Англо-русский словарь.

[ˈvælɪd]

Добавить в закладки Удалить из закладок

прилагательное

  1. действительный (действующий, действенный, эффективный)
  2. обоснованный
  3. законный (правомерный)
  4. веский (уважительный)
  5. надежный
  6. допустимый (актуальный, валидный)
  7. правильный (верный, справедливый, достоверный, корректный)

Фразы

valid passport
действительный паспорт

valid proofs
обоснованные доказательства

valid marriage
законный брак

valid reason
веская причина

valid point
актуальный вопрос

valid answer
правильный ответ

valid argument
верный аргумент

valid proposition
справедливое суждение

valid knowledge
достоверное знание

Предложения

I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
У меня была действующая виза, поэтому мне позволили въехать в страну.

Tom was not allowed to board the plane because he did not hold a valid travel document.
Тому не разрешили сесть на борт самолёта, потому что у него не было при себе действительного проездного документа.

The pass is only valid for two weeks.
Пропуск действителен только две недели.

When is your passport valid until?
Как долго действителен ваш паспорт?

This passport is valid for five years.
Этот паспорт действителен пять лет.

Please enter a valid email address.
Введите действительный адрес электронной почты, пожалуйста.

This ticket is valid for only two days after its purchase.
Этот билет действителен в течение только двух дней после покупки.

This ticket is valid for three months.
Этот билет действителен в течение трёх месяцев.

You ought to think over whether the premise is valid or not.
Тебе следует поразмышлять, верно ли предположение или нет.

The ticket is valid for a week.
Билет действителен в течение недели.

BLOCK
Перевод:

block (blɒk)

1. n

1) чурба́н, коло́да

2) глы́ба (камня ); блок (для стройки )

3) кварта́л (города ); жили́щный масси́в

4) гру́ппа, ма́сса одноро́дных предме́тов;

block of shares фин. паке́т а́кций;

in block всё вме́сте, целико́м

5) пла́ха;

the block казнь на пла́хе

6) деревя́нная печа́тная фо́рма

7) болва́н, фо́рма (для шляп )

8) блокно́т

9) ку́бик (концентрата )

10) pl ку́бики; «строи́тель» (игрушка )

11) ша́шка (подрывная, дымовая )

12) прегра́да; зато́р (движения )

13) ж.-д. блокиро́вка; блокпо́ст

14) тех. блок, шкив

15) горн. цели́к

16) сл. башка́

17) разг. болва́н, тупи́ца

18) attr. :

block grant единовре́менная субси́дия

2. v

1) прегражда́ть; заде́рживать; блоки́ровать (обыкн. block up);

to block the access закры́ть до́ступ

2) препя́тствовать, создава́ть препя́тствия;

to block progress стоя́ть на пути́ прогре́сса

3) парл. заде́рживать (прохождение законопроекта )

4) набра́сывать вчерне́ (обыкн. block in, block out)"

5) фин. блоки́ровать, заде́рживать, замора́живать

6) засоря́ть(ся)


BLOCK Перевод и примеры использования - предложения
block
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
block of sustainable peace, подчеркивая, что правосудие, особенно правосудие переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах, является основополагающим структурным элементом устойчивого мира,
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
Reaffirming the need to include the rights of persons with disabilities in the development efforts at the national, regional and international levels to achieve the Millennium Development Goals, and in this regard stressing the need to improve the complementarity and synergy in the implementation of the three main United Nations mechanisms, namely, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, each of which constitutes an important building- block in the steps to achieve time-bound and quantifiable commitments set forth in the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, вновь подтверждая необходимость учета прав инвалидов в рамках усилий в области развития, предпринимаемых на национальном, региональном и международном уровнях для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и подчеркивая также в этой связи необходимость улучшения взаимодополняемости и взаимодействия при осуществлении деятельности, связанной с тремя главными механизмами Организации Объединенных Наций, а именно Конвенцией о правах инвалидов, Всемирной программой действий в отношении инвалидов и Стандартными правилами обеспечения равных возможностей для инвалидов, каждый из которых является важным компонентом усилий, ориентированных на выполнение ограниченных по срокам и поддающихся количественной оценке обязательств, изложенных в итоговых документах крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях,
Emphasizing that justice, especially transitional justice in conflict and post-conflict societies, is a fundamental building block of sustainable peace, подчеркивая, что правосудие, особенно правосудие переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах, является основополагающим структурным элементом прочного мира,
4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; 4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
My plan of surprising him keeps hitting the block . Рухнули все планы застать его врасплох.
Block off the red-light district! Оцепить квартал!
it"s around the corner, half a block up. За углом, через полквартала отсюда.
Here in a purpose-built facility, known as the LSD Block , hundreds of mentally ill people were treated with LSD. ¬ этом специально построенном помещении, известном как Ћ-ƒ-блок, сотни душевно больных проходили Ћ-ƒ терапию.

Перевод:

1. {blɒk} n

1. 1) чурбан; колода

starting ~s - спорт. стартовые колодки

2) (каменная) глыба

2. ист. плаха

the ~ - казнь на плахе

to be sent to the ~ - быть приговорённым к смерти

3. 1) жилищный массив

2) преим. амер. квартал

walk three ~s - пройдите три квартала

he lives two ~s from us - он живёт в двух кварталах от нас

to do the ~s - австрал. прогуливаться

3) (городская) площадь

4) многоквартирный дом (тж. ~ of flats)

4. 1) преграда; затор (движения и т. п. )

there was a ~ in the pipe and the water could not flow away - труба засорилась, и вода не сходила

2) дорожная пробка, дорожный затор (тж. traffic ~)

5. 1) обструкция (в парламенте )

2) спорт. перехват (инициативы противника )

natural /pick off/ ~ - заслон (волейбол )

6. 1) строительный блок

2) амер. большой полый кирпич

3) кубик, игрушечный кирпичик

4) кубик (концентрата )

5) что-л. имеющее форму кирпича, кубика и т. п.

a ~ of soap - кусок мыла

a ~ of cigarettes - блок сигарет (20 пачек )

7. полигр.

1) деревянная печатная форма

2) клише, (металлический) штамп

8. болван(ка), форма для шляпы

9. разг. болван, тупица, «бревно»

10. сл. башка

11. группа однородных предметов

a ~ of seats in a theatre - несколько рядов в театре (между проходами )

in (the) ~ - целиком, чохом

13. блокнот

14. тех.

1) блок, шкив

2) сухарь, колодка

3) блок цилиндров

15. воен. шашка (подрывная, дымовая )

16. амер. подставка на аукционе

to go to the ~ - продаваться на аукционе

17. насест (для сокола )

18. ж.-д. блокпост

19. мед. блокада

20. элк. внезапное прекращение колебания осциллятора

~ diagram - блок-схема

21. горн. целик

22. австрал. геодезический участок

23. мор. кильблок, стапель-блок

24. блок, глыба (породы )

25. психол.

1) тормоз; заторможенность, заторможённость

writer"s ~ - творческий тупик писателя; временная утрата способности писать

2) неспособность запомнить, заучить что-л.

he has a mental ~ about spelling - ему никак не даётся орфография

a chip off the old ~ см. chip1 I

to cut ~s with a razor - тратить силы впустую; ≅ стрелять из пушек по воробьям

2. {blɒk} v

1. 1) преграждать, препятствовать, блокировать (часто ~ up)

to ~ the access - закрыть доступ

all the roads were ~d by the heavy snowfalls - из-за сильных снегопадов по дорогам нельзя было проехать

they ~ed up the entrance to the cave - они завалили вход в пещеру

2) мешать, препятствовать, создавать трудности

the commander succeeded in ~ing the enemy"s plan - командиру удалось сорвать план противника

Последние материалы раздела:

Вузы курска Курские высшие учебные заведения государственные
Вузы курска Курские высшие учебные заведения государственные

Какую профессию можно получить, поступив в высшие учебные заведения нашего города. На этой неделе во всех школах региона прозвенит последний...

Слои атмосферы по порядку от поверхности земли
Слои атмосферы по порядку от поверхности земли

Космос наполнен энергией. Энергия наполняет пространство неравномерно. Есть места её концентрации и разряжения. Так можно оценить плотность....

Берестяная трубочка — Михаил Пришвин
Берестяная трубочка — Михаил Пришвин

Жанр: рассказГлавные герои: рассказчик - авторЛюди все меньше времени и внимания уделяют природе, а краткое содержание рассказа «Берестяная...