единых норм, требовал освободиться от влияния трех стилей и церковнославянской речи, использовать новые слова, в том числе заимствованные. Шишков же считал, что основой национального языка должен быть церковнославянский язык.

Расцвет литературы в XIX в. оказал большое влияние на развитие и обогащение русского языка. В первой половине XIX в. процесс создания русского национального языка был завершен.

В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано, прежде всего, потребностями научно-технической революции. Если в начале XVIII в. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, в XIX в. - из французского языка, то в середине ХХ в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.

Таким образом, язык воплощает и национальный характер, и национальную идею, и национальные идеалы. Каждое русское слово несет опыт, нравственную позицию, свойства, присущие русской ментальности, что прекрасно отражают и наши пословицы: «Каждый по-своему с ума сходит», «Береженого Бог бережет», «Гром не грянет, мужик не перекрестится» и др. А также сказки, где герой (солдат, Иванушка-дурачок, мужик), попадая в трудные ситуации, выходит из них победителем и становится богатым и счастливым.

Русский язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения мыслей, развития разнообразных тем, создания произведений любых жанров.

Мы можем гордиться работами великих людей, написанными на русском языке. Это произведения великой русской литературы, труды ученых, хорошо известных в других странах чтобы читать в оригинале произведения Пушкина, Достоевского, Толстого, Гоголя и других русских писателей, многие изучают русский язык.

Русский язык – это один из группы восточнославянских языков, наряду с украинским и белорусским. Он является самым распространенным славянским языком и одним из самых распространенных в мире языков по числу людей, которые говорят на нем и считают его своим родным.

В свою очередь, славянские языки относятся к балто-славянской ветви семьи индоевропейских языков. Таким образом, чтобы ответить на вопрос: откуда произошел русский язык, нужно совершить экскурс в глубокую древность.

Происхождение индоевропейских языков

Около 6 тысяч лет назад жил народ, который считается носителем праиндоевропейского языка. Где он жил в точности – это на сегодня предмет ожесточенных споров историков и лингвистов. В качестве прародины индоевропейцев называют степи Восточной Европы и Переднюю Азию, и территорию на границе между Европой и Азией, и Армянское нагорье.
В начале 80-х годов прошлого века лингвисты Гамкрелидзе и Иванов сформулировали мысль о двух прародинах: вначале было Армянское нагорье, а затем индоевропейцы перебрались в причерноморские степи. Археологически носителей праиндоевропейского языка соотносят с представителями «ямной культуры», которые в 3 тысячелетии до нашей эры обитали на востоке Украины и на территории современной России.

Выделение балто-славянской ветви

Впоследствии праиндоевропейцы расселились по территории Азии и Европы, смешались с местными народами и дали им свой язык. В Европе на языках индоевропейской семьи говорят практически все народы, кроме басков, в Азии на различных языках этой семьи говорят в Индии, Иране. Таджикистане, на Памире и т.д. Около 2 тысяч лет назад из общего праиндоевропейского языка выделился прабалтославянский язык.

Прабалтославяне существовали как единый народ, говорящий на одном языке, по мнению ряда лингвистов (в том числе Лер-Сплавинского) примерно 500-600 лет, и этому периоду истории наших народов соответствует археологическая культура шнуровой керамики. Затем языковая ветвь разделилась вновь: на балтийскую группу, которая впредь зажила самостоятельной жизнью, и праславянскую, которая и стала общим корнем, из которого произошли все современные славянские языки.

Древнерусский язык

Общеславянское единство сохранялось до VI-VII века нашей эры. Когда из общего славянского массива выделились носители восточнославянских диалектов, начал формироваться древнерусский язык, ставший предком современного русского, белорусского и украинского языков. Древнерусский язык известен нам благодаря многочисленным памятникам, написанным на церковнославянском языке, который можно рассматривать, как письменную, литературную форму древнерусского языка.
Кроме того, сохранились и письменные памятники – берестяные грамоты, граффити на стенах храмов – написанные на повседневном, разговорном древнерусском языке.

Старорусский период

Старорусский (или великорусский) период охватывает время с XIV по XVII века. В это время русский язык окончательно выделяется из группы восточнославянских языков, в нем формируются фонетические и грамматические системы, близкие к современным, происходят другие изменения, в том числе – складываются диалекты. Ведущим среди них становится «акающий» диалект верхней и средней Оки, и, в первую очередь – московский говор.

Современный русский язык

Русский язык, на котором мы сегодня разговариваем, начал складываться с XVII столетия. В его основе – московский говор. Решающую роль для формирования современного русского языка сыграли литературные произведения Ломоносова, Тредиаковского, Сумарокова. Ломоносовым же была написана первая грамматика, закрепляющая нормы литературногорусского языка. Все богатство русского языка, сложившееся из синтеза русских разговорных, церковнославянских элементов, заимствований из других языков нашло отражение в произведениях Пушкина, которого и считают создателем современного русского литературного языка.

Заимствования из других языков

На протяжении столетий своего существования русский язык, как и любая другая живая и развивающаяся система, неоднократно обогащался заимствованиями из других языков. К наиболее ранним заимствованиям относят «балтизмы» - заимствования из балтских языков. Впрочем, в этом случае, речь, возможно, идет и не о заимствованиях, а о лексике, сохранившейся с того времени, когда существовала славяно-балтская общность. К «балтизмам» относятся такие слова, как «ковш», «пакля», «скирда», «янтарь», «деревня» и т.д.
В период христианизации в наш язык вошли «грецизмы» - «сахар», «скамья». «фонарь», «тетрадь» и т.д. Через контакты с европейскими народами в русский язык вошли «латинизмы» - «доктор», «медицина», «роза» и «арабизмы» - «адмирал», «кофе», «лак», «матрац» и т.д. Большая группа слов вошла в наш язык из тюркских языков. Это такие слова, как «очаг», «шатер», «богатырь», «телега» и т.п. И, наконец, со времен Петра I русский язык вбирал в себя слова из европейских языков. Вначале это большой пласт слов из немецкого, английского и голландского языков, относящихся к науке, технике, морскому и военному делу: «амуниция», «глобус», «ассамблея», «оптика», «лоцман», «матрос», «дезертир».
Позднее в русском языке обосновались французские, итальянские и испанские слова, относящиеся к предметам быта, области искусства – «витраж», «вуаль», «кушетка», «будуар», «балет», «актер», «афиша», «макароны», «серенада» и т.п. И, наконец, в наши дни мы переживаем новый наплыв заимствований, на сей раз из английского, в основном, языка.

Примерный перечень вопросов к зачету (все специальности)

    История возникновения и развития русского языка: основные этапы.

    Специфика культуры речи как научной дисциплины.

    Функции языка в современном мире.

    Язык как знаковая система.

    Культура речи и культура языка: определение понятий.

    Стили современного русского литературного языка.

    Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка.

    Типология ошибок, вызванных отклонением от литературной нормы.

    Типология качеств хорошей речи (общая характеристика).

    Общенародный язык и его составляющие.

    Литературный язык, его признаки.

    Речевое взаимодействие. Основные единицы общения.

    Устная и письменная разновидности литературного языка.

    Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи.

    Правильность речи как ее важное коммуникативное качество.

    Чистота речи как ее важное коммуникативное качество.

    Точность речи как ее важное коммуникативное качество.

    Логичность как важное коммуникативное качество речи.

    Выразительность и образность как коммуникативные качества речи.

    Доступность, действенность и уместность как коммуникативные качества речи.

    Богатство как коммуникативное качество речи.

    Морфологическая правильность речи.

    Лексическая и фразеологическая правильность речи.

    Синтаксическая правильность речи.

    Понятие функционального стиля. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей.

    Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов.

    Официально-деловой стиль. Сфера его функционирования. Жанровое разнообразие.

    Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официально деловой письменной речи.

    Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности.

    Публицистический стиль. Его особенности. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.

    Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория.

    Основные виды аргументов.

    Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи. Основные виды аргументов.

    Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов.

    Словесное оформление публичного выступления. Понятливость, информативность и выразительность публичной речи.

1.История возникновения и развития русского языка: основные этапы.

История происхождения русского языка уходят в глубокую древность. Примерно во II-I-м тыс. до н. э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно вI-VIIвв. - называемый праславянским).

Уже в Киевской Руси (IX- началеXIIвв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. ВXIV-XVIвв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве Литовском и в Молдавском княжестве.

Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго (XIII-XVвв.), польско-литовские завоевания привели вXIII-XIVвв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. ВXIV-XVвв. на базе этого складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.

История развития русского языка:

    ЭпохаМосковской Руси

Русский язык эпохи Московской Руси (XIV-XVIIвв.) имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились 2 основные диалектные зоны - северновеликорусское (примерно на Север от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода) и южновеликорусское (на Юге от указанной линии до белорусской и украинской областей) - наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями. Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Московский говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного языка.

    В XVIIв. возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. ВXVIIIи началеXIXвв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и наконец стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половиныXVIIIв. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык.

    Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического "словенского" языка, малопонятного широким слоям населения. В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка.

    В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано прежде всего потребностями научно-технической революции. Если в начале XVIIIв. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, вXIXв. - из французского языка, то в серединеXXв. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.

    О развитии русского языка

Начиная с середины XXв. всё больше расширяется изучение русского языка во всём мире. Сведения на середину 70-х гг.: русский язык преподаётся в 87 государствах: в 1648 университетах; число учащихся превышает 18 млн. чел. В 1967 создана Международная Ассоциация Преподавателей Русского Языка и Литературы (МАПРЯЛ); в 1974 - институт русского языка им. А. С. Пушкина.

В истории русского языка выделяется три периода: 1) 6-7 – 14 вв.; 2) 15 – 17 вв.; 3) 18 – 21 вв.

1) Ранний период Истории русского языка начинается после распада праславянского языка и выделения общевосточнославянского языка – предка трех восточнославянских языков – русского, украинского и белорусского. Общевосточнославянский язык, который также называется древнерусским, существовал до 14 века, т. е. до начала его деления на три самостоятельных восточнославянских языка. С этого времени можно говорить о собственно русском, или о великорусском языке, отличающемся не только от языков южных и западных славян, но и от наиболее близких к нему украинского и белорусского языков. Великорусский язык прошел также длительный путь развития – от языка великорусской народности до современного русского национального языка – языка русской нации. История русского языка – это история древнерусского языка, языка великорусской народности и языка русской нации; структура современного русского языка сложилась из элементов, восходящих к разным эпохам его развития.

Борковский выделяет три периода в истории развития языка:

1) древнерусский период – единый как источник всех трех современных восточнославянских языков (с древних времен до 14 века);

2) старорусский период (15-17 век);

3) новый, современный русский язык (с 18 века).

Основная граница между разными типами литературного языка – донациональный и национальный период. Для русского языка это граница между средневековьем и новым временем – середина – вторая половина 17 века. Отличительным признаком донационального периода является то, что в качестве литературного языка может выступать другой язык, в данном случае церковнославянский, по мнению Шахматова, Толстого. В национальный период литературный язык меняет свою базу: ориентируется на диалектную речь, формируется на национальной основе. В этот период начинает формироваться устная форма литературного языка.

Востоков, Карамзин выделяют три периода: древний (10-13 вв.), средний (14-18 вв.), новый (с конца 18 века). Эти рамки совпадают с хронологией исторических изменений.

Выделение восточных славян из общеславянского единства (приблизительно в 6-7 вв.) в языковом отношении сопровождалось развитием таких особенностей, которые были присущи всем восточным славянам и отличали их от южных и западных славян. К ним относятся следующие фонетические черты: наличие ч, ж на месте древних tj, dj: свЕча, межа; полногласные сочетания оро, ере, оло на месте древних or, ol, er, el: борода, берег; наличие о в начале слова при je в других славянских языках: озеро, олень, осень, один.



В укреплении единства древнерусского языка сыграла роль выработка киевского койне (общий разговорный язык), в нем были объединены черты севера (лошадь, вЕкша, истъба) и исконно южные (например, волъ, брехати, лЕпый). В древнекиевском койне происходит нивелировка резких диалектных черт, в результате чего оно смогло стать языком удовлетворяющим потребности Киева в его связях со всей Русью, что укрепило единство русского народа. Вопрос о развитии древнерусского языка в Киевскую эпоху связан с вопросом о происхождении письменности и о начале развития русского литературного языка. 907 – договор русских с греками, сохранился в поздних списках. Следовательно, письменность у восточных славян зародилась задолго до крещения Руси и древнерусское письмо было буквенным.

В этот период развивается и литературный язык, отразившийся в памятниках разных жанров. Первые письменные памятники древнерусского языка относятся к 11 веку; древнейшая надпись на сосуде, найденном при раскопках Гнездовских курганов возле Смоленска, относится к началу 10 века.

В 10 веке, с принятием Христианства, на Русь стали поступать из Болгарии церковные книги, написанные на старославянском языке. Это способствовало распространению письменности. Книги переписывались русскими писцами, которые усваивали особенности старославянского языка. Но ст.- сл. язык впитывает в себя местные языковые особенности. Так в 11-12 веках образовались местные разновидности ст.-сл. языка; совокупность этих редакций носит название церковнославянский язык. Он был общим литературным языком славянства на протяжении всего средневекового периода. На нем писались тексты церковной тематики, канонические и подобного рода. В этот период существовали и светские жанры письменности – записи и комментарии реальных исторических событий, описание путешествий, тексты законов и частная переписка. Язык этой письменности древнерусский язык, наполнен словами и формами живой восточнославянской речи, он отразил койне.



Произведения светской письменности, написанные на древнерусском языке, делятся на две группы: 1) летописные рассказы и художественно-повествовательная литература: сочинения Владимира Мономаха (конец 11 – начало 12 вв.), «Моление Даниила Заточника» (1 четверть 13 века) и др.; 2) памятники делового характера и частная переписка (Берестяные грамоты).

Огромная территория Киевской Руси с разнообразным по экономическим, этническим, культурным признакам населением рано начала обнаруживать тенденции к распаду. К середине 12 века, и особенно во второй его половине, процесс ослабления Киева как общего центра и процесс укрепления новых, местных центров привели к потере Киевом ведущей роли. Жизнь стала концентрироваться вокруг других центров на севере, северо-востоке и северо-западе (Владимир, Суздаль, Ростов и др.). Усиливается феодальная раздробленность, что приводит к углублению диалектных различий в древнерусском языке. В памятниках письменности 12 – начала 13 вв. получает отражение ряд диалектов древнерусского языка. Это был период, когда восточные славяне переживали общий для всех славян процесс утраты редуцированных , который повлек за собой последствия, различные для юга и для остальной территории древнерусского языка. По судьбе исконных е и о, получивших в позиции перед утратившимися ъ и ь удлинение и в дальнейшем дифтонгизацию, по судьбе сочетаний плавных с ъ и ь между согласными и другим явлениям юг и юго-запад Древней Руси оказались противопоставленными северу и северо-востоку. Однако и там наблюдались диалектные различия.

2) Начало второго периода – распад единого восточнославянского языка и возникновение языка великорусской народности.

Усиление феодальной раздробленности Руси, дальнейшее обособление северо-восточной Руси от западной и юго-западной в период монголо-татарского ига, а также в результате процессов развития западных и южных земель в составе Великого княжества Литовского (а позднее Польши), экономический рост и политическое укрепление северо-восточной Руси приводит к тому, что в 14-16 вв. складываются великорусское государство и великорусская народность.

Северо – восточная (Суздаль) Русь становится центром собирания русских земель и борьбы с Золотой Ордой. С 14 века начинается возвышение Москвы, первоначально небольшого города Суздальской Руси, превращающегося затем в политический, экономический и культурный центр государства. Под властью М. князя собираются земли, расположенные к северу, югу и западу от Москвы. Несколько ранее на западе начинается возвышение Литовского княжества. Литовские князья еще в 13 веке захватывают Западную Русь, в 13-14 вв. совершают набеги на юго-запад. В 14 векав состав Литовского княжества входят Галицко-Волынские земля и Киев. В 14 –15 вв. на территории Литовского княжества на основе древнерусских наречий формируются украинский и белорусский языки. Формирование здесь двух, а не одного языка объясняется сравнительной разобщенностью различных частей этого государственного образования, а также тем, что различные земли в разное время входили в состав его.

Свидетельством формирования великорусской народности и ее языка явилось возникновение на всей территории расселения народности языковых новообразований, не свойственных языкам украинской и белорусской народностей. Изменение слабых ъ и ь в в сочетании с предшествующим плавным в о и е, развитие ûй, ый в ой, ей. В области морфологии происходит утрата звательной формы, замена свистящих заднеязычными в формах склонения (ногЕ вместо нозЕ), развитие форм мн.ч. И.п. на –а(берега, лЕса), образование форм повелительного наклонения на –ите вместо –Ете, появление форм повелительного наклонения с г,х,к у глаголов на заднеязычные (помоги вместо помози).

В структурном отношении язык великорусской народности был уже близок к с.р.я.: произошло изменение е в о, функциональное объединение и, ы при их фонетическом различии. Установилась система твердых-мягких и звонких-глухих согласных, утратилась старая система прошедших времен глагола, произошла унификация типов склонения и др.

Ядро этой территории в диалектном отношении было единым, но постепенное расширение формирующегося государства, присоединение новых территорий сопровождалось усилением диалектного многообразия, т.к. на присоединяемых территориях были как с.-в.-р., так и ю.-в.-р. говоры. Те и другие становятся диалектами великорусского языка, причем ведущая роль принадлежит ростово-суздальскому диалекту, в состав которого входил московский говор. Москве, ставшей со 2-й четверти 14 века политическим и культурным центром, принадлежала особая роль в унификации норм русского языка. Вокруг Московского княжества объединяется целый ряд других княжеств, и в 15 веке создается обширное государство – Московская Русь. В 16 веке постепенно вырабатываются нормы московской разговорной речи, в которой отразились черты северные и южные. Разговорная речь Москвы нашла свое отражение в деловых документах московских приказов, а язык этих приказов оказывал влияние на древнерусский литературный язык, отразившийся в языке многих произведений 15-17 вв. В литературном языке Московского государства продолжают развиваться книжно-письменные традиции Киевской Руси. В то же время в русском разговорном языке возрастают структурные изменения отделяющие его от книжно-письменного. На великорусский язык оказывают влияния экстралингвистические факторы. Победа в Куликовской битве уничтожает вековое иго на русской земле. Османская империя захватывает столицу Византии 1453 году и устанавливает господство на Балканах. Деятели южно славянской и византийской культур приезжают в Московскую Русь. К 14 – началу 15 вв. осуществляется редактирование славянских церковных книг под руководством митрополита Киприана для приведения их в первоначальный, соответствующий оригиналам вид. Это было «второе южнославянское влияние». Русская письменность сближается со славянской.

В книжно-славянском типе литературного языка получают распространение архаизированные написания, основанные на южнославянской орфографической норме. Возникает особая риторическая манера выражения, насыщенная метафорами - «плетение словес».Этот комплекс явлений называют вторым южнославянским влиянием. Народно-литературный тип языка не подвергся ему. В этот период функции делового языка расширяются. Возникают новые жанры деловой письменности: судебники, статейные списки русских послов, «Домострой», «Стоглав» и др. Орфографическая практика и словоупотребление делового языка оказали влияние на формирование норм литературного языка. Во второй половине 16 века в Московском государстве началось книгопечатание . Первая печатная книга - «Апостол» (1564 год). В 1566 году был опубликован «Часовник». Печатаются церковные книги грамматики, словари, буквари, необходимые для образования и просвещения. Первыми печатными учебными книгами были «Букварь» (1574), «Грамматика словеньска» Лаврентия Зизания (1576), «Словенская грамматика» Мелетия Смотрицкого (1618).

3) В 17 веке складывается русская нация. В этот период изменяется соотношение общенародного языка и диалектов. Прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые остаются устойчивыми. С середины 17 века начинается новый период истории русского литературного языка - национальный. Диалекты начинают нивелироваться.

Развитие экономических и политических связей Московской Руси, рост авторитета Москвы, распространение московских приказов способствовали росту влияния устной речи Москвы на территории Руси, говор Москвы лег в основу национального языка. Формированию нового литературного языка способствовало широкое распространение в демократических слоях общества литературы, язык которой сложился на основе устной и деловой речи.

В 1708 году вводится гражданский алфавит, на котором печатается светская литература, кириллица используется в конфессиональных целях. В литературном языке конца 17 - 1-й половине 18 вв. тесно переплетаются и взаимодействуют книжнославянские, зачастую даже архаические, лексические и грамматические элементы, слова и обороты речи народно-разговорного и делового характера и западно-европейских заимствования. Словарный состав языка становится разнообразнее, но в стилистическом отношении неупорядоченным. Возникает потребность нормализации литературного языка. Первые попытки описания норм литературного языка были сделаны А. Д. Кантемиром, В. К. Тредиаковским, В. Е. Атотуровым.

Ведущая роль преобразования русского литературного языка в описании его норм принадлежит Ломоносову. Он основоположник науки о русском языке, положивший начало описательному и сравнительно-историческому изучению русского языка, охарактеризовавший предмет языкознания как науки. В «Письмах о правилах российского стихотворства», «Риторике», «Российской грамматике», «Предисловии о пользе книг церковных и российском языке» он описал нормы русского литературного языка на всех уровнях языковой системы, показал пути исторического развития, создал учение о трех стилях.

Теорию трех стилей он связал с национальным своеобразием исторического развития русского литературного языка, заключавшимся в длительном взаимодействии и взаимовлиянии двух стихий: книжно-славянской и русской народной. Стилистическая теория положила в основу нормы те слова, обороты речи, грамматические формы, которые с точки зрения стилистики были нейтральны, ограничила употребление славянизмов и заимствований и разрешила употребление просторечий в литературной речи.

В развитии языка постепенно возрастает и становится определяющей роль индивидуально- авторских стилей. Наибольшее влияние на процесс развития русский литературный язык этого периода оказало творчество Г. Р. Державина, А. Н. Радищева, И. А. Крылова, Н. М. Карамзина. Для их произведений характерна ориентация на живое речевое употребление. Причем употребление разговорных элементов сочеталось со стилистически целенаправленным использованием славянизма. Большую роль в нормализации русского литературного языка конца 18 – начала 19 вв. сыграл толковый словарь русского языка - «Словарь Академии Российской».

В начале 90-х гг. 18 века появляются «Письма русского путешественника» и повести Карамзина. В них культивировался язык описания, который получил название русского слога. В его основу был положен принцип сближения литературного языка с разговорным, отказ от абстрактного схематизма литературы классицизма, интерес к внутреннему миру человека. Карамзин ставил цель образовать доступный для всех язык: для книг и для общества, чтобы писать как говорят и говорить как пишут. Минусом было то, что он ориентировался на язык высшего общества, включала большое количество галлицизмов, которые отсутствовали во всеобщем употреблении.

Писатели начала 19 века сделали значительный шаг к сближению литературного языка с разговорным, в обновлении норм нового литературного языка. К 19 веку жанр и стиль произведений литературы уже не определялись твердой прикрепленностью слов, грамматических форм и конструкций. Возросла роль творческой языковой личности, возникло понятие истинного языкового вкуса в индивидуально-авторском стиле.

Первая треть 19 века – это Пушкинский период. В его творчестве завершается формирование национального русского литературного языка. В языке его произведений пришли в равновесие основные стихии русской письменности и устной речи. Он нашел такие пути слияния трех языковых стихий – славянизмов, разговорных и западно-европейских элементов, которые оказали влияние на выработку норм национального русского литературного языка. Этот язык в своей основе сохранился до наших дней. С этого периода начинается эпоха нового русского литературного языка. В творчестве Пушкина были выработаны и закреплены единые, общенациональные нормы, которые связывали воедино устную и письменную разновидности русского литературного языка. Создание единых общенациональных норм касалось не только лексико-грамматической структуры, но и системно-функциональных стилей. Разрушив окончательно систему трех стилей, он создал многообразие стилей, стилистических контекстов, спаянных темой и содержанием, открыл возможность их бесконечного, индивидуально-художественного варьирования. Все последующее развитие русского литературного языка было углублением и совершенствованием норм, заложенных в эту эпоху. В развитии русского литературного языка, формировании его норм важную роль сыграла языковая практика крупнейших русских писателей 19 – начала 20 веков (Лермонтов, Гоголь, Достоевский и др.). С Пушкиным в русском литературном языке окончательно установилось, а затем усовершенствовалась система функционально-речевых стилей. Во второй половине 19 века отмечается значительное развитие публицистического стиля. Он начинает оказывать влияние на развитие художественной литературы. В литературном языке появляется научно-философская, общественно-политическая терминология. Наряду с этим литературный язык вбирает в себя лексику и фразеологию из территориальных диалектов, городского просторечия и социально-профессиональных жаргонов.

После 1917 года происходит значительное изменение в языке и его нормах. Изменяется социальная база носителей языка. Москва как носитель столичного койне приобретает характер многонационального города, под влиянием этих факторов нормы языка начинают быстро меняться. Развитие народного образования, издательской деятельности, интерес широких масс к литературе и публицистике, появления радио и т.д. привели к тому, что функции литературного языка усложнились и расширились. Возникли новые условия взаимоотношений между литературным и нелитературным языком. Происходят изменения в экспрессивной окраске некоторых слов (господин, барин). Язык коммунистической партии, ее вождей оказывает влияние на литературный (например, головокружение от успехов, догнать и перегнать). Экстралингвистические факторы влияют на образование новых слов и выражений (совет, пятилетка, колхоз, вредительство). Обогащается специальный технический язык в связи с достижениями в науке и технике и т.д.

В советское время большую роль играют академические грамматики, нормативные словари, книги по культуре речи и журналы.

В 20 веке значительно обогатился словарный состав русского литературного языка. В частности развитие науки и техники способствовало пополнению литературного языка специальной терминологической лексикой, некоторые сдвиги произошли в словообразовании, грамматическом строе, обогатились стилистические средства.

Последние материалы раздела:

Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы
Чудеса Космоса: интересные факты о планетах Солнечной системы

ПЛАНЕТЫ В древние времена люди знали только пять планет: Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн, только их можно увидеть невооруженным глазом....

Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания
Реферат: Школьный тур олимпиады по литературе Задания

Посвящается Я. П. Полонскому У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет...

Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире
Самые длинные романы в истории литературы Самое длинное литературное произведение в мире

Книга длинной в 1856 метровЗадаваясь вопросом, какая книга самая длинная, мы подразумеваем в первую очередь длину слова, а не физическую длину....